HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

3:174
فَٱنقَلَبُواْ
Fañ-q̣alaboo
So they returned
بِنِعۡمَةٖ
biniʻmatim
with (the) Favor
مِّنَ
minal
of
ٱللَّهِ
laahi
Allah
وَفَضۡلٖ
wa-faḍlil
and Bounty
لَّمۡ
lam
not
يَمۡسَسۡهُمۡ
yam-sashum
touched them
سُوٓءٞ
soooʹuñw
any harm
وَٱتَّبَعُواْ
wattabaʻoo
And they followed
رِضۡوَٰنَ
Riḍ-waanal
(the) pleasure
ٱللَّهِۗ
laah:
(of) Allah
وَٱللَّهُ
wal-laahu
and Allah
ذُو
Ẓu
(is) Possessor
فَضۡلٍ
faḍlin
(of) Bounty
عَظِيمٍ
ʻAz̤̣eem.
great
١٧٤
3:175
إِنَّمَا
ʹInnamaa
(It is) only
ذَٰلِكُمُ
ẓaalikumush
that
ٱلشَّيۡطَٰنُ
Shayṭaanu
the Shaitaan
يُخَوِّفُ
yukhawwifu
frightens (you)
أَوۡلِيَآءَهُۥ
ʹawliyaaaʹah.
(of) his allies
فَلَا
Falaa
So (do) not
تَخَافُوهُمۡ
takhaafoohum
fear them
وَخَافُونِ
wa-khaafooni
but fear Me
إِن
ʹiñ
if
كُنتُم
kuñtum
you are
مُّؤۡمِنِينَ
Muʹmineen.
believers
١٧٥
3:176
وَلَا
Wa-laa
And (let) not
يَحۡزُنكَ
yaḥzuñkal
grieve you
ٱلَّذِينَ
laẓeena
those who
يُسَٰرِعُونَ
yusaariʻoona
hasten
فِي
fil
in(to)
ٱلۡكُفۡرِۚ
kufr:
[the] disbelief
إِنَّهُمۡ
ʹinnahum
Indeed they
لَن
lañy
never
يَضُرُّواْ
yaḍurrul
will harm
ٱللَّهَ
laaha
Allah
شَيۡـٔٗاۚ
shayʹaa.
(in) anything
يُرِيدُ
Yureedul
intends
ٱللَّهُ
laahu
Allah
أَلَّا
ʹallaa
that not
يَجۡعَلَ
yajʻala
He will set
لَهُمۡ
lahum
for them
حَظّٗا
ḥaz̤̣z̤̣añ
any portion
فِي
fil
in
ٱلۡأٓخِرَةِۖ
ʹAakhirati
the Hereafter
وَلَهُمۡ
wa-lahum
And for them
عَذَابٌ
ʻaẓaabum
(is) a punishment
عَظِيمٌ
ʻaz̤̣eem.
great
١٧٦
3:177
إِنَّ
ʹInnal
Indeed
ٱلَّذِينَ
laẓeenash
those who
ٱشۡتَرَوُاْ
tarawul
(have) purchased
ٱلۡكُفۡرَ
kufra
[the] disbelief
بِٱلۡإِيمَٰنِ
bil-ʹeemaani
with the faith
لَن
lañy
never
يَضُرُّواْ
yaḍurrul
will they harm
ٱللَّهَ
laaha
Allah
شَيۡـٔٗاۖ
shayʹaa;
(in) anything
وَلَهُمۡ
wa-lahum
and for them
عَذَابٌ
ʻaẓaabun
(is) a punishment
أَلِيمٞ
ʹaleem.
painful
١٧٧
3:178
وَلَا
Wa-laa
And (let) not
يَحۡسَبَنَّ
yaḥ-sabannal
think
ٱلَّذِينَ
laẓeena
those who
كَفَرُوٓاْ
kafarooo
disbelieved
أَنَّمَا
ʹannamaa
that
نُمۡلِي
numlee
We give respite
لَهُمۡ
lahum
to them
خَيۡرٞ
khayrulli
(is) good
لِّأَنفُسِهِمۡۚ
ʹañfusihim:
for themselves
إِنَّمَا
ʹinnamaa
Only
نُمۡلِي
numlee
We give respite
لَهُمۡ
lahum
to them
لِيَزۡدَادُوٓاْ
liyazdaadooo
so that they may increase
إِثۡمٗاۖ
ʹis̤maa:
(in) sins
وَلَهُمۡ
wa-lahum
and for them
عَذَابٞ
ʻaẓaabum
(is) a punishment
مُّهِينٞ
muheen.
