HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

3:101
وَكَيۡفَ
Wa-kayfa
And how (could)
تَكۡفُرُونَ
takfuroona
you disbelieve
وَأَنتُمۡ
wa-ʹañtum
while [you]
تُتۡلَىٰ
tutlaa
is recited
عَلَيۡكُمۡ
ʻalaykum
upon you
ءَايَٰتُ
ʹAayaatul
(the) Verses
ٱللَّهِ
laahi
(of) Allah
وَفِيكُمۡ
wa-feekum
and among you
رَسُولُهُۥۗ
Rasooluh?
(is) His Messenger
وَمَن
Wa-mañy
And whoever
يَعۡتَصِم
yaʻtaṣim̃
holds firmly
بِٱللَّهِ
bil-laahi
to Allah
فَقَدۡ
faq̣ad
then surely
هُدِيَ
hudiya
he is guided
إِلَىٰ
ʹilaa
to
صِرَٰطٖ
Ṣiraaṭim
a path
مُّسۡتَقِيمٖ
Mustaq̣eem.
straight
١٠١
3:102
يَٰٓأَيُّهَا
Yaaaʹayyuhal
O you
ٱلَّذِينَ
laẓeena
who
ءَامَنُواْ
ʹaamanut
believe[d]
ٱتَّقُواْ
taq̣ul
Fear
ٱللَّهَ
laaha
Allah
حَقَّ
ḥaq̣q̣a
(as is His) right
تُقَاتِهِۦ
tuq̣aatihee
(that) He (should) be feared
وَلَا
wa-laa
and (do) not
تَمُوتُنَّ
tamootunna
die
إِلَّا
ʹillaa
except
وَأَنتُم
wa-ʹañtum
[while you]
مُّسۡلِمُونَ
Muslimoon.
(as) Muslims
١٠٢
3:103
وَٱعۡتَصِمُواْ
Waʻtaṣimoo
And hold firmly
بِحَبۡلِ
bi-Ḥablil
to (the) rope
ٱللَّهِ
laahi
(of) Allah
جَمِيعٗا
jameeʻañw
all together
وَلَا
walaa
and (do) not
تَفَرَّقُواْۚ
tafarraq̣oo.
be divided
وَٱذۡكُرُواْ
Waẓkuroo
And remember
نِعۡمَتَ
niʻmatal
(the) Favor
ٱللَّهِ
laahi
(of) Allah
عَلَيۡكُمۡ
ʻalaykum
on you
إِذۡ
ʹiẓ
when
كُنتُمۡ
kuñtum
you were
أَعۡدَآءٗ
ʹaʻdaaaʹañ
enemies
فَأَلَّفَ
faʹallafa
then He made friendship
بَيۡنَ
bayna
between
قُلُوبِكُمۡ
q̣uloobikum
your hearts
فَأَصۡبَحۡتُم
faʹaṣbaḥtum̃
then you became
بِنِعۡمَتِهِۦٓ
biniʻmatiheee
by His Favor
إِخۡوَٰنٗا
ʹikhwaanaa;
brothers
وَكُنتُمۡ
wa-kuñtum
And you were
عَلَىٰ
ʻalaa
on
شَفَا
shafaa
(the) brink
حُفۡرَةٖ
ḥufratim
(of) pit
مِّنَ
minan
of
ٱلنَّارِ
naari
the Fire
فَأَنقَذَكُم
faʹañq̣aẓakum
then He saved you
مِّنۡهَاۗ
minhaa.
from it
كَذَٰلِكَ
Kaẓaalika
Thus
يُبَيِّنُ
yubayyinul
makes clear
ٱللَّهُ
laahu
Allah
لَكُمۡ
lakum
for you
ءَايَٰتِهِۦ
ʹAayaatihee
His Verses
لَعَلَّكُمۡ
laʻallakum
so that you may
تَهۡتَدُونَ
tahtadoon.
