HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

65:6
أَسۡكِنُوهُنَّ
askinuhunna
Lodge them
مِنۡ
min
from
حَيۡثُ
haythu
where
سَكَنتُم
sakantum
you dwell
مِّن
min
(out) of
وُجۡدِكُمۡ
wuj'dikum
your means
وَلَا
wala
and (do) not
تُضَآرُّوهُنَّ
tudarruhunna
harm them
لِتُضَيِّقُواْ
litudayyiqu
to distress
عَلَيۡهِنَّۚ
alayhinna
[on] them
وَإِن
wa-in
And if
كُنَّ
kunna
they are
أُوْلَٰتِ
ulati
those (who are)
حَمۡلٖ
hamlin
pregnant
فَأَنفِقُواْ
fa-anfiqu
then spend
عَلَيۡهِنَّ
alayhinna
on them
حَتَّىٰ
hatta
until
يَضَعۡنَ
yada'na
they deliver
حَمۡلَهُنَّۚ
hamlahunna
their burden
فَإِنۡ
fa-in
Then if
أَرۡضَعۡنَ
arda'na
they suckle
لَكُمۡ
lakum
for you
فَـَٔاتُوهُنَّ
faatuhunna
then give them
أُجُورَهُنَّ
ujurahunna
their payment
وَأۡتَمِرُواْ
watamiru
and consult
بَيۡنَكُم
baynakum
among yourselves
بِمَعۡرُوفٖۖ
bima'rufin
with kindness
وَإِن
wa-in
but if
تَعَاسَرۡتُمۡ
ta'asartum
you disagree
فَسَتُرۡضِعُ
fasatur'di'u
then may suckle
لَهُۥٓ
lahu
for him
أُخۡرَىٰ
ukh'ra
another (women)
٦
65:7
لِيُنفِقۡ
liyunfiq
Let spend
ذُو
dhu
owner
سَعَةٖ
sa'atin
(of) ample means
مِّن
min
from
سَعَتِهِۦۖ
sa'atihi
his ample means
وَمَن
waman
and (he) who
قُدِرَ
qudira
is restricted
عَلَيۡهِ
alayhi
on him
رِزۡقُهُۥ
riz'quhu
his provision
فَلۡيُنفِقۡ
falyunfiq
let him spend
مِمَّآ
mimma
from what
ءَاتَىٰهُ
atahu
he has been given
ٱللَّهُۚ
al-lahu
(by) Allah
لَا
la
Does not
يُكَلِّفُ
yukallifu
burden
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah
نَفۡسًا
nafsan
any soul
إِلَّا
illa
except
مَآ
ma
(with) what
ءَاتَىٰهَاۚ
ataha
He has given it
سَيَجۡعَلُ
sayaj'alu
Will bring about
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah
بَعۡدَ
ba'da
after
عُسۡرٖ
us'rin
hardship
يُسۡرٗا
yus'ran
ease
٧
65:8
وَكَأَيِّن
waka-ayyin
And how many
مِّن
min
of
قَرۡيَةٍ
qaryatin
a town
عَتَتۡ
atat
rebelled
عَنۡ
an
against
أَمۡرِ
amri
(the) Command
رَبِّهَا
rabbiha
(of) its Lord
وَرُسُلِهِۦ
warusulihi
and His Messengers
فَحَاسَبۡنَٰهَا
fahasabnaha
so We took it to account
حِسَابٗا
hisaban
an account
شَدِيدٗا
shadidan
severe
وَعَذَّبۡنَٰهَا
wa'adhabnaha
and We punished it
عَذَابٗا
adhaban
a punishment
نُّكۡرٗا
nuk'ran
terrible
٨
65:9
فَذَاقَتۡ
fadhaqat
So it tasted
وَبَالَ
wabala
(the bad) consequence
أَمۡرِهَا
amriha
(of) its affair
وَكَانَ
wakana
and was
عَٰقِبَةُ
aqibatu
(the) end
أَمۡرِهَا
amriha
(of) its affair
خُسۡرًا
khus'ran
loss
٩
65:10
أَعَدَّ
a'adda
Has prepared
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah
لَهُمۡ
lahum
for them
عَذَابٗا
adhaban
a punishment
شَدِيدٗاۖ
shadidan
severe
فَٱتَّقُواْ
fa-ittaqu
So fear
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
يَٰٓأُوْلِي
yauli
O men
ٱلۡأَلۡبَٰبِ
al-albabi
(of) understanding
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
ءَامَنُواْۚ
amanu
have believed
قَدۡ
qad
Indeed
أَنزَلَ
anzala
Has sent down
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah
إِلَيۡكُمۡ
ilaykum
to you
ذِكۡرٗا
dhik'ran
a Message
١٠
65:11
رَّسُولٗا
rasulan
A Messenger
يَتۡلُواْ
yatlu
reciting
عَلَيۡكُمۡ
alaykum
to you
ءَايَٰتِ
ayati
(the) Verses
ٱللَّهِ
al-lahi
(of) Allah
مُبَيِّنَٰتٖ
mubayyinatin
clear
لِّيُخۡرِجَ
liyukh'rija
that he may bring out
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
ءَامَنُواْ
amanu
believe
وَعَمِلُواْ
wa'amilu
and do
ٱلصَّٰلِحَٰتِ
al-salihati
righteous deeds
مِنَ
mina
from
ٱلظُّلُمَٰتِ
al-zulumati
the darkness[es]
إِلَى
ila
towards
ٱلنُّورِۚ
al-nuri
the light
وَمَن
waman
And whoever
يُؤۡمِنۢ
yu'min
believes
بِٱللَّهِ
bil-lahi
in Allah
وَيَعۡمَلۡ
waya'mal
and does
صَٰلِحٗا
salihan
righteous deeds
يُدۡخِلۡهُ
yud'khil'hu
He will admit him
جَنَّٰتٖ
jannatin
(into) Gardens
تَجۡرِي
tajri
flow
مِن
min
from
تَحۡتِهَا
tahtiha
underneath it
ٱلۡأَنۡهَٰرُ
al-anharu
the rivers
خَٰلِدِينَ
khalidina
abiding
فِيهَآ
fiha
therein
أَبَدٗاۖ
abadan
forever
قَدۡ
qad
Indeed
أَحۡسَنَ
ahsana
Has been (granted) good
ٱللَّهُ
al-lahu
(by) Allah
لَهُۥ
lahu
for him
رِزۡقًا
riz'qan
provision
١١
65:12
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah
ٱلَّذِي
alladhi
(is) He Who
خَلَقَ
khalaqa
created
سَبۡعَ
sab'a
seven
سَمَٰوَٰتٖ
samawatin
heavens
وَمِنَ
wamina
and of
ٱلۡأَرۡضِ
al-ardi
the earth
مِثۡلَهُنَّۖ
mith'lahunna
(the) like of them
يَتَنَزَّلُ
yatanazzalu
Descends
ٱلۡأَمۡرُ
al-amru
the command
بَيۡنَهُنَّ
baynahunna
between them
لِتَعۡلَمُوٓاْ
lita'lamu
that you may know
أَنَّ
anna
that
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
عَلَىٰ
ala
(is) on
كُلِّ
kulli
every
شَيۡءٖ
shayin
thing
قَدِيرٞ
qadirun
All-Powerful
وَأَنَّ
wa-anna
And that
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
قَدۡ
qad
indeed
أَحَاطَ
ahata
encompasses
بِكُلِّ
bikulli
all
شَيۡءٍ
shayin
things
عِلۡمَۢا
il'man
(in) knowledge
١٢