HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

58:12
يَٰٓأَيُّهَا
Yaaaʹayyuhal
O you who believe
ٱلَّذِينَ
laẓeena
O you who believe
ءَامَنُوٓاْ
ʹaamanooo
O you who believe
إِذَا
ʹiẓaa
When
نَٰجَيۡتُمُ
naajaytumur
you privately consult
ٱلرَّسُولَ
Rasoola
the Messenger
فَقَدِّمُواْ
faq̣addimoo
then offer
بَيۡنَ
bayna
before
يَدَيۡ
yaday
before
نَجۡوَىٰكُمۡ
najwaakum
your private consultation
صَدَقَةٗۚ
ṣadaq̣ah.
charity
ذَٰلِكَ
Ẓaalika
That
خَيۡرٞ
khayrul
(is) better
لَّكُمۡ
lakum
for you
وَأَطۡهَرُۚ
wa-ʹaṭhar.
and purer
فَإِن
Faʹil
But if
لَّمۡ
lam
not
تَجِدُواْ
tajidoo
you find
فَإِنَّ
faʹinnal
then indeed
ٱللَّهَ
laaha
Allah
غَفُورٞ
G̣afoorur
(is) Oft-Forgiving
رَّحِيمٌ
Raḥeem.
Most Merciful
١٢
58:13
ءَأَشۡفَقۡتُمۡ
ʹAʹashfaq̣tum
Are you afraid
أَن
ʹañ
to
تُقَدِّمُواْ
tuq̣addimoo
offer
بَيۡنَ
bayna
before
يَدَيۡ
yaday
before
نَجۡوَىٰكُمۡ
najwaakum
your private consultation
صَدَقَٰتٖۚ
ṣadaq̣aat?
charities
فَإِذۡ
Faʹiẓ
Then when
لَمۡ
lam
you do not
تَفۡعَلُواْ
tafʻaloo
you do not
وَتَابَ
wa-taabal
and Allah has forgiven
ٱللَّهُ
laahu
and Allah has forgiven
عَلَيۡكُمۡ
ʻalaykum
you
فَأَقِيمُواْ
faʹaq̣eemuṣ
then establish
ٱلصَّلَوٰةَ
Ṣalaata
the prayer
وَءَاتُواْ
wa-ʹaatuz
and give
ٱلزَّكَوٰةَ
Zakaata
the zakah
وَأَطِيعُواْ
wa-ʹaṭeeʻul
and obey
ٱللَّهَ
laaha
Allah
وَرَسُولَهُۥۚ
wa-Rasoolah.
and His Messenger
وَٱللَّهُ
Wallaahu
And Allah
خَبِيرُۢ
khabeerum
(is) All-Aware
بِمَا
bimaa
of what
تَعۡمَلُونَ
taʻmaloon.
you do
١٣
58:14
۞أَلَمۡ
ʹAlam
Do not
تَرَ
tara
you see
إِلَى
ʹilal
[to]
ٱلَّذِينَ
lazeena
those who
تَوَلَّوۡاْ
tawallaw
take as allies
قَوۡمًا
q̣awman
a people
غَضِبَ
g̣aḍibal
wrath
ٱللَّهُ
laahu
(of) Allah
عَلَيۡهِم
ʻalayhim?
(is) upon them
مَّا
Maa-
They (are) not
هُم
hum
They (are) not
مِّنكُمۡ
miñkum
of you
وَلَا
wa-laa
and not
مِنۡهُمۡ
minhum
of them
وَيَحۡلِفُونَ
wa-yaḥlifoona
and they swear
عَلَى
ʻalal
to
ٱلۡكَذِبِ
kaẓibi
the lie
وَهُمۡ
wa-hum
while they
يَعۡلَمُونَ
yaʻlamoon.
know
١٤
58:15
أَعَدَّ
ʹAʻaddal
Allah has prepared
ٱللَّهُ
laahu
Allah has prepared
لَهُمۡ
lahum
for them
عَذَابٗا
ʻaẓaabañ
a punishment
شَدِيدًاۖ
shadeedaa:
severe
إِنَّهُمۡ
ʹinnahum
Indeed [they]
سَآءَ
saaaʹa
evil is
مَا
maa-
what
كَانُواْ
kaanoo
they used to
يَعۡمَلُونَ
yaʻmaloon.
