HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

||
surah003
ﲪﲫﲮﲴ
3:1
الٓمٓ
ʹA-lif-Laaam-Meeem.
Alif Laam Meem
١
3:2
ٱللَّهُ
ʹAllaahu
Allah
لَآ
laaa
(there is) no
إِلَٰهَ
ʹilaaha
God
إِلَّا
ʹilla
except
هُوَ
Huwal
Him
ٱلۡحَيُّ
Ḥayyul
the Ever-Living
ٱلۡقَيُّومُ
Q̣ayyoom.
the Sustainer of all that exists
٢
3:3
نَزَّلَ
Nazzala
He revealed
عَلَيۡكَ
ʻalaykal
to you
ٱلۡكِتَٰبَ
Kitaaba
the Book
بِٱلۡحَقِّ
bil-Ḥaq̣q̣i
in [the] truth
مُصَدِّقٗا
muṣaddiq̣al
confirming
لِّمَا
limaa
that which
بَيۡنَ
bayna
(was)
يَدَيۡهِ
yadayhi
before it
وَأَنزَلَ
wa-ʹañzalat
and He revealed
ٱلتَّوۡرَىٰةَ
Tawraata
the Taurat
وَٱلۡإِنجِيلَ
wal-ʹIñjeel.
and the Injeel
٣
3:4
مِن
Miñ
From
قَبۡلُ
q̣ablu
before (this)
هُدٗى
Hudal
(as) guidance
لِّلنَّاسِ
linnaasi
for the mankind
وَأَنزَلَ
wa-ʹañzalal
And (He) revealed
ٱلۡفُرۡقَانَۗ
Furq̣aan.
the Criterion
إِنَّ
ʹInnal
Verily
ٱلَّذِينَ
laẓeena
those who
كَفَرُواْ
kafaroo
disbelieve[d]
بِـَٔايَٰتِ
biʹaayaatil
in (the) Verses
ٱللَّهِ
laahi
(of) Allah
لَهُمۡ
lahum
for them
عَذَابٞ
ʻaẓaabuñ
(is) a punishment
شَدِيدٞۗ
shadeed:
severe
وَٱللَّهُ
wallaahu
And Allah
عَزِيزٞ
ʻAzeezuñ
(is) All-Mighty
ذُو
Ẓuñ
All-Able
ٱنتِقَامٍ
tiq̣aam.
(of) retribution
٤
3:5
إِنَّ
ʹInnal
Indeed
ٱللَّهَ
laaha
Allah
لَا
laa-
not
يَخۡفَىٰ
yakhfaa
is hidden
عَلَيۡهِ
ʻalayhi
from Him
شَيۡءٞ
shayʹuñ
anything
فِي
fil
in
ٱلۡأَرۡضِ
ʹarḍi
the earth
وَلَا
wa-laa
and not
فِي
fis
in
ٱلسَّمَآءِ
samