HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

3:84
قُلۡ
qul
Say
ءَامَنَّا
amanna
We believed
بِٱللَّهِ
bil-lahi
in Allah
وَمَآ
wama
and what
أُنزِلَ
unzila
(is) revealed
عَلَيۡنَا
alayna
on us
وَمَآ
wama
and what
أُنزِلَ
unzila
was revealed
عَلَىٰٓ
ala
on
إِبۡرَٰهِيمَ
ib'rahima
Ibrahim
وَإِسۡمَٰعِيلَ
wa-is'ma'ila
and Ishmael
وَإِسۡحَٰقَ
wa-is'haqa
and Isaac
وَيَعۡقُوبَ
waya'quba
and Yaqub
وَٱلۡأَسۡبَاطِ
wal-asbati
and the descendents
وَمَآ
wama
and what
أُوتِيَ
utiya
was given
مُوسَىٰ
musa
(to) Musa
وَعِيسَىٰ
wa'isa
and Isa
وَٱلنَّبِيُّونَ
wal-nabiyuna
and the Prophets
مِن
min
from
رَّبِّهِمۡ
rabbihim
their Lord
لَا
la
Not
نُفَرِّقُ
nufarriqu
we make distinction
بَيۡنَ
bayna
between
أَحَدٖ
ahadin
any
مِّنۡهُمۡ
min'hum
of them
وَنَحۡنُ
wanahnu
and we
لَهُۥ
lahu
to Him
مُسۡلِمُونَ
mus'limuna
(are) submissive
٨٤
3:85
وَمَن
waman
And whoever
يَبۡتَغِ
yabtaghi
seeks
غَيۡرَ
ghayra
other than
ٱلۡإِسۡلَٰمِ
al-is'lami
[the] Islam
دِينٗا
dinan
(as) religion
فَلَن
falan
then never
يُقۡبَلَ
yuq'bala
will be accepted
مِنۡهُ
min'hu
from him
وَهُوَ
wahuwa
and he
فِي
fi
in
ٱلۡأٓخِرَةِ
al-akhirati
the Hereafter
مِنَ
mina
(will be) from
ٱلۡخَٰسِرِينَ
al-khasirina
the losers
٨٥
3:86
كَيۡفَ
kayfa
How
يَهۡدِي
yahdi
(shall) guide
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah
قَوۡمٗا
qawman
a people
كَفَرُواْ
kafaru
(who) disbelieved
بَعۡدَ
ba'da
after
إِيمَٰنِهِمۡ
imanihim
their belief
وَشَهِدُوٓاْ
washahidu
and (had) witnessed
أَنَّ
anna
that
ٱلرَّسُولَ
al-rasula
the Messenger
حَقّٞ
haqqun
(is) true
وَجَآءَهُمُ
wajaahumu
and came to them
ٱلۡبَيِّنَٰتُۚ
al-bayinatu
the clear proofs
وَٱللَّهُ
wal-lahu
And Allah
لَا
la
(does) not
يَهۡدِي
yahdi
guide
ٱلۡقَوۡمَ
al-qawma
the people
ٱلظَّٰلِمِينَ
al-zalimina
[the] wrongdoers
٨٦
3:87
أُوْلَٰٓئِكَ
ulaika
Those
جَزَآؤُهُمۡ
jazauhum
their recompense
أَنَّ
anna
that
عَلَيۡهِمۡ
alayhim
on them
لَعۡنَةَ
la'nata
(is the) curse
ٱللَّهِ
al-lahi
(of) Allah
وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةِ
wal-malaikati
and the Angels
وَٱلنَّاسِ
wal-nasi
and the people
أَجۡمَعِينَ
ajma'ina
all together
٨٧
3:88
خَٰلِدِينَ
khalidina
(They will) abide forever
فِيهَا
fiha
in it
لَا
la
Not
يُخَفَّفُ
yukhaffafu
will be lightened
عَنۡهُمُ
anhumu
for them
ٱلۡعَذَابُ
al-'adhabu
the punishment
وَلَا
wala
and not
هُمۡ
hum
they
يُنظَرُونَ
yunzaruna
will be reprieved
٨٨
3:89
إِلَّا
illa
Except
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
تَابُواْ
tabu
repent
مِنۢ
min
from
بَعۡدِ
ba'di
after
ذَٰلِكَ
dhalika
that
وَأَصۡلَحُواْ
wa-aslahu
and reform[ed] themselves
فَإِنَّ
fa-inna
Then indeed
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
غَفُورٞ
ghafurun
(is) Oft-Forgiving
رَّحِيمٌ
rahimun
Most Merciful
٨٩
3:90
إِنَّ
inna
Indeed
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
كَفَرُواْ
kafaru
disbelieved
بَعۡدَ
ba'da
after
إِيمَٰنِهِمۡ
imanihim
their belief
ثُمَّ
thumma
then
ٱزۡدَادُواْ
iz'dadu
they increased
كُفۡرٗا
kuf'ran
(in) disbelief
لَّن
lan
never
تُقۡبَلَ
tuq'bala
will be accepted
تَوۡبَتُهُمۡ
tawbatuhum
their repentance
وَأُوْلَٰٓئِكَ
wa-ulaika
and those
هُمُ
humu
they
ٱلضَّآلُّونَ
al-daluna
(are) those who have gone astray
٩٠
3:91
إِنَّ
inna
Indeed
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
كَفَرُواْ
kafaru
disbelieve[d]
وَمَاتُواْ
wamatu
and died
وَهُمۡ
wahum
while they
كُفَّارٞ
kuffarun
(are) disbelievers
فَلَن
falan
then never
يُقۡبَلَ
yuq'bala
will be accepted
مِنۡ
min
from
أَحَدِهِم
ahadihim
any one of them
مِّلۡءُ
mil'u
full
ٱلۡأَرۡضِ
al-ardi
earth
ذَهَبٗا
dhahaban
(of) gold
وَلَوِ
walawi
[and] (even) if
ٱفۡتَدَىٰ
if'tada
he offered as ransom
بِهِۦٓۗ
bihi
it
أُوْلَٰٓئِكَ
ulaika
Those
لَهُمۡ
lahum
for them
عَذَابٌ
adhabun
(is) a punishment
أَلِيمٞ
alimun
painful
وَمَا
wama
and not
لَهُم
lahum
(will be) for them
مِّن
min
any
نَّٰصِرِينَ
nasirina
helpers
٩١