do
١٥
58:16
ٱتَّخَذُوٓاْ
ʹIttakhaẓooo
They have taken
أَيۡمَٰنَهُمۡ
ʹaymaanahum
their oaths
جُنَّةٗ
junnatañ
(as) a cover
فَصَدُّواْ
faṣaddoo
so they hinder
عَن
ʻañ
from
سَبِيلِ
Sabeelil
(the) way of Allah
ٱللَّهِ
laahi
(the) way of Allah
فَلَهُمۡ
falahum
so for them
عَذَابٞ
ʻAẓaabum
(is) a punishment
مُّهِينٞ
muheen.
humiliating
١٦
58:17
لَّن
Lañ
Never
تُغۡنِيَ
tug̣niya
will avail
عَنۡهُمۡ
ʻanhum
them
أَمۡوَٰلُهُمۡ
ʹamwaaluhum
their wealth
وَلَآ
wa-laaa
and not
أَوۡلَٰدُهُم
ʹawlaaduhum
their children
مِّنَ
minal
against
ٱللَّهِ
laahi
Allah
شَيۡـًٔاۚ
shayʹaa:
(in) anything
أُوْلَٰٓئِكَ
ʹulaaaʹika
Those
أَصۡحَٰبُ
ʹAṣḥaabun
(will be) companions
ٱلنَّارِۖ
Naar;
(of) the Fire
هُمۡ
hum
they
فِيهَا
feehaa
in it
خَٰلِدُونَ
khaalidoon.
will abide forever
١٧
58:18
يَوۡمَ
Yawma
(On the) Day
يَبۡعَثُهُمُ
yabʻas̤uhumul
Allah will raise them
ٱللَّهُ
laahu
Allah will raise them
جَمِيعٗا
jameeʻañ
all
فَيَحۡلِفُونَ
fayaḥlifoona
then they will swear
لَهُۥ
lahoo
to Him
كَمَا
kamaa
as
يَحۡلِفُونَ
yaḥlifoona
they swear
لَكُمۡ
lakum
to you
وَيَحۡسَبُونَ
wa-yaḥsaboona
And they think
أَنَّهُمۡ
ʹannahum
that they
عَلَىٰ
ʻalaa
(are) on
شَيۡءٍۚ
shayʹ.
something
أَلَآ
ʹAlaaa
No doubt
إِنَّهُمۡ
ʹinnahum
Indeed they
هُمُ
humul
[they]
ٱلۡكَٰذِبُونَ
kaaẓiboon!
(are) the liars
١٨
58:19
ٱسۡتَحۡوَذَ
ʹIstaḥwaẓa
Has overcome
عَلَيۡهِمُ
ʻalayhimush
them
ٱلشَّيۡطَٰنُ
Shayṭaanu
the Shaitaan
فَأَنسَىٰهُمۡ
faʹañsaahum
so he made them forget
ذِكۡرَ
ẓikral
(the) remembrance
ٱللَّهِۚ
laah.
(of) Allah
أُوْلَٰٓئِكَ
ʹUlaaaʹika
Those
حِزۡبُ
Ḥizbush
(are the) party
ٱلشَّيۡطَٰنِۚ
Shayṭaan.
(of) the Shaitaan
أَلَآ
ʹAlaaa
No doubt
إِنَّ
ʹinna
Indeed
حِزۡبَ
Ḥizbash
(the) party
ٱلشَّيۡطَٰنِ
Shayṭaani
(of) the Shaitaan
هُمُ
humul
they
ٱلۡخَٰسِرُونَ
khaasiroon!
(will be) the losers
١٩
58:20
إِنَّ
ʹInnal
Indeed
ٱلَّذِينَ
laẓeena
those who
يُحَآدُّونَ
yuḥaaaddoonal
oppose
ٱللَّهَ
laaha
Allah
وَرَسُولَهُۥٓ
wa-Rasoolahooo
and His Messenger
أُوْلَٰٓئِكَ
ʹulaaaʹika
those
فِي
fil
(will be) among
ٱلۡأَذَلِّينَ
ʹaẓalleen.
the most humiliated
٢٠
58:21
كَتَبَ
Katabal
Allah has decreed
ٱللَّهُ
laahu
Allah has decreed
لَأَغۡلِبَنَّ
laʹag̣libanna
Surely I will overcome
أَنَا۠
ʹana
I
وَرُسُلِيٓۚ
wa-rusulee:
and My Messengers
إِنَّ
ʹinnal
Indeed
ٱللَّهَ
laaha
Allah
قَوِيٌّ
Q̣awiyyun
(is) All-Strong
عَزِيزٞ
ʻAzeez.
All-Mighty
٢١