HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

68:43
خَٰشِعَةً
Khaashiʻatan
Humbled
أَبۡصَٰرُهُمۡ
ʹabṣaaruhum
their eyes
تَرۡهَقُهُمۡ
tarhaq̣uhum
will cover them
ذِلَّةٞۖ
ẓillah:
humiliation
وَقَدۡ
wa-q̣ad
And indeed
كَانُواْ
kaanoo
they were
يُدۡعَوۡنَ
yudʻawna
called
إِلَى
ʹilas
to
ٱلسُّجُودِ
sujoodi
prostrate
وَهُمۡ
wa-hum
while they
سَٰلِمُونَ
saalimoon.
(were) sound
٤٣
68:44
فَذَرۡنِي
Faẓarnee
So leave Me
وَمَن
wa-mañy
and whoever
يُكَذِّبُ
yukaẓẓibu
denies
بِهَٰذَا
bihaaẓal
this
ٱلۡحَدِيثِۖ
Ḥadees̤:
Statement
سَنَسۡتَدۡرِجُهُم
sanastadrijuhum
We will progressively lead them
مِّنۡ
min
from
حَيۡثُ
ḥays̤u
where
لَا
laa-
not
يَعۡلَمُونَ
yaʻlamoon.
they know
٤٤
68:45
وَأُمۡلِي
Wa-ʹumlee
And I will give respite
لَهُمۡۚ
lahum:
to them
إِنَّ
ʹinna
Indeed
كَيۡدِي
kaydee
My plan
مَتِينٌ
mateen.
(is) firm
٤٥
68:46
أَمۡ
ʹAm
Or
تَسۡـَٔلُهُمۡ
tasʹaluhum
you ask them
أَجۡرٗا
ʹajrañ
a payment
فَهُم
fahum
so they
مِّن
mim
from
مَّغۡرَمٖ
mag̣ramim
(the) debt
مُّثۡقَلُونَ
mus̤q̣aloon?
(are) burdened
٤٦
68:47
أَمۡ
ʹAm
Or
عِندَهُمُ
ʻiñdahumul
(is) with them
ٱلۡغَيۡبُ
G̣aybu
the unseen
فَهُمۡ
fahum
so they
يَكۡتُبُونَ
yaktuboon?
write it
٤٧
68:48
فَٱصۡبِرۡ
Faṣbir
So be patient
لِحُكۡمِ
li-Ḥukmi
for (the) decision
رَبِّكَ
Rabbika
(of) your Lord
وَلَا
wa-laa
and (do) not
تَكُن
takuñ
be
كَصَاحِبِ
ka-Ṣaaḥibil
like (the) companion
ٱلۡحُوتِ
Ḥoot.
(of) the fish
إِذۡ
ʹIẓ
when
نَادَىٰ
naadaa
he called out
وَهُوَ
wa-huwa
while he
مَكۡظُومٞ
makz̤̣oom.
(was) distressed
٤٨
68:49
لَّوۡلَآ
Law-laaa
If not
أَن
ʹañ
that
تَدَٰرَكَهُۥ
tadaarakahoo
overtook him
نِعۡمَةٞ
Niʻmatum
a Favor
مِّن
mir
from
رَّبِّهِۦ
Rabbihee
his Lord
لَنُبِذَ
lanubiẓa
surely he would have been thrown
بِٱلۡعَرَآءِ
bilʻaraaaʹi
onto (the) naked shore
وَهُوَ
wa-huwa
while he
مَذۡمُومٞ
maẓmoom.
(was) blamed
٤٩
68:50
فَٱجۡتَبَٰهُ
Fajtabaahu
But chose him
رَبُّهُۥ
Rabbuhoo
his Lord
فَجَعَلَهُۥ
fajaʻalahoo
and made him
مِنَ
minaṣ
of
ٱلصَّٰلِحِينَ
Ṣaaliḥeen.
the righteous
٥٠
68:51
وَإِن
Wa-ʹiñy
And indeed
يَكَادُ
yakaadul
would almost
ٱلَّذِينَ
laẓeena
those who
كَفَرُواْ
kafaroo
disbelieve
لَيُزۡلِقُونَكَ
layuzliq̣oonaka
surely make you slip
بِأَبۡصَٰرِهِمۡ
biʹabṣaarihim
with their look
لَمَّا
lammaa
when
سَمِعُواْ
samiʻuẓ
they hear
ٱلذِّكۡرَ
Ẓikra
the Message
وَيَقُولُونَ
wa-yaq̣ooloona
and they say
إِنَّهُۥ
ʹinnahoo
Indeed he
لَمَجۡنُونٞ
lamajnoon!
(is) surely mad
٥١
68:52
وَمَا
Wa-maa
And not
هُوَ
huwa
it (is)
إِلَّا
ʹillaa
but
ذِكۡرٞ
Ẓikrul
a Reminder
لِّلۡعَٰلَمِينَ
lilʻAalameen.
to the worlds
٥٢
69:1
ٱلۡحَآقَّةُ
ʹALḤAAAQ̣Q̣ATU!
The Inevitable Reality
١
69:2
مَا
Mal
What
ٱلۡحَآقَّةُ
Ḥaaaq̣q̣ah?
(is) the Inevitable Reality
٢
69:3
وَمَآ
Wa-maaa
And what
أَدۡرَىٰكَ
ʹadraaka
will make you know
مَا
mal
what
ٱلۡحَآقَّةُ
Ḥaaaq̣q̣ah?
(is) the Inevitable Reality
٣
69:4
كَذَّبَتۡ
Kaẓẓabat
Denied
ثَمُودُ
S̤amoodu
Thamud
وَعَادُۢ
wa-ʻAadum
and Aad
بِٱلۡقَارِعَةِ
bil-Q̣aariʻah!
the Striking Calamity
٤
69:5
فَأَمَّا
Faʹammaa
So as for
ثَمُودُ
S̤amoodu
Thamud
فَأُهۡلِكُواْ
faʹuhlikoo
they were destroyed
بِٱلطَّاغِيَةِ
biṭ-Ṭaag̣iyah!
by the overpowering (blast)
٥
69:6
وَأَمَّا
Wa-ʹammaa
And as for
عَادٞ
ʻAaduñ
Aad
فَأُهۡلِكُواْ
faʹuhlikoo
they were destroyed
بِرِيحٖ
bi-Reeḥiñ
by a wind
صَرۡصَرٍ
ṣarṣarin
screaming
عَاتِيَةٖ
ʻaatiyah;
violent
٦
69:7
سَخَّرَهَا
Sakhkharahaa
Which He imposed
عَلَيۡهِمۡ
ʻalayhim
upon them
سَبۡعَ
sabʻa
(for) seven
لَيَالٖ
layaaliñw
nights
وَثَمَٰنِيَةَ
was̤amaaniyata
and eight
أَيَّامٍ
ʹayyaamin
days
حُسُومٗاۖ
ḥusoomañ
(in) succession
فَتَرَى
fataral
so you would see
ٱلۡقَوۡمَ
q̣awma
the people
فِيهَا
feehaa
therein
صَرۡعَىٰ
ṣarʻaa
fallen
كَأَنَّهُمۡ
kaʹannahum
as if they were
أَعۡجَازُ
ʹaʻjaazu
trunks
نَخۡلٍ
nakhlin
(of) date-palms
خَاوِيَةٖ
khaawiyah!
hollow
٧
69:8
فَهَلۡ
Fahal
Then do
تَرَىٰ
taraa
you see
لَهُم
lahum
of them
مِّنۢ
mim
any
بَاقِيَةٖ
baaq̣iyah?
remains
٨