HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

58:7
أَلَمۡ
ʹAlam
Do not
تَرَ
tara
you see
أَنَّ
ʹannal
that
ٱللَّهَ
laaha
Allah
يَعۡلَمُ
yaʻlamu
knows
مَا
maa-
whatever
فِي
fis
(is) in
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
samaawaati
the heavens
وَمَا
wa-maa
and whatever
فِي
fil
(is) in
ٱلۡأَرۡضِۖ
ʹarḍ?
the earth
مَا
Maa-
Not
يَكُونُ
yakoonu
there is
مِن
min
any
نَّجۡوَىٰ
najwaa
secret counsel
ثَلَٰثَةٍ
s̤alaas̤atin
(of) three
إِلَّا
ʹillaa
but
هُوَ
Huwa
He (is)
رَابِعُهُمۡ
raabiʻuhum
(the) fourth of them
وَلَا
wa-laa
and not
خَمۡسَةٍ
khamsatin
five
إِلَّا
ʹillaa
but
هُوَ
Huwa
He (is)
سَادِسُهُمۡ
saadisuhum
(the) sixth of them
وَلَآ
wa-laaa
and not
أَدۡنَىٰ
ʹadnaa
less
مِن
miñ
than
ذَٰلِكَ
ẓaalika
that
وَلَآ
wa-laaa
and not
أَكۡثَرَ
ʹaks̤ara
more
إِلَّا
ʹillaa
but
هُوَ
Huwa
He
مَعَهُمۡ
maʻahum
(is) with them
أَيۡنَ
ʹayna
wherever
مَا
maa
wherever
كَانُواْۖ
kaanoo:
they are
ثُمَّ
s̤umma
Then
يُنَبِّئُهُم
yunabbiʹuhum̃
He will inform them
بِمَا
bimaa
of what
عَمِلُواْ
ʻamiloo
they did
يَوۡمَ
Yawmal
(on the) Day
ٱلۡقِيَٰمَةِۚ
Q̣iyaamah.
(of) the Resurrection
إِنَّ
ʹInnal
Indeed
ٱللَّهَ
laaha
Allah
بِكُلِّ
bikulli
of every
شَيۡءٍ
shayʹin
thing
عَلِيمٌ
ʻAleem.
(is) All-Knower
٧
58:8
أَلَمۡ
ʹAlam
Do not
تَرَ
tara
you see
إِلَى
ʹilal
[to]
ٱلَّذِينَ
laẓeena
those who
نُهُواْ
nuhoo
were forbidden
عَنِ
ʻanin
from
ٱلنَّجۡوَىٰ
najwaa
secret counsels
ثُمَّ
s̤umma
then
يَعُودُونَ
yaʻoodoona
they return
لِمَا
limaa
to what
نُهُواْ
nuhoo
they were forbidden
عَنۡهُ
ʻanhu
from [it]
وَيَتَنَٰجَوۡنَ
wa-yatanaajawna
and they hold secret counsels
بِٱلۡإِثۡمِ
bil-ʹis̤mi
for sin
وَٱلۡعُدۡوَٰنِ
walʻudwaani
and aggression
وَمَعۡصِيَتِ
wa-maʻṣiyatir
and disobedience
ٱلرَّسُولِۖ
Rasool.
(to) the Messenger
وَإِذَا
Wa-ʹiẓaa
And when
جَآءُوكَ
jaaaʹooka
they come to you
حَيَّوۡكَ
ḥayyawka
they greet you
بِمَا
bimaa
with what
لَمۡ
lam
not
يُحَيِّكَ
yuḥayyika
greets you
بِهِ
bihil
therewith
ٱللَّهُ
laahu
Allah
وَيَقُولُونَ
wa-yaq̣ooloona
and they say
فِيٓ
feee
among
أَنفُسِهِمۡ
ʹañfusihim
themselves
لَوۡلَا
Law-laa
Why (does) not
يُعَذِّبُنَا
yuʻaẓẓibunal
Allah punish us
ٱللَّهُ
laahu
Allah punish us
بِمَا
bimaa
for what
نَقُولُۚ
naq̣ool?
we say
حَسۡبُهُمۡ
Ḥasbuhum
Sufficient (for) them
جَهَنَّمُ
Jahannam:
(is) Hell
يَصۡلَوۡنَهَاۖ
yaṣlawnahaa,
they will burn in it
فَبِئۡسَ
fabiʹsal
and worst is
ٱلۡمَصِيرُ
maṣeer!
