HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

3:109
وَلِلَّهِ
Walillaahi
And to Allah (belongs)
مَا
maa-
whatever
فِي
fis
(is) in
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
samaawaati
the heavens
وَمَا
wa-maa
and whatever
فِي
fil
(is) in
ٱلۡأَرۡضِۚ
ʹarḍ:
the earth
وَإِلَى
wa-ʹilal
And to
ٱللَّهِ
laahi
Allah
تُرۡجَعُ
turjaʻul
will be returned
ٱلۡأُمُورُ
ʹumoor.
the matters
١٠٩
3:110
كُنتُمۡ
Kuñtum
You are
خَيۡرَ
khayra
(the) best
أُمَّةٍ
ʹummatin
(of) people
أُخۡرِجَتۡ
ʹukhrijat
raised
لِلنَّاسِ
linnaasi
for the mankind
تَأۡمُرُونَ
taʹmuroona
enjoining
بِٱلۡمَعۡرُوفِ
bilmaʻroofi
the right
وَتَنۡهَوۡنَ
wa-tanhawna
and forbidding
عَنِ
ʻanil
[from]
ٱلۡمُنكَرِ
muñkari
the wrong
وَتُؤۡمِنُونَ
wa-tuʹminoona
and believing
بِٱللَّهِۗ
billaah.
in Allah
وَلَوۡ
Wa-law
And if
ءَامَنَ
ʹaamana
believed
أَهۡلُ
ʹAhlul
(the) People
ٱلۡكِتَٰبِ
Kitaabi
(of) the Book
لَكَانَ
lakaana
surely would have been
خَيۡرٗا
khayral
good
لَّهُمۚ
lahum:
for them
مِّنۡهُمُ
minhumul
Among them
ٱلۡمُؤۡمِنُونَ
muʹminoona
(are) [the] believers
وَأَكۡثَرُهُمُ
wa-ʹaks̤aru-humul
but most of them
ٱلۡفَٰسِقُونَ
faasiq̣oon.
(are) defiantly disobedient
١١٠
3:111
لَن
Lañy
Never
يَضُرُّوكُمۡ
yaḍurrookum
will they harm you
إِلَّآ
ʹillaaa
except
أَذٗىۖ
ʹaẓaaa;
a hurt
وَإِن
wa-ʹiñy
And if
يُقَٰتِلُوكُمۡ
yuq̣aatilookum
they fight you
يُوَلُّوكُمُ
yuwal-lookumul
they will turn (towards) you
ٱلۡأَدۡبَارَ
ʹadbaar.
the backs
ثُمَّ
S̤umma
then
لَا
laa-
not
يُنصَرُونَ
yuñṣaroon.
they will be helped
١١١
3:112
ضُرِبَتۡ
Ḍuribat
Struck
عَلَيۡهِمُ
ʻalayhimuẓ
on them
ٱلذِّلَّةُ
ẓillatu
the humiliation
أَيۡنَ
ʹayna
wherever
مَا
maa-
that
ثُقِفُوٓاْ
s̤uq̣ifooo
they are found
إِلَّا
ʹillaa
except
بِحَبۡلٖ
bi-Ḥablim
with a rope
مِّنَ
minal
from
ٱللَّهِ
laahi
Allah
وَحَبۡلٖ
wa-Ḥablim
and a rope
مِّنَ
minan
from
ٱلنَّاسِ
naasi
the people
وَبَآءُو
wa-baaaʹoo
And they incurred
بِغَضَبٖ
big̣aḍabim
wrath
مِّنَ
minal
from
ٱللَّهِ
laahi
Allah
وَضُرِبَتۡ
wa-ḍuribat
and struck
عَلَيۡهِمُ
ʻalayhimul
on them
ٱلۡمَسۡكَنَةُۚ
maskanah.
the poverty
ذَٰلِكَ
Ẓaalika
That
بِأَنَّهُمۡ
biʹannahum
(is) because
كَانُواْ
kaanoo
they used to
يَكۡفُرُونَ
yakfuroona
disbelieve
بِـَٔايَٰتِ
biʹAayaatil
in (the) Verses
ٱللَّهِ
laahi
(of) Allah
وَيَقۡتُلُونَ
wa-yaq̣tuloonal
and they killed
ٱلۡأَنۢبِيَآءَ
ʹambiyaaaʹa
the Prophets
بِغَيۡرِ
big̣ayri
without
حَقّٖۚ
ḥaq̣q̣;
right
ذَٰلِكَ
ẓaalika
That
بِمَا
bimaa
(is) because
عَصَواْ
ʻaṣaw
they disobeyed
وَّكَانُواْ
Wakaanoo
and they used to
يَعۡتَدُونَ
yaʻtadoon.
transgress
١١٢
3:113
۞لَيۡسُواْ
Laysoo
They are not
سَوَآءٗۗ
sawaaaʹaa.
(the) same
مِّنۡ
Min
among
أَهۡلِ
ʹAhlil
(the) People
ٱلۡكِتَٰبِ
Kitaabi
(of) the Book
أُمَّةٞ
ʹummatuñ
(is) a community
قَآئِمَةٞ
q̣aaaʹimatuñy
standing
يَتۡلُونَ
yatloona
(and) reciting
ءَايَٰتِ
ʹAayaatil
(the) Verses
ٱللَّهِ
laahi
(of) Allah
ءَانَآءَ
ʹaanaaaʹal
(in the) hours
ٱلَّيۡلِ
layli
(of) the night
وَهُمۡ
wa-hum
and they
يَسۡجُدُونَ
yasjudoon.
prostrate
١١٣
3:114
يُؤۡمِنُونَ
Yuʹminoona
They believe
بِٱللَّهِ
billaahi
in Allah
وَٱلۡيَوۡمِ
wal-Yawmil
and the Day
ٱلۡأٓخِرِ
ʹAakhiri
the Last
وَيَأۡمُرُونَ
wa-yaʹmuroona
and they enjoin
بِٱلۡمَعۡرُوفِ
bilmaʻroofi
[with] the right
وَيَنۡهَوۡنَ
wa-yanhawna
and forbid
عَنِ
ʻanil
[from]
ٱلۡمُنكَرِ
muñkari
the wrong
وَيُسَٰرِعُونَ
wa-yusaariʻoona
and they hasten
فِي
fil
in
ٱلۡخَيۡرَٰتِۖ
khayrat:
the good deeds
وَأُوْلَٰٓئِكَ
wa-ʹulaaaʹika
And those
مِنَ
minañ
(are) from
ٱلصَّٰلِحِينَ
Ṣaaliḥeen.
the righteous
١١٤
3:115
وَمَا
Wa-maa
And whatever
يَفۡعَلُواْ
yafʻaloo
they do
مِنۡ
miñ
of
خَيۡرٖ
khayriñ
a good
فَلَن
falañy
then never
يُكۡفَرُوهُۗ
yukfarooh:
will they be denied it
وَٱللَّهُ
wal-laahu
And Allah
عَلِيمُۢ
ʻAleemum
(is) All-Knowing
بِٱلۡمُتَّقِينَ
bil-Muttaq̣een.
of the God-fearing
١١٥