HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

47:12
إِنَّ
ʹInnal
Indeed
ٱللَّهَ
laaha
Allah
يُدۡخِلُ
yudkhilul
will admit
ٱلَّذِينَ
laẓeena
those who
ءَامَنُواْ
ʹaamanoo
believe
وَعَمِلُواْ
wa-ʻamiluṣ
and do
ٱلصَّٰلِحَٰتِ
ṣaaliḥaati
righteous deeds
جَنَّٰتٖ
Jannaatiñ
(to) Gardens
تَجۡرِي
tajree
flow
مِن
miñ
from
تَحۡتِهَا
taḥtihal
underneath it
ٱلۡأَنۡهَٰرُۖ
ʹanhaar;
the rivers
وَٱلَّذِينَ
wallaẓeena
but those who
كَفَرُواْ
kafaroo
disbelieve
يَتَمَتَّعُونَ
yatamattaʻoona
they enjoy
وَيَأۡكُلُونَ
wa-yaʹkuloona
and eat
كَمَا
kamaa
as
تَأۡكُلُ
taʹkulul
eat
ٱلۡأَنۡعَٰمُ
ʹanʻaamu
the cattle
وَٱلنَّارُ
wan-Naaru
and the Fire
مَثۡوٗى
mas̤wal
(will be) an abode
لَّهُمۡ
lahum.
for them
١٢
47:13
وَكَأَيِّن
Wa-kaʹayyim
And how many
مِّن
miñ
of
قَرۡيَةٍ
q̣aryatin
a town
هِيَ
hiya
which
أَشَدُّ
ʹashaddu
(was) stronger
قُوَّةٗ
q̣uwwatam
(in) strength
مِّن
miñ
than
قَرۡيَتِكَ
q̣aryatikal
your town
ٱلَّتِيٓ
lateee
which
أَخۡرَجَتۡكَ
ʹakhrajatka:
has driven you out
أَهۡلَكۡنَٰهُمۡ
ʹAhlaknaahum
We destroyed them
فَلَا
falaa
so no
نَاصِرَ
naaṣira
helper
لَهُمۡ
lahum.
for them
١٣
47:14
أَفَمَن
ʹAfamañ
Then is (he) who
كَانَ
kaana
is
عَلَىٰ
ʻalaa
on
بَيِّنَةٖ
Bayyinatim
a clear proof
مِّن
mir
from
رَّبِّهِۦ
Rabbihee
his Lord
كَمَن
kamañ
like (he) who
زُيِّنَ
zuyyina
is made attractive
لَهُۥ
lahoo
to him
سُوٓءُ
soooʹu
(the) evil
عَمَلِهِۦ
ʻamalihee
(of) his deeds
وَٱتَّبَعُوٓاْ
wattabaʻooo
while they follow
أَهۡوَآءَهُم
ʹahwaaaʹahum?
their desires
١٤
47:15
مَّثَلُ
Mas̤alul
A parable
ٱلۡجَنَّةِ
Jannatil
(of) Paradise
ٱلَّتِي
latee
which
وُعِدَ
wuʻidal
is promised
ٱلۡمُتَّقُونَۖ
Muttaq̣oon:
(to) the righteous
فِيهَآ
feehaaa
Therein
أَنۡهَٰرٞ
ʹanhaarum
(are) rivers
مِّن
mim
of
مَّآءٍ
maaaʹin
water
غَيۡرِ
g̣ayri
not
ءَاسِنٖ
ʹaasin;
polluted
وَأَنۡهَٰرٞ
wa-ʹanhaarum
and rivers
مِّن
mil
of
لَّبَنٖ
labanil
milk
لَّمۡ
lam
not
يَتَغَيَّرۡ
yatag̣ayyar
changes
طَعۡمُهُۥ
ṭaʻmuh;
its taste
وَأَنۡهَٰرٞ
wa-ʹanhaarum
and rivers
مِّنۡ
min
of
خَمۡرٖ
khamril
wine
لَّذَّةٖ
laẓẓatil
delicious
لِّلشَّٰرِبِينَ
lishshaaribeen;
for (the) drinkers
وَأَنۡهَٰرٞ
wa-ʹanhaarum
and rivers
مِّنۡ
min
of
عَسَلٖ
ʻasalim
honey
مُّصَفّٗىۖ
muṣaffaa.