(be) guided
١٠٣
3:104
وَلۡتَكُن
Waltakum
And let there be
مِّنكُمۡ
miñkum
among you
أُمَّةٞ
ʹUmmatuñy
[a] people
يَدۡعُونَ
yadʻoona
inviting
إِلَى
ʹilal
to
ٱلۡخَيۡرِ
khayri
the good
وَيَأۡمُرُونَ
wa-yaʹmuroona
[and] enjoining
بِٱلۡمَعۡرُوفِ
bil-maʻroofi
the right
وَيَنۡهَوۡنَ
wa-yan-hawna
and forbidding
عَنِ
ʻanil
from
ٱلۡمُنكَرِۚ
muñkar:
the wrong
وَأُوْلَٰٓئِكَ
wa-ʹulaaaʹika
and those
هُمُ
humul
they
ٱلۡمُفۡلِحُونَ
mufliḥoon.
(are) the successful ones
١٠٤
3:105
وَلَا
Wa-laa
And (do) not
تَكُونُواْ
takoonoo
be
كَٱلَّذِينَ
kallaẓeena
like those who
تَفَرَّقُواْ
tafarraq̣oo
became divided
وَٱخۡتَلَفُواْ
wakhtalafoo
and differed
مِنۢ
mim
from
بَعۡدِ
baʻdi
after
مَا
maa-
what
جَآءَهُمُ
jaaaʹahumul
came to them
ٱلۡبَيِّنَٰتُۚ
Bayyinaat:
the clear proofs
وَأُوْلَٰٓئِكَ
wa-ʹulaaʹika
And those
لَهُمۡ
lahum
for them
عَذَابٌ
ʻa-Z̤̣aabun
(is) a punishment
عَظِيمٞ
ʻaz̤̣eem.
great
١٠٥
3:106
يَوۡمَ
Yawma
(On the) Day
تَبۡيَضُّ
tabyaḍḍu
would become white
وُجُوهٞ
wujoohuñw
(some) faces
وَتَسۡوَدُّ
wataswaddu
and would become black
وُجُوهٞۚ
wujooh:
(some) faces
فَأَمَّا
faʹammal
As for
ٱلَّذِينَ
laẓeenas
those whose
ٱسۡوَدَّتۡ
waddat
turn black
وُجُوهُهُمۡ
wujoohum:
[their] faces
أَكَفَرۡتُم
ʹakafartum̃
Did you disbelieve
بَعۡدَ
baʻda
after
إِيمَٰنِكُمۡ
ʹeemaanikum
your belief
فَذُوقُواْ
faẓooq̣ul
Then taste
ٱلۡعَذَابَ
ʻaẓaaba
the punishment
بِمَا
bimaa
for what
كُنتُمۡ
kuñtum
you used to
تَكۡفُرُونَ
takfuroon?
disbelieve
١٠٦
3:107
وَأَمَّا
Wa-ʹammal
But as for
ٱلَّذِينَ
laẓeenab
those whose
ٱبۡيَضَّتۡ
biyaḍḍat
turn white
وُجُوهُهُمۡ
wujoohuhum
[their] faces
فَفِي
fafee
then (they will be) in
رَحۡمَةِ
raḥmatil
(the) Mercy
ٱللَّهِۖ
laah:
(of) Allah
هُمۡ
hum
they
فِيهَا
feehaa
in it
خَٰلِدُونَ
khaalidoon.
(will) abide forever
١٠٧
3:108
تِلۡكَ
Tilka
These
ءَايَٰتُ
ʹAayaatul
(are the) Verses
ٱللَّهِ
laahi
(of) Allah
نَتۡلُوهَا
natloohaa
We recite them
عَلَيۡكَ
ʻalayka
to you
بِٱلۡحَقِّۗ
bil-Ḥaq̣q̣.
in truth
وَمَا
Wa-mal
And not
ٱللَّهُ
laahu
Allah
يُرِيدُ
yureedu
wants
ظُلۡمٗا
z̤̣ulmal
injustice
لِّلۡعَٰلَمِينَ
lilʻaalameen.
to the worlds
١٠٨