the destination
٨
58:9
يَٰٓأَيُّهَا
Yaaaʹayyuhal
O you who believe
ٱلَّذِينَ
laẓeena
O you who believe
ءَامَنُوٓاْ
ʹaamanooo
O you who believe
إِذَا
ʹiẓaa
When
تَنَٰجَيۡتُمۡ
tanaajaytum
you hold secret counsel
فَلَا
falaa
then (do) not
تَتَنَٰجَوۡاْ
tatanaajaw
hold secret counsel
بِٱلۡإِثۡمِ
bil-ʹis̤mi
for sin
وَٱلۡعُدۡوَٰنِ
wal-ʻudwaani
and aggression
وَمَعۡصِيَتِ
wa-maʻsiyatir
and disobedience
ٱلرَّسُولِ
Rasooli
(to) the Messenger
وَتَنَٰجَوۡاْ
wa-tanaajaw
but hold secret counsel
بِٱلۡبِرِّ
bil-birri
for righteousness
وَٱلتَّقۡوَىٰۖ
wattaq̣waa;
and piety
وَٱتَّقُواْ
wattaq̣ul
And fear
ٱللَّهَ
laahal
Allah
ٱلَّذِيٓ
laẓeee
the One Who
إِلَيۡهِ
ʹilayhi
to Him
تُحۡشَرُونَ
tuḥsharoon.
you will be gathered
٩
58:10
إِنَّمَا
ʹInnaman
Only
ٱلنَّجۡوَىٰ
najwaa
the secret counsels
مِنَ
minash
(are) from
ٱلشَّيۡطَٰنِ
Shayṭaani
the Shaitaan
لِيَحۡزُنَ
liyaḥzunal
that he may grieve
ٱلَّذِينَ
laẓeena
those who
ءَامَنُواْ
ʹaamanoo
believe
وَلَيۡسَ
wa-laysa
but not
بِضَآرِّهِمۡ
biḍaaarrihim
he (can) harm them
شَيۡـًٔا
shayʹan
(in) anything
إِلَّا
ʹillaa
except
بِإِذۡنِ
biʹiẓnil
by Allah's permission
ٱللَّهِۚ
laah;
by Allah's permission
وَعَلَى
wa-ʻalal
And upon
ٱللَّهِ
laahi
Allah
فَلۡيَتَوَكَّلِ
falyatawakkalil
let put (their) trust
ٱلۡمُؤۡمِنُونَ
Muʹminoon.
the believers
١٠
58:11
يَٰٓأَيُّهَا
Yaaaʹayyuhal
O you who believe
ٱلَّذِينَ
laẓeena
O you who believe
ءَامَنُوٓاْ
ʹaamanooo
O you who believe
إِذَا
ʹiẓaa
When
قِيلَ
q̣eela
it is said
لَكُمۡ
lakum
to you
تَفَسَّحُواْ
tafassaḥoo
Make room
فِي
fil
in
ٱلۡمَجَٰلِسِ
majaalisi
the assemblies
فَٱفۡسَحُواْ
fafsahoo
then make room
يَفۡسَحِ
yafsaḥil
Allah will make room
ٱللَّهُ
laahu
Allah will make room
لَكُمۡۖ
lakum.
for you
وَإِذَا
Wa-ʹiẓaa
And when
قِيلَ
q̣eelañ
it is said
ٱنشُزُواْ
shuzoo
Rise up
فَٱنشُزُواْ
fañshuzoo
then rise up
يَرۡفَعِ
yarfaʻil
Allah will raise
ٱللَّهُ
laahul
Allah will raise
ٱلَّذِينَ
laẓeena
those who
ءَامَنُواْ
ʹaamanoo
believe
مِنكُمۡ
miñkum
among you
وَٱلَّذِينَ
wallaẓeena
and those who
أُوتُواْ
ʹootul
were given
ٱلۡعِلۡمَ
ʻIlma
the knowledge
دَرَجَٰتٖۚ
darajaat.
(in) degrees
وَٱللَّهُ
Wallaahu
And Allah
بِمَا
bimaa
of what
تَعۡمَلُونَ
taʻmaloona
you do
خَبِيرٞ
khabeer.
(is) All-Aware
١١