HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

2:30
وَإِذۡ
wa-idh
And when
قَالَ
qala
said
رَبُّكَ
rabbuka
your Lord
لِلۡمَلَٰٓئِكَةِ
lil'malaikati
to the angels
إِنِّي
inni
Indeed I (am)
جَاعِلٞ
ja'ilun
going to place
فِي
fi
in
ٱلۡأَرۡضِ
al-ardi
the earth
خَلِيفَةٗۖ
khalifatan
a vicegerent
قَالُوٓاْ
qalu
they said
أَتَجۡعَلُ
ataj'alu
Will You place
فِيهَا
fiha
in it
مَن
man
(one) who
يُفۡسِدُ
yuf'sidu
will spread corruption
فِيهَا
fiha
in it
وَيَسۡفِكُ
wayasfiku
and will shed
ٱلدِّمَآءَ
al-dimaa
[the] blood[s]
وَنَحۡنُ
wanahnu
while we
نُسَبِّحُ
nusabbihu
[we] glorify (You)
بِحَمۡدِكَ
bihamdika
with Your praises
وَنُقَدِّسُ
wanuqaddisu
and we sanctify
لَكَۖ
laka
[to] You
قَالَ
qala
He said
إِنِّيٓ
inni
Indeed I
أَعۡلَمُ
a'lamu
[I] know
مَا
ma
what
لَا
la
not
تَعۡلَمُونَ
ta'lamuna
you know
٣٠
2:31
وَعَلَّمَ
wa'allama
And He taught
ءَادَمَ
adama
Adam
ٱلۡأَسۡمَآءَ
al-asmaa
the names
كُلَّهَا
kullaha
all of them
ثُمَّ
thumma
Then
عَرَضَهُمۡ
aradahum
He displayed them
عَلَى
ala
to
ٱلۡمَلَٰٓئِكَةِ
al-malaikati
the angels
فَقَالَ
faqala
then He said
أَنۢبِـُٔونِي
anbiuni
Inform Me
بِأَسۡمَآءِ
bi-asmai
of (the) names
هَٰٓؤُلَآءِ
haulai
(of) these
إِن
in
if
كُنتُمۡ
kuntum
you are
صَٰدِقِينَ
sadiqina
truthful
٣١
2:32
قَالُواْ
qalu
They said
سُبۡحَٰنَكَ
sub'hanaka
Glory be to You
لَا
la
No
عِلۡمَ
il'ma
knowledge
لَنَآ
lana
(is) for us
إِلَّا
illa
except
مَا
ma
what
عَلَّمۡتَنَآۖ
allamtana
You have taught us
إِنَّكَ
innaka
Indeed You
أَنتَ
anta
You
ٱلۡعَلِيمُ
al-'alimu
(are) the All-Knowing
ٱلۡحَكِيمُ
al-hakimu
the All-Wise
٣٢
2:33
قَالَ
qala
He said
يَٰٓـَٔادَمُ
yaadamu
O Adam
أَنۢبِئۡهُم
anbi'hum
Inform them
بِأَسۡمَآئِهِمۡۖ
bi-asmaihim
of their names
فَلَمَّآ
falamma
And when
أَنۢبَأَهُم
anba-ahum
he had informed them
بِأَسۡمَآئِهِمۡ
bi-asmaihim
of their names
قَالَ
qala
He said
أَلَمۡ
alam
Did not
أَقُل
aqul
I say
لَّكُمۡ
lakum
to you
إِنِّيٓ
inni
Indeed I
أَعۡلَمُ
a'lamu
[I] know
غَيۡبَ
ghayba
(the) unseen
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
al-samawati
(of) the heavens
وَٱلۡأَرۡضِ
wal-ardi
and the earth
وَأَعۡلَمُ
wa-a'lamu
and I know
مَا
ma
what
تُبۡدُونَ
tub'duna
you reveal
وَمَا
wama
and what
كُنتُمۡ
kuntum
you [were]
تَكۡتُمُونَ
taktumuna
conceal
٣٣
2:34
وَإِذۡ
wa-idh
And when
قُلۡنَا
qul'na
We said
لِلۡمَلَٰٓئِكَةِ
lil'malaikati
to the angels
ٱسۡجُدُواْ
us'judu
Prostrate
لِأٓدَمَ
liadama
to Adam
فَسَجَدُوٓاْ
fasajadu
[so] they prostrated
إِلَّآ
illa
except
إِبۡلِيسَ
ib'lisa
Iblis
أَبَىٰ
aba
He refused
وَٱسۡتَكۡبَرَ
wa-is'takbara
and was arrogant
وَكَانَ
wakana
and became
مِنَ
mina
of
ٱلۡكَٰفِرِينَ
al-kafirina
the disbelievers
٣٤
2:35
وَقُلۡنَا
waqul'na
And We said
يَٰٓـَٔادَمُ
yaadamu
O Adam
ٱسۡكُنۡ
us'kun
Dwell
أَنتَ
anta
you
وَزَوۡجُكَ
wazawjuka
and your spouse
ٱلۡجَنَّةَ
al-janata
(in) Paradise
وَكُلَا
wakula
and [you both] eat
مِنۡهَا
min'ha
from it
رَغَدًا
raghadan
freely
حَيۡثُ
haythu
(from) wherever
شِئۡتُمَا
shi'tuma
you [both] wish
وَلَا
wala
But do not
تَقۡرَبَا
taqraba
[you two] approach
هَٰذِهِ
hadhihi
this
ٱلشَّجَرَةَ
al-shajarata
[the] tree
فَتَكُونَا
fatakuna
lest you [both] be
مِنَ
mina
of
ٱلظَّٰلِمِينَ
al-zalimina
the wrongdoers
٣٥
2:36
فَأَزَلَّهُمَا
fa-azallahuma
Then made [both of] them slip
ٱلشَّيۡطَٰنُ
al-shaytanu
the Shaitaan
عَنۡهَا
anha
from it
فَأَخۡرَجَهُمَا
fa-akhrajahuma
and he got [both of] them out
مِمَّا
mimma
from what
كَانَا
kana
they [both] were
فِيهِۖ
fihi
in [it]
وَقُلۡنَا
waqul'na
And We said
ٱهۡبِطُواْ
ih'bitu
Go down (all of you)
بَعۡضُكُمۡ
ba'dukum
some of you
لِبَعۡضٍ
liba'din
to others
عَدُوّٞۖ
aduwwun
(as) enemy
وَلَكُمۡ
walakum
and for you
فِي
fi
in
ٱلۡأَرۡضِ
al-ardi
the earth
مُسۡتَقَرّٞ
mus'taqarrun
(is) a dwelling place
وَمَتَٰعٌ
wamata'un
and a provision
إِلَىٰ
ila
for
حِينٖ
hinin
a period
٣٦
2:37
فَتَلَقَّىٰٓ
fatalaqqa
Then received
ءَادَمُ
adamu
Adam
مِن
min
from
رَّبِّهِۦ
rabbihi
his Lord
كَلِمَٰتٖ
kalimatin
words
فَتَابَ
fataba
So (his Lord) turned
عَلَيۡهِۚ
alayhi
towards him
إِنَّهُۥ
innahu
Indeed He
هُوَ
huwa
He
ٱلتَّوَّابُ
al-tawabu
(is) the Oft-returning (to mercy)
ٱلرَّحِيمُ
al-rahimu
the Most Merciful
٣٧