HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

47:20
وَيَقُولُ
wayaqulu
And say
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
ءَامَنُواْ
amanu
believe
لَوۡلَا
lawla
Why not
نُزِّلَتۡ
nuzzilat
has been revealed
سُورَةٞۖ
suratun
a Surah
فَإِذَآ
fa-idha
But when
أُنزِلَتۡ
unzilat
is revealed
سُورَةٞ
suratun
a Surah
مُّحۡكَمَةٞ
muh'kamatun
precise
وَذُكِرَ
wadhukira
and is mentioned
فِيهَا
fiha
in it
ٱلۡقِتَالُ
al-qitalu
the fighting
رَأَيۡتَ
ra-ayta
you see
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
فِي
fi
in
قُلُوبِهِم
qulubihim
their hearts
مَّرَضٞ
maradun
(is) a disease
يَنظُرُونَ
yanzuruna
looking
إِلَيۡكَ
ilayka
at you
نَظَرَ
nazara
a look
ٱلۡمَغۡشِيِّ
al-maghshiyi
(of) one fainting
عَلَيۡهِ
alayhi
(of) one fainting
مِنَ
mina
from
ٱلۡمَوۡتِۖ
al-mawti
the death
فَأَوۡلَىٰ
fa-awla
But more appropriate
لَهُمۡ
lahum
for them
٢٠
47:21
طَاعَةٞ
ta'atun
(Is) obedience
وَقَوۡلٞ
waqawlun
and a word
مَّعۡرُوفٞۚ
ma'rufun
kind
فَإِذَا
fa-idha
And when
عَزَمَ
azama
(is) determined
ٱلۡأَمۡرُ
al-amru
the matter
فَلَوۡ
falaw
then if
صَدَقُواْ
sadaqu
they had been true
ٱللَّهَ
al-laha
(to) Allah
لَكَانَ
lakana
surely it would have been
خَيۡرٗا
khayran
better
لَّهُمۡ
lahum
for them
٢١
47:22
فَهَلۡ
fahal
Then would
عَسَيۡتُمۡ
asaytum
you perhaps
إِن
in
if
تَوَلَّيۡتُمۡ
tawallaytum
you are given authority
أَن
an
that
تُفۡسِدُواْ
tuf'sidu
you cause corruption
فِي
fi
in
ٱلۡأَرۡضِ
al-ardi
the earth
وَتُقَطِّعُوٓاْ
watuqatti'u
and cut off
أَرۡحَامَكُمۡ
arhamakum
your ties of kinship
٢٢
47:23
أُوْلَٰٓئِكَ
ulaika
Those
ٱلَّذِينَ
alladhina
(are) the ones
لَعَنَهُمُ
la'anahumu
Allah has cursed them
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah has cursed them
فَأَصَمَّهُمۡ
fa-asammahum
so He made them deaf
وَأَعۡمَىٰٓ
wa-a'ma
and blinded
أَبۡصَٰرَهُمۡ
absarahum
their vision
٢٣
47:24
أَفَلَا
afala
Then do not
يَتَدَبَّرُونَ
yatadabbaruna
they ponder
ٱلۡقُرۡءَانَ
al-qur'ana
(over) the Quran
أَمۡ
am
or
عَلَىٰ
ala
upon
قُلُوبٍ
qulubin
(their) hearts
أَقۡفَالُهَآ
aqfaluha
(are) locks
٢٤
47:25
إِنَّ
inna
Indeed
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
ٱرۡتَدُّواْ
ir'taddu
return
عَلَىٰٓ
ala
on
أَدۡبَٰرِهِم
adbarihim
their backs
مِّنۢ
min
after
بَعۡدِ
ba'di
after
مَا
ma
what
تَبَيَّنَ
tabayyana
(has) become clear
لَهُمُ
lahumu
to them
ٱلۡهُدَى
al-huda
(of) the guidance
ٱلشَّيۡطَٰنُ
al-shaytanu
Shaitaan
سَوَّلَ
sawwala
enticed
لَهُمۡ
lahum
[for] them
وَأَمۡلَىٰ
wa-amla
and prolonged hope
لَهُمۡ
lahum
for them
٢٥
47:26
ذَٰلِكَ
dhalika
That
بِأَنَّهُمۡ
bi-annahum
(is) because they
قَالُواْ
qalu
[they] said
لِلَّذِينَ
lilladhina
to those who
كَرِهُواْ
karihu
hate
مَا
ma
what
نَزَّلَ
nazzala
Allah has revealed
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah has revealed
سَنُطِيعُكُمۡ
sanuti'ukum
We will obey you
فِي
fi
in
بَعۡضِ
ba'di
part
ٱلۡأَمۡرِۖ
al-amri
(of) the matter
وَٱللَّهُ
wal-lahu
But Allah
يَعۡلَمُ
ya'lamu
knows
إِسۡرَارَهُمۡ
is'rarahum
their secrets
٢٦
47:27
فَكَيۡفَ
fakayfa
Then how
إِذَا
idha
when
تَوَفَّتۡهُمُ
tawaffathumu
take them in death
ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ
al-malaikatu
the Angels
يَضۡرِبُونَ
yadribuna
striking
وُجُوهَهُمۡ
wujuhahum
their faces
وَأَدۡبَٰرَهُمۡ
wa-adbarahum
and their backs
٢٧
47:28
ذَٰلِكَ
dhalika
That
بِأَنَّهُمُ
bi-annahumu
(is) because they
ٱتَّبَعُواْ
ittaba'u
followed
مَآ
ma
what
أَسۡخَطَ
askhata
angered
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
وَكَرِهُواْ
wakarihu
and hated
رِضۡوَٰنَهُۥ
rid'wanahu
His pleasure
فَأَحۡبَطَ
fa-ahbata
so He made worthless
أَعۡمَٰلَهُمۡ
a'malahum
their deeds
٢٨
47:29
أَمۡ
am
Or do
حَسِبَ
hasiba
think
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
فِي
fi
in
قُلُوبِهِم
qulubihim
their hearts
مَّرَضٌ
maradun
(is) a disease
أَن
an
that
لَّن
lan
never
يُخۡرِجَ
yukh'rija
will Allah bring forth
ٱللَّهُ
al-lahu
will Allah bring forth
أَضۡغَٰنَهُمۡ
adghanahum
their hatred
٢٩