HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

68:16
سَنَسِمُهُۥ
Sanasimuhoo
We will brand him
عَلَى
ʻalal
on
ٱلۡخُرۡطُومِ
khurṭoom!
the snout
١٦
68:17
إِنَّا
ʹInnaa
Indeed We
بَلَوۡنَٰهُمۡ
balawnaahum
have tried them
كَمَا
kamaa
as
بَلَوۡنَآ
balawnaaa
We tried
أَصۡحَٰبَ
ʹAṣḥaabal
(the) companions
ٱلۡجَنَّةِ
Jannah,
(of) the garden
إِذۡ
ʹiẓ
when
أَقۡسَمُواْ
ʹaq̣samoo
they swore
لَيَصۡرِمُنَّهَا
layaṣrimunnahaa
to pluck its fruit
مُصۡبِحِينَ
muṣbiḥeen,
(in the) morning
١٧
68:18
وَلَا
Wa-laa
And not
يَسۡتَثۡنُونَ
yastas̤noon.
making exception
١٨
68:19
فَطَافَ
Faṭaafa
So there came
عَلَيۡهَا
ʻalayhaa
upon it
طَآئِفٞ
ṭaaaʹifum
a visitation
مِّن
mir
from
رَّبِّكَ
Rabbika
your Lord
وَهُمۡ
wa-hum
while they
نَآئِمُونَ
naaaʹimoon.
were asleep
١٩
68:20
فَأَصۡبَحَتۡ
Faʹaṣbaḥat
So it became
كَٱلصَّرِيمِ
kaṣṣareem.
as if reaped
٢٠
68:21
فَتَنَادَوۡاْ
Fatanaadaw
And they called one another
مُصۡبِحِينَ
muṣbiḥeen,
(at) morning
٢١
68:22
أَنِ
ʹAnig̣
That
ٱغۡدُواْ
doo
Go early
عَلَىٰ
ʻalaa
to
حَرۡثِكُمۡ
ḥars̤ikum
your crop
إِن
ʹiñ
if
كُنتُمۡ
kuñtum
you would
صَٰرِمِينَ
ṣaarimeen.
pluck (the) fruit
٢٢
68:23
فَٱنطَلَقُواْ
Fañṭalaq̣oo
So they went
وَهُمۡ
wa-hum
while they
يَتَخَٰفَتُونَ
yatakhaafatoon―
lowered (their) voices
٢٣
68:24
أَن
ʹAl
That
لَّا
laa
Not
يَدۡخُلَنَّهَا
yadkhulannahal
will enter it
ٱلۡيَوۡمَ
yawma
today
عَلَيۡكُم
ʻalaykum
upon you
مِّسۡكِينٞ
miskeen.
any poor person
٢٤
68:25
وَغَدَوۡاْ
Wa-g̣adaw
And they went early
عَلَىٰ
ʻalaa
with
حَرۡدٖ
ḥardiñ
determination
قَٰدِرِينَ
q̣aadireen.
able
٢٥
68:26
فَلَمَّا
Falammaa
But when
رَأَوۡهَا
raʹawhaa
they saw it
قَالُوٓاْ
q̣aalooo
they said
إِنَّا
ʹinnaa
Indeed we
لَضَآلُّونَ
laḍaaalloon:
(are) surely lost
٢٦
68:27
بَلۡ
Bal
Nay
نَحۡنُ
naḥnu
We
مَحۡرُومُونَ
maḥroomoon!
(are) deprived
٢٧
68:28
قَالَ
Q̣aala
Said
أَوۡسَطُهُمۡ
ʹawsaṭuhum
(the) most moderate of them
أَلَمۡ
ʹalam
Did not
أَقُل
ʹaq̣ul
I tell
لَّكُمۡ
lakum
you
لَوۡلَا
law-laa
Why not
تُسَبِّحُونَ
tusabbiḥoon?
you glorify (Allah)?
٢٨
68:29
قَالُواْ
Q̣aaloo
They said
سُبۡحَٰنَ
Subḥaana
Glory be
رَبِّنَآ
Rabbinaaa
(to) our Lord
إِنَّا
ʹinnaa
Indeed we
كُنَّا
kunnaa
[we] were
ظَٰلِمِينَ
z̤̣aalimeen!
wrongdoers
٢٩
68:30
فَأَقۡبَلَ
Faʹaq̣bala
Then approached
بَعۡضُهُمۡ
baʻḍuhum
some of them
عَلَىٰ
ʻalaa
to
بَعۡضٖ
baʻḍiñy
others
يَتَلَٰوَمُونَ
yatalaawamoon.
blaming each other
٣٠
68:31
قَالُواْ
Q̣aaloo
They said
يَٰوَيۡلَنَآ
yaa-waylanaaa
O woe to us
إِنَّا
ʹinnaa
Indeed we
كُنَّا
kunnaa
[we] were
طَٰغِينَ
ṭaag̣een!
transgressors
٣١
68:32
عَسَىٰ
ʻAsaa
Perhaps
رَبُّنَآ
Rabbunaaa
our Lord
أَن
ʹañy
[that]
يُبۡدِلَنَا
yubdilanaa
will substitute for us
خَيۡرٗا
khayram
a better
مِّنۡهَآ
minhaaa
than it
إِنَّآ
ʹinnaaa
Indeed we
إِلَىٰ
ʹilaa
to
رَبِّنَا
Rabbinaa
our Lord
رَٰغِبُونَ
raag̣iboon!
turn devoutly
٣٢
68:33
كَذَٰلِكَ
Kaẓaalikal
Such
ٱلۡعَذَابُۖ
ʻAẓaab;
(is) the punishment
وَلَعَذَابُ
wa-laʻAẓaabul
And surely the punishment
ٱلۡأٓخِرَةِ
ʹAakhirati
(of) the Hereafter
أَكۡبَرُۚ
ʹakbar.
(is) greater
لَوۡ
Law
if
كَانُواْ
kaanoo
they
يَعۡلَمُونَ
yaʻlamoon!
know
٣٣
68:34
إِنَّ
ʹInna
Indeed
لِلۡمُتَّقِينَ
lil-Muttaq̣eena
for the righteous
عِندَ
ʻiñda
with
رَبِّهِمۡ
Rabbihim
their Lord
جَنَّٰتِ
Jannatin
(are) Gardens
ٱلنَّعِيمِ
Naʻeem.
(of) Delight
٣٤
68:35
أَفَنَجۡعَلُ
ʹAfanajʻalul
Then will We treat
ٱلۡمُسۡلِمِينَ
Muslimeena
the Muslims
كَٱلۡمُجۡرِمِينَ
kalmujrimeen?
like the criminals
٣٥
68:36
مَا
Maa-
What
لَكُمۡ
lakum?
(is) for you
كَيۡفَ
kayfa
How
تَحۡكُمُونَ
taḥkumoon?
(do) you judge
٣٦
68:37
أَمۡ
ʹAm
Or
لَكُمۡ
lakum
(is) for you
كِتَٰبٞ
Kitaabuñ
a book
فِيهِ
feehi
wherein
تَدۡرُسُونَ
tadrusoon―
you learn
٣٧
68:38
إِنَّ
ʹInna
Indeed
لَكُمۡ
lakum
for you
فِيهِ
feehi
in it
لَمَا
lamaa
what
تَخَيَّرُونَ
takhayyaroon?
you choose
٣٨
68:39
أَمۡ
ʹAm
Or
لَكُمۡ
lakum
for you
أَيۡمَٰنٌ
ʹAymaanun
oaths
عَلَيۡنَا
ʻalaynaa
from us
بَٰلِغَةٌ
baalig̣atun
reaching
إِلَىٰ
ʹilaa
to
يَوۡمِ
Yawmil
(the) Day
ٱلۡقِيَٰمَةِ
Q̣iyaamati
(of) the Resurrection
إِنَّ
ʹinna
indeed
لَكُمۡ
lakum
for you
لَمَا
lamaa
(is) what
تَحۡكُمُونَ
taḥkumoon?
you judge
٣٩
68:40
سَلۡهُمۡ
Salhum
Ask them
أَيُّهُم
ʹayyuhum̃
which of them
بِذَٰلِكَ
biẓaalika
for that
زَعِيمٌ
zaʻeem!
(is) responsible
٤٠
68:41
أَمۡ
ʹAm
Or
لَهُمۡ
lahum
(are) for them
شُرَكَآءُ
shurakaaaʹu
partners
فَلۡيَأۡتُواْ
fal-yaʹtoo
Then let them bring
بِشُرَكَآئِهِمۡ
bishurakaaaʹihim
their partners
إِن
ʹiñ
if
كَانُواْ
kaanoo
they are
صَٰدِقِينَ
ṣaadiq̣een!
truthful
٤١
68:42
يَوۡمَ
Yawma
(The) Day
يُكۡشَفُ
yukshafu
will be uncovered
عَن
ʻañ
from
سَاقٖ
saaq̣iñw
the shin
وَيُدۡعَوۡنَ
wayudʻawna
and they will be called
إِلَى
ʹilas
to
ٱلسُّجُودِ
sujoodi
prostrate
فَلَا
falaa
but not
يَسۡتَطِيعُونَ
yastaṭeeʻoon,―
they will be able
٤٢