HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

57:19
وَٱلَّذِينَ
Wallaẓeena
And those who
ءَامَنُواْ
ʹaamanoo
believe
بِٱللَّهِ
billaahi
in Allah
وَرُسُلِهِۦٓ
wa-rusulihee
and His Messengers
أُوْلَٰٓئِكَ
ʹulaaaʹika
[those]
هُمُ
humuṣ
they
ٱلصِّدِّيقُونَۖ
Ṣiddeeq̣oona
(are) the truthful
وَٱلشُّهَدَآءُ
wash-Shuhadaaaʹu
and the martyrs
عِندَ
ʻiñda
(are) with
رَبِّهِمۡ
Rabbihim:
their Lord
لَهُمۡ
lahum
For them
أَجۡرُهُمۡ
ʹAjruhum
(is) their reward
وَنُورُهُمۡۖ
wa-Nooruhum.
and their light
وَٱلَّذِينَ
Wallaẓeena
But those who
كَفَرُواْ
kafaroo
disbelieve
وَكَذَّبُواْ
wa-kaẓẓaboo
and deny
بِـَٔايَٰتِنَآ
biʹAayaatinaaa
Our Verses
أُوْلَٰٓئِكَ
ʹulaaaʹika
those
أَصۡحَٰبُ
ʹAṣḥaabul
(are the) companions
ٱلۡجَحِيمِ
Jaḥeem.
(of) the Hellfire
١٩
57:20
ٱعۡلَمُوٓاْ
ʹIʻlamooo
Know
أَنَّمَا
ʹannamal
that
ٱلۡحَيَوٰةُ
ḥayaatud
the life
ٱلدُّنۡيَا
dunyaa
(of) the world
لَعِبٞ
laʻibuñw
(is) play
وَلَهۡوٞ
walahwuñw
and amusement
وَزِينَةٞ
wazeenatuñw
and adornment
وَتَفَاخُرُۢ
watafaakhurum
and boasting
بَيۡنَكُمۡ
baynakum
among you
وَتَكَاثُرٞ
wa-takaas̤uruñ
and competition in increase
فِي
fil
of
ٱلۡأَمۡوَٰلِ
ʹamwaali
the wealth
وَٱلۡأَوۡلَٰدِۖ
wal-ʹawlaad;
and the children
كَمَثَلِ
Kamas̤ali
like (the) example
غَيۡثٍ
g̣ays̤in
(of) a rain
أَعۡجَبَ
ʹaʻjabal
pleases
ٱلۡكُفَّارَ
kuffaara
the tillers
نَبَاتُهُۥ
nabaatuhoo
its growth
ثُمَّ
s̤umma
then
يَهِيجُ
yaheeju
it dries
فَتَرَىٰهُ
fataraahu
and you see it
مُصۡفَرّٗا
muṣfarrañ
turning yellow
ثُمَّ
s̤umma
then
يَكُونُ
yakoonu
becomes
حُطَٰمٗاۖ
ḥuṭaamaa.
debris
وَفِي
Wa-fil
And in
ٱلۡأٓخِرَةِ
ʹAakhirati
the Hereafter
عَذَابٞ
ʻAẓaabuñ
(is) a punishment
شَدِيدٞ
shadeeduñw
severe
وَمَغۡفِرَةٞ
wa-Mag̣firatum
and forgiveness
مِّنَ
minal
from
ٱللَّهِ
laahi
Allah
وَرِضۡوَٰنٞۚ
wa-Riḍwaan.
and Pleasure
وَمَا
Wa-mal
But not
ٱلۡحَيَوٰةُ
ḥayatud
(is) the life
ٱلدُّنۡيَآ
dun-yaaa
(of) the world
إِلَّا
ʹillaa
except
مَتَٰعُ
mataaʻul
(the) enjoyment
ٱلۡغُرُورِ
g̣uroor?
(of) delusion
٢٠
57:21
سَابِقُوٓاْ
Saabiq̣ooo
Race
إِلَىٰ
ʹilaa
to
مَغۡفِرَةٖ
Mag̣firatim
(the) forgiveness
مِّن
mir
from
رَّبِّكُمۡ
Rabbikum
your Lord
وَجَنَّةٍ
wa-Jannatin
and a Garden
عَرۡضُهَا
ʻarḍuhaa
its width
كَعَرۡضِ
kaʻarḍis
(is) like (the) width
ٱلسَّمَآءِ
samaaaʹi
(of) the heaven
وَٱلۡأَرۡضِ
wal-ʹarḍi
and the earth
أُعِدَّتۡ
ʹuʻiddat
prepared
لِلَّذِينَ
lillaẓeena
for those who
ءَامَنُواْ
ʹaamanoo
believe
بِٱللَّهِ
billaahi
in Allah
وَرُسُلِهِۦۚ
wa-rusulih:
and His Messengers
ذَٰلِكَ
ẓaalika
That
فَضۡلُ
Faḍlul
(is the) Bounty
ٱللَّهِ
laahi
(of) Allah
يُؤۡتِيهِ
yuʹteehi
He gives
مَن
mañy
(to) whom
يَشَآءُۚ
yashaaaʹ:
He wills
وَٱللَّهُ
wal-laahu
And Allah
ذُو
Ẓul
(is) the Possessor of Bounty
ٱلۡفَضۡلِ
Faḍlil
(is) the Possessor of Bounty
ٱلۡعَظِيمِ
ʻAḍeem.
the Great
٢١
57:22
مَآ
Maaa
Not
أَصَابَ
ʹaṣaaba
strikes
مِن
mim
any
مُّصِيبَةٖ
muṣeebatiñ
disaster
فِي
fil
in
ٱلۡأَرۡضِ
ʹarḍi
the earth
وَلَا
wa-laa
and not
فِيٓ
feee
in
أَنفُسِكُمۡ
ʹañfusikum
yourselves
إِلَّا
ʹillaa
but
فِي
fee
in
كِتَٰبٖ
kitaabim
a Register
مِّن
miñ
before
قَبۡلِ
q̣abli
before
أَن
ʹan
that
نَّبۡرَأَهَآۚ
nabraʹahaa:
We bring it into existence
إِنَّ
ʹinna
Indeed
ذَٰلِكَ
ẓaalika
that
عَلَى
ʻalal
for
ٱللَّهِ
laahi
Allah
يَسِيرٞ
yaseer:
(is) easy
٢٢
57:23
لِّكَيۡلَا
Likaylaa
So that you may not
تَأۡسَوۡاْ
taʹsaw
grieve
عَلَىٰ
ʻalaa
over
مَا
maa-
what
فَاتَكُمۡ
faatakum
has escaped you
وَلَا
wa-laa
and (do) not
تَفۡرَحُواْ
tafraḥoo
exult
بِمَآ
bimaaa
at what
ءَاتَىٰكُمۡۗ
ʹaataakum.
He has given you
وَٱللَّهُ
Wallaahu
And Allah
لَا
laa-
(does) not
يُحِبُّ
yuḥibbu
love
كُلَّ
kulla
every
مُخۡتَالٖ
mukhtaaliñ
self-deluded
فَخُورٍ
fakhoor,―
boaster
٢٣
57:24
ٱلَّذِينَ
ʹAllaẓeena
Those who
يَبۡخَلُونَ
yabkhaloona
are stingy
وَيَأۡمُرُونَ
wa-yaʹmuroonan
and enjoin
ٱلنَّاسَ
naasa
(on) the people
بِٱلۡبُخۡلِۗ
bil-bukhl.
stinginess
وَمَن
Wa-mañy
And whoever
يَتَوَلَّ
yatawalla
turns away
فَإِنَّ
faʹinnal
then indeed
ٱللَّهَ
laaha
Allah
هُوَ
Huwal
He
ٱلۡغَنِيُّ
G̣aniyyul
(is) Free of need
ٱلۡحَمِيدُ
Ḥameed.
the Praiseworthy
٢٤