purified
وَلَهُمۡ
Wa-lahum
and for them
فِيهَا
feehaa
therein
مِن
miñ
of
كُلِّ
kullis̤
all
ٱلثَّمَرَٰتِ
s̤amaraati
fruits
وَمَغۡفِرَةٞ
wa-mag̣firatum
and forgiveness
مِّن
mir
from
رَّبِّهِمۡۖ
Rabbihim:
their Lord
كَمَنۡ
Kaman
like he who
هُوَ
huwa
like he who
خَٰلِدٞ
khaaliduñ
(will) abide forever
فِي
fin
in
ٱلنَّارِ
Naari
the Fire
وَسُقُواْ
wa-suq̣oo
and they will be given to drink
مَآءً
maaaʹan
water
حَمِيمٗا
ḥameemañ
boiling
فَقَطَّعَ
faq̣aṭṭaʹa
so it cuts into pieces
أَمۡعَآءَهُمۡ
ʹamʻaaaʹahum?
their intestines
١٥
47:16
وَمِنۡهُم
Wa-minhum
And among them
مَّن
mañy
(are some) who
يَسۡتَمِعُ
yastamiʻu
listen
إِلَيۡكَ
ʹilayka
to you
حَتَّىٰٓ
ḥattaaa
until
إِذَا
ʹiẓaa
when
خَرَجُواْ
kharajoo
they depart
مِنۡ
min
from
عِندِكَ
ʻiñdika
you
قَالُواْ
q̣aaloo
they say
لِلَّذِينَ
lil-laẓeena
to those who
أُوتُواْ
ʹootul
were given
ٱلۡعِلۡمَ
ʻIlma
the knowledge
مَاذَا
maaẓaa
What
قَالَ
q̣aala
(has) he said
ءَانِفًاۚ
ʹaanifaa?
just now
أُوْلَٰٓئِكَ
ʹUlaaaʹikal
Those
ٱلَّذِينَ
laẓeena
(are) the ones
طَبَعَ
ṭabaʻal
Allah has set a seal
ٱللَّهُ
laahu
Allah has set a seal
عَلَىٰ
ʻalaa
upon
قُلُوبِهِمۡ
q̣uloobihim
their hearts
وَٱتَّبَعُوٓاْ
wattabaʻooo
and they follow
أَهۡوَآءَهُمۡ
ʹahwaaaʹahum.
their desires
١٦
47:17
وَٱلَّذِينَ
Wallaẓeenah
And those who
ٱهۡتَدَوۡاْ
tadaw
accept guidance
زَادَهُمۡ
zaadahum
He increases them
هُدٗى
hudañw
(in) guidance
وَءَاتَىٰهُمۡ
waʹataahum
and gives them
تَقۡوَىٰهُمۡ
taq̣waahum.
their righteousness
١٧
47:18
فَهَلۡ
Fahal
Then do
يَنظُرُونَ
yañz̤̣uroona
they wait
إِلَّا
ʹillas
but
ٱلسَّاعَةَ
Saaʻata
(for) the Hour
أَن
ʹañ
that
تَأۡتِيَهُم
taʹtiyahum̃
it should come to them
بَغۡتَةٗۖ
bag̣tah?
suddenly
فَقَدۡ
Faq̣ad
But indeed
جَآءَ
jaaaʹa
have come
أَشۡرَاطُهَاۚ
ʹashraaṭuhaa.
its indications
فَأَنَّىٰ
Faʹannaa
Then how
لَهُمۡ
lahum
to them
إِذَا
ʹiẓaa
when
جَآءَتۡهُمۡ
jaaaʹathum
has come to them
ذِكۡرَىٰهُمۡ
ẓikraahum?
their reminder
١٨
47:19
فَٱعۡلَمۡ
Faʻlam
So know
أَنَّهُۥ
ʹannahoo
that [He]
لَآ
Laaa
(there is) no
إِلَٰهَ
ʹilaaha
god
إِلَّا
ʹillal
but
ٱللَّهُ
laahu
Allah
وَٱسۡتَغۡفِرۡ
wastag̣fir
and ask forgiveness
لِذَنۢبِكَ
liẓambika
for your sin
وَلِلۡمُؤۡمِنِينَ
wa-lil-Muʹmineena
and for the believing men
وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِۗ
wal-Muʹminaat:
and the believing women
وَٱللَّهُ
wallaahu
And Allah
يَعۡلَمُ
yaʻlamu
knows
مُتَقَلَّبَكُمۡ
mutaq̣allabakum
your movement
وَمَثۡوَىٰكُمۡ
wa-mas̤waakum.
and your resting places
١٩