HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

3:195
فَٱسۡتَجَابَ
Fas-tajaaba
Then responded
لَهُمۡ
lahum
to them
رَبُّهُمۡ
Rabbuhum
their Lord
أَنِّي
ʹannee
Indeed I
لَآ
laaa
(will) not
أُضِيعُ
ʹuḍeeʻu
(let go) waste
عَمَلَ
ʻamala
deeds
عَٰمِلٖ
ʻaamilim
(of the) doer
مِّنكُم
miñkum
among you
مِّن
miñ
[from]
ذَكَرٍ
ẓakarin
(whether) male
أَوۡ
ʹaw
or
أُنثَىٰۖ
ʹuñs̤aa.
female
بَعۡضُكُم
Baʻḍukum
each of you
مِّنۢ
mim
from
بَعۡضٖۖ
baʻḍ.
(the) other
فَٱلَّذِينَ
Fal-laẓeena
So those who
هَاجَرُواْ
haajaroo
emigrated
وَأُخۡرِجُواْ
wa-ʹukhrijoo
and were driven out
مِن
miñ
from
دِيَٰرِهِمۡ
diyaarihim
their homes
وَأُوذُواْ
wa-ʹooẓoo
and were harmed
فِي
fee
in
سَبِيلِي
Sabeelee
My way
وَقَٰتَلُواْ
wa-q̣aataloo
and fought
وَقُتِلُواْ
wa-q̣utiloo
and were killed
لَأُكَفِّرَنَّ
laʹukaffiranna
surely I (will) remove
عَنۡهُمۡ
ʻanhum
from them
سَيِّـَٔاتِهِمۡ
sayyiʹaatihim
their evil deeds
وَلَأُدۡخِلَنَّهُمۡ
wa-laʹudkhilanna-hum
and surely I will admit them
جَنَّٰتٖ
Jannaatiñ
(to) Gardens
تَجۡرِي
tajree
flowing
مِن
miñ
from
تَحۡتِهَا
taḥ-tihal
underneath them
ٱلۡأَنۡهَٰرُ
ʹanhaar
the rivers
ثَوَابٗا
s̤awaabam
a reward
مِّنۡ
min
from
عِندِ
ʻiñdil
[near]
ٱللَّهِۚ
laah:
Allah
وَٱللَّهُ
wal-laahu
And Allah
عِندَهُۥ
ʻiñdahoo
with Him
حُسۡنُ
ḥusnus̤
(is the) best
ٱلثَّوَابِ
s̤awaab.
reward
١٩٥
3:196
لَا
Laa-
(Let) not
يَغُرَّنَّكَ
yag̣urrannaka
deceive you
تَقَلُّبُ
taq̣al-lubul
(the) movement
ٱلَّذِينَ
laẓeena
(of) those who
كَفَرُواْ
kafaroo
disbelieved
فِي
fil
in
ٱلۡبِلَٰدِ
bilaad.
the land
١٩٦
3:197
مَتَٰعٞ
Mataaʻuñ
An enjoyment
قَلِيلٞ
q̣aleel:
little
ثُمَّ
s̤umma
then
مَأۡوَىٰهُمۡ
maʹwaahum
their abode
جَهَنَّمُۖ
Jahannam:
(is) hell
وَبِئۡسَ
wa-biʹsal
[and] a wretched
ٱلۡمِهَادُ
mihaad!
[the] resting place
١٩٧
3:198
لَٰكِنِ
Laakinil
But
ٱلَّذِينَ
laẓeenat
those who
ٱتَّقَوۡاْ
taq̣aw
fear
رَبَّهُمۡ
Rabbahum
their Lord
لَهُمۡ
lahum
for them
جَنَّٰتٞ
Jannatuñ
(will be) Gardens
تَجۡرِي
tajree
flows
مِن
miñ
from
تَحۡتِهَا
taḥ-tihal
underneath them
ٱلۡأَنۡهَٰرُ
ʹanhaaru
the rivers
خَٰلِدِينَ
khaalideena
will abide forever
فِيهَا
feehaa
in it
نُزُلٗا
nuzulam
a hospitality
مِّنۡ
min
from
عِندِ
ʻiñdil
[near]
ٱللَّهِۗ
laah:
Allah
وَمَا
wa-maa
And what
عِندَ
ʻiñdal
(is) with
ٱللَّهِ
laahi
Allah
خَيۡرٞ
khayrul
(is) best
لِّلۡأَبۡرَارِ
lil-ʹAbraar.
for the righteous
١٩٨
3:199
وَإِنَّ
Wa-ʹinna
And indeed
مِنۡ
min
among
أَهۡلِ
ʹAhlil
(the) People
ٱلۡكِتَٰبِ
Kitaabi
(of) the Book
لَمَن
lamañy
(are those) who
يُؤۡمِنُ
yuʹminu
believe
بِٱللَّهِ
billaahi
in Allah
وَمَآ
wa-maaa
and what
أُنزِلَ
ʹuñzila
was revealed
إِلَيۡكُمۡ
ʹilaykum
to you
وَمَآ
wa-maaa
and what
أُنزِلَ
ʹuñzila
was revealed
إِلَيۡهِمۡ
ʹilayhim
to them
خَٰشِعِينَ
khaashiʻeena
humbly submissive
لِلَّهِ
lillaahi
to Allah
لَا
laa-
Not
يَشۡتَرُونَ
yashtaroona
(do) they exchange
بِـَٔايَٰتِ
biʹAayaatil
[with] (the) Verses
ٱللَّهِ
laahi
(of) Allah
ثَمَنٗا
s̤amanañ
(for) a price
قَلِيلًاۚ
q̣aleelaa.
little
أُوْلَٰٓئِكَ
ʹUlaaaʹika
Those
لَهُمۡ
lahum
for them
أَجۡرُهُمۡ
ʹajruhum
their reward
عِندَ
ʻiñda
(is) with
رَبِّهِمۡۗ
Rabbihim:
their Lord
إِنَّ
ʹinnal
Indeed
ٱللَّهَ
laaha
Allah
سَرِيعُ
Sareeʻul
(is) swift
ٱلۡحِسَابِ
ḥisaab.
(in taking) the account
١٩٩
3:200
يَٰٓأَيُّهَا
Yaaaʹayyuhal
O you
ٱلَّذِينَ
laẓeena
who
ءَامَنُواْ
ʹaamanuṣ
believe[d]
ٱصۡبِرُواْ
biroo
Be steadfast
وَصَابِرُواْ
waṣaabiroo
and [be] patient
وَرَابِطُواْ
wa-raabiṭoo:
and [be] constant
وَٱتَّقُواْ
wattaq̣ul
and fear
ٱللَّهَ
laaha
Allah
لَعَلَّكُمۡ
laʻallakum
so that you may
تُفۡلِحُونَ
tufliḥoon.
(be) successful
٢٠٠