humiliating
١٧٨
3:179
مَّا
Maa-
Not
كَانَ
kaanal
is
ٱللَّهُ
lahu
Allah
لِيَذَرَ
liyaẓaral
to leave
ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
Muʹmineena
the believers
عَلَىٰ
ʻalaa
on
مَآ
maaa
what
أَنتُمۡ
ʹañtum
you (are)
عَلَيۡهِ
ʻalayhi
in [it]
حَتَّىٰ
ḥattaa
until
يَمِيزَ
yameeẓal
He separates
ٱلۡخَبِيثَ
khabees̤a
the evil
مِنَ
minaṭ
from
ٱلطَّيِّبِۗ
ṭayyib.
the good
وَمَا
Wa-maa
And not
كَانَ
kaanal
is
ٱللَّهُ
laahu
Allah
لِيُطۡلِعَكُمۡ
liyuṭliʻakum
to inform you
عَلَى
ʻalal
about
ٱلۡغَيۡبِ
g̣aybi
the unseen
وَلَٰكِنَّ
wa-laakinnal
[and] but
ٱللَّهَ
laaha
Allah
يَجۡتَبِي
yajtabee
chooses
مِن
mir
from
رُّسُلِهِۦ
rusulihee
His Messengers
مَن
mañy
whom
يَشَآءُۖ
yashaaaʹ.
He wills
فَـَٔامِنُواْ
Faʹaaminoo
so believe
بِٱللَّهِ
billaahi
in Allah
وَرُسُلِهِۦۚ
wa-rusulih.
and His Messengers
وَإِن
Wa-ʹiñ
and if
تُؤۡمِنُواْ
tuʹminoo
you believe
وَتَتَّقُواْ
wa-tattaq̣oo
and fear (Allah)
فَلَكُمۡ
falakum
then for you
أَجۡرٌ
ʹajrun
(is a) reward
عَظِيمٞ
ʻaz̤̣eem.
great
١٧٩
3:180
وَلَا
Wa-laa
And (let) not
يَحۡسَبَنَّ
yaḥ-sabanaal
think
ٱلَّذِينَ
laẓeena
those who
يَبۡخَلُونَ
yab-khaloona
withhold
بِمَآ
bimaaa
of what
ءَاتَىٰهُمُ
ʹaataahumul
(has) given them
ٱللَّهُ
laahu
Allah
مِن
miñ
of
فَضۡلِهِۦ
faḍlihee
His Bounty
هُوَ
huwa
(that) it
خَيۡرٗا
khayral
(is) good
لَّهُمۖ
lahum:
for them
بَلۡ
bal
Nay
هُوَ
huwa
it
شَرّٞ
sharrul
(is) bad
لَّهُمۡۖ
lahum:
for them
سَيُطَوَّقُونَ
sayuṭawwaq̣oona
Their necks will be encircled
مَا
maa-
(with) what
بَخِلُواْ
bakhiloo
they withheld
بِهِۦ
bihee
[with it]
يَوۡمَ
Yawmal
(on the) Day
ٱلۡقِيَٰمَةِۗ
Q̣iyaamah
(of) [the] Resurrection
وَلِلَّهِ
Wa-lillaahi
And for Allah
مِيرَٰثُ
meeraas̤us
(is the) heritage
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
samaawaati
(of) the heavens
وَٱلۡأَرۡضِۗ
wal-ʹarḍ:
and the earth
وَٱللَّهُ
wal-laahu
And Allah
بِمَا
bimaa
with what
تَعۡمَلُونَ
taʻmaloona
you do
خَبِيرٞ
Khabeer.
(is) All-Aware
١٨٠