48:10
إِنَّ
ʹInnal
Indeed
ٱلَّذِينَ
laẓeena
those who
يُبَايِعُونَكَ
yubaayiʻoonaka
pledge allegiance to you
إِنَّمَا
ʹinnamaa
only
يُبَايِعُونَ
yubaayiʻoonal
they pledge allegiance
ٱللَّهَ
laah:
(to) Allah
يَدُ
Yadul
(The) Hand
ٱللَّهِ
laahi
(of) Allah
فَوۡقَ
fawq̣a
(is) over
أَيۡدِيهِمۡۚ
ʹaydeehim:
their hands
فَمَن
faman
Then whoever
نَّكَثَ
nakas̤a
breaks (his oath)
فَإِنَّمَا
faʹinnamaa
then only
يَنكُثُ
yañkus̤u
he breaks
عَلَىٰ
ʻalaa
against
نَفۡسِهِۦۖ
nafsih;
himself
وَمَنۡ
wa-man
and whoever
أَوۡفَىٰ
ʹawfaa
fulfils
بِمَا
bimaa
what
عَٰهَدَ
ʻaahada
he has covenanted
عَلَيۡهُ
ʻalayhul
(with)
ٱللَّهَ
laaha
Allah
فَسَيُؤۡتِيهِ
fasayuʹteehi
soon He will give him
أَجۡرًا
ʹajran
a reward
عَظِيمٗا
ʻaz̤̣eemaa.
great
١٠