HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

61:6
وَإِذۡ
wa-idh
And when
قَالَ
qala
said
عِيسَى
isa
Isa
ٱبۡنُ
ub'nu
son
مَرۡيَمَ
maryama
(of) Maryam
يَٰبَنِيٓ
yabani
O Children
إِسۡرَٰٓءِيلَ
is'raila
(of) Israel
إِنِّي
inni
Indeed I am
رَسُولُ
rasulu
(the) Messenger
ٱللَّهِ
al-lahi
(of) Allah
إِلَيۡكُم
ilaykum
to you
مُّصَدِّقٗا
musaddiqan
confirming
لِّمَا
lima
that which
بَيۡنَ
bayna
(was) between
يَدَيَّ
yadayya
my hands
مِنَ
mina
of
ٱلتَّوۡرَىٰةِ
al-tawrati
the Taurat
وَمُبَشِّرَۢا
wamubashiran
and bringing glad tidings
بِرَسُولٖ
birasulin
(of) a Messenger
يَأۡتِي
yati
to come
مِنۢ
min
from
بَعۡدِي
ba'di
after me
ٱسۡمُهُۥٓ
us'muhu
whose name (will be)
أَحۡمَدُۖ
ahmadu
Ahmad
فَلَمَّا
falamma
But when
جَآءَهُم
jaahum
he came to them
بِٱلۡبَيِّنَٰتِ
bil-bayinati
with clear proofs
قَالُواْ
qalu
they said
هَٰذَا
hadha
This
سِحۡرٞ
sih'run
(is) a magic
مُّبِينٞ
mubinun
clear
٦
61:7
وَمَنۡ
waman
And who
أَظۡلَمُ
azlamu
(is) more wrong
مِمَّنِ
mimmani
than (one) who
ٱفۡتَرَىٰ
if'tara
invents
عَلَى
ala
upon
ٱللَّهِ
al-lahi
Allah
ٱلۡكَذِبَ
al-kadhiba
the lie
وَهُوَ
wahuwa
while he
يُدۡعَىٰٓ
yud'a
is invited
إِلَى
ila
to
ٱلۡإِسۡلَٰمِۚ
al-is'lami
Islam
وَٱللَّهُ
wal-lahu
And Allah
لَا
la
(does) not
يَهۡدِي
yahdi
guide
ٱلۡقَوۡمَ
al-qawma
the people
ٱلظَّٰلِمِينَ
al-zalimina
[the] wrongdoers
٧
61:8
يُرِيدُونَ
yuriduna
They intend
لِيُطۡفِـُٔواْ
liyut'fiu
to put out
نُورَ
nura
(the) light
ٱللَّهِ
al-lahi
(of) Allah
بِأَفۡوَٰهِهِمۡ
bi-afwahihim
with their mouths
وَٱللَّهُ
wal-lahu
but Allah
مُتِمُّ
mutimmu
will perfect
نُورِهِۦ
nurihi
His Light
وَلَوۡ
walaw
although
كَرِهَ
kariha
dislike
ٱلۡكَٰفِرُونَ
al-kafiruna
the disbelievers
٨
61:9
هُوَ
huwa
He
ٱلَّذِيٓ
alladhi
(is) the One Who
أَرۡسَلَ
arsala
sent
رَسُولَهُۥ
rasulahu
His Messenger
بِٱلۡهُدَىٰ
bil-huda
with guidance
وَدِينِ
wadini
and (the) religion
ٱلۡحَقِّ
al-haqi
(of) the truth
لِيُظۡهِرَهُۥ
liyuz'hirahu
to make it prevail
عَلَى
ala
over
ٱلدِّينِ
al-dini
the religion
كُلِّهِۦ
kullihi
all of them
وَلَوۡ
walaw
although
كَرِهَ
kariha
dislike (it)
ٱلۡمُشۡرِكُونَ
al-mush'rikuna
the polytheists
٩
61:10
يَٰٓأَيُّهَا
yaayyuha
O
ٱلَّذِينَ
alladhina
(you) who
ءَامَنُواْ
amanu
believe
هَلۡ
hal
Shall
أَدُلُّكُمۡ
adullukum
I guide you
عَلَىٰ
ala
to
تِجَٰرَةٖ
tijaratin
a transaction
تُنجِيكُم
tunjikum
(that) will save you
مِّنۡ
min
from
عَذَابٍ
adhabin
a punishment
أَلِيمٖ
alimin
painful
١٠
61:11
تُؤۡمِنُونَ
tu'minuna
Believe
بِٱللَّهِ
bil-lahi
in Allah
وَرَسُولِهِۦ
warasulihi
and His Messenger
وَتُجَٰهِدُونَ
watujahiduna
and strive
فِي
fi
in
سَبِيلِ
sabili
(the) way
ٱللَّهِ
al-lahi
(of) Allah
بِأَمۡوَٰلِكُمۡ
bi-amwalikum
with your wealth
وَأَنفُسِكُمۡۚ
wa-anfusikum
and your lives
ذَٰلِكُمۡ
dhalikum
That
خَيۡرٞ
khayrun
(is) better
لَّكُمۡ
lakum
for you
إِن
in
if
كُنتُمۡ
kuntum
you
تَعۡلَمُونَ
ta'lamuna
know
١١
61:12
يَغۡفِرۡ
yaghfir
He will forgive
لَكُمۡ
lakum
for you
ذُنُوبَكُمۡ
dhunubakum
your sins
وَيُدۡخِلۡكُمۡ
wayud'khil'kum
and admit you
جَنَّٰتٖ
jannatin
(in) Gardens
تَجۡرِي
tajri
flow
مِن
min
from
تَحۡتِهَا
tahtiha
underneath it
ٱلۡأَنۡهَٰرُ
al-anharu
the rivers
وَمَسَٰكِنَ
wamasakina
and dwellings
طَيِّبَةٗ
tayyibatan
pleasant
فِي
fi
in
جَنَّٰتِ
jannati
Gardens
عَدۡنٖۚ
adnin
(of) Eternity
ذَٰلِكَ
dhalika
That
ٱلۡفَوۡزُ
al-fawzu
(is) the success
ٱلۡعَظِيمُ
al-'azimu
the great
١٢
61:13
وَأُخۡرَىٰ
wa-ukh'ra
And another
تُحِبُّونَهَاۖ
tuhibbunaha
that you love
نَصۡرٞ
nasrun
a help
مِّنَ
mina
from
ٱللَّهِ
al-lahi
Allah
وَفَتۡحٞ
wafathun
and a victory
قَرِيبٞۗ
qaribun
near
وَبَشِّرِ
wabashiri
and give glad tidings
ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
al-mu'minina
(to) the believers
١٣
61:14
يَٰٓأَيُّهَا
yaayyuha
O you
ٱلَّذِينَ
alladhina
who
ءَامَنُواْ
amanu
believe
كُونُوٓاْ
kunu
Be
أَنصَارَ
ansara
helpers
ٱللَّهِ
al-lahi
(of) Allah
كَمَا
kama
as
قَالَ
qala
said
عِيسَى
isa
Isa
ٱبۡنُ
ub'nu
son
مَرۡيَمَ
maryama
(of) Maryam
لِلۡحَوَارِيِّـۧنَ
lil'hawariyyina
to the disciples
مَنۡ
man
Who
أَنصَارِيٓ
ansari
(are) my helpers
إِلَى
ila
for
ٱللَّهِۖ
al-lahi
Allah
قَالَ
qala
Said
ٱلۡحَوَارِيُّونَ
al-hawariyuna
the disciples
نَحۡنُ
nahnu
We
أَنصَارُ
ansaru
(are) the helpers
ٱللَّهِۖ
al-lahi
(of) Allah
فَـَٔامَنَت
faamanat
Then believed
طَّآئِفَةٞ
taifatun
a group
مِّنۢ
min
of
بَنِيٓ
bani
Children
إِسۡرَٰٓءِيلَ
is'raila
(of) Israel
وَكَفَرَت
wakafarat
and disbelieved
طَّآئِفَةٞۖ
taifatun
a group
فَأَيَّدۡنَا
fa-ayyadna
So We supported
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
ءَامَنُواْ
amanu
believed
عَلَىٰ
ala
against
عَدُوِّهِمۡ
aduwwihim
their enemy
فَأَصۡبَحُواْ
fa-asbahu
and they became
ظَٰهِرِينَ
zahirina
dominant
١٤