3:141وَلِيُمَحِّصَWa-liyumaḥ-ḥiṣalAnd so that may purifyٱللَّهُlaahulAllahٱلَّذِينَlaẓeenathose whoءَامَنُواْʹaamanoobelieveوَيَمۡحَقَwa-yamḥaq̣aland destroyٱلۡكَٰفِرِينَkaafireen.the disbelievers١٤١
3:142أَمۡʹAmOrحَسِبۡتُمۡḥasibtumdo you thinkأَنʹañthatتَدۡخُلُواْtadkhululyou will enterٱلۡجَنَّةَJannataParadiseوَلَمَّاwa-lammawhile has not yetيَعۡلَمِyaʻlamilmade evidentٱللَّهُlaahulAllahٱلَّذِينَlaẓeenathose whoجَٰهَدُواْjaahadoostrove hardمِنكُمۡmiñkumamong youوَيَعۡلَمَwa-yaʻlamaṣand made evidentٱلصَّٰبِرِينَṢaabireen?the steadfast١٤٢
3:143وَلَقَدۡWa-laq̣adAnd certainlyكُنتُمۡkuñtumyou used toتَمَنَّوۡنَtamannawnalwishٱلۡمَوۡتَmawta(for) deathمِنmiñfromقَبۡلِq̣ablibeforeأَنʻañ[that]تَلۡقَوۡهُtal-q̣awh:you met itفَقَدۡfaq̣adthen indeedرَأَيۡتُمُوهُraʹaytumoohuyou have seen itوَأَنتُمۡwa-ʹañtumwhile you (were)تَنظُرُونَtañz̤̣uroon.looking on١٤٣
3:144وَمَاWa-maaAnd notمُحَمَّدٌMuḥammadun(is) Muhammad إِلَّاʹillaaexceptرَسُولٞRasool:a Messengerقَدۡq̣adcertainlyخَلَتۡkhalatpassed awayمِنmiñfromقَبۡلِهِq̣ablihirbefore himٱلرُّسُلُۚrusul.[the] (other) MessengersأَفَإِيْنʹAfaʹimSo ifمَّاتَmaatahe diedأَوۡʹaworقُتِلَq̣utilañis slainٱنقَلَبۡتُمۡq̣alabtumwill you turn backعَلَىٰٓʻalaaaonأَعۡقَٰبِكُمۡۚʹaʻq̣aabikum?your heelsوَمَنWa-manyAnd whoeverيَنقَلِبۡyañq̣alibturns backعَلَىٰʻalaaonعَقِبَيۡهِʻaq̣ibayhihis heelsفَلَنfalañythen neverيَضُرَّyaḍurralwill he harmٱللَّهَlaahaAllahشَيۡـٔٗاۚshayʹaa;(in) anythingوَسَيَجۡزِيwa-sayajzilAnd will rewardٱللَّهُlaahushAllahٱلشَّٰكِرِينَShaakireen.the grateful ones١٤٤
3:145وَمَاWa-maaAnd notكَانَkaanaisلِنَفۡسٍlinafsinfor a soulأَنʹañthatتَمُوتَtamootahe diesإِلَّاillaaexceptبِإِذۡنِbiʹiẓnilby (the) permissionٱللَّهِlaahi(of) Allahكِتَٰبٗاkitaabam(at a) decreeمُّؤَجَّلٗاۗmuʹajjalaa.determinedوَمَنWa-mañyAnd whoeverيُرِدۡyuriddesiresثَوَابَs̤awaabadrewardٱلدُّنۡيَاdunyaa(of) the world نُؤۡتِهِۦnuʹtiheeWe will give himمِنۡهَاminhaa;thereofوَمَنwa-mañyand whoeverيُرِدۡyuriddesiresثَوَابَs̤awaabalrewardٱلۡأٓخِرَةِʹAakhirati(of) the HereafterنُؤۡتِهِۦnuʹtiheeWe will give himمِنۡهَاۚminhaathereofوَسَنَجۡزِيWa-sanaj-zishAnd We will rewardٱلشَّٰكِرِينَShaakireen.the grateful ones١٤٥
3:146وَكَأَيِّنWakaʹayyimAnd how manyمِّنminfromنَّبِيّٖnabyyiña Prophetقَٰتَلَq̣aatalafoughtمَعَهُۥmaʻahoowith himرِبِّيُّونَRibbiyyoona(were) religious scholarsكَثِيرٞkaseer?manyفَمَاFamaaBut notوَهَنُواْwahanoothey lost heartلِمَآlimaaafor whatأَصَابَهُمۡʹaṣaabahumbefell themفِيfeeinسَبِيلِSabeelil(the) wayٱللَّهِlaahi(of) Allahوَمَاwa-maaand notضَعُفُواْḍaʻufoothey weakenedوَمَاwa-masand notٱسۡتَكَانُواْۗtakaanoo.they gave inوَٱللَّهُWallaahuAnd AllahيُحِبُّyuḥibbuṣlovesٱلصَّٰبِرِينَṢaabireen.the patient ones١٤٦
3:147وَمَاWa-maaAnd notكَانَkaanawereقَوۡلَهُمۡq̣awlahumtheir wordsإِلَّآʹillaaaexceptأَنʹañthatقَالُواْq̣aaloothey saidرَبَّنَاRabbanag̣Our Lordٱغۡفِرۡfirforgiveلَنَاlanaafor usذُنُوبَنَاẓunoobanaaour sinsوَإِسۡرَافَنَاwa-ʹisraafanaaand our excessesفِيٓfeeeinأَمۡرِنَاʹamrinaaour affairsوَثَبِّتۡwas̤abbitand make firmأَقۡدَامَنَاʹaq̣daamanaaour feetوَٱنصُرۡنَاwañṣurnaaand give us victoryعَلَىʻalaloverٱلۡقَوۡمِq̣awmil[the people]ٱلۡكَٰفِرِينَkaafireen.the disbelievers١٤٧
3:148فَـَٔاتَىٰهُمُFaʹaataahumulSo gave themٱللَّهُlaahuAllahثَوَابَs̤awaabadrewardٱلدُّنۡيَاdunyaa(in) the worldوَحُسۡنَwaḥusnaand goodثَوَابِs̤awaabilrewardٱلۡأٓخِرَةِۗʹAakhirah:(in) the HereafterوَٱللَّهُWal-laahuAnd AllahيُحِبُّyuḥibbullovesٱلۡمُحۡسِنِينَMuhsineen.the good-doers١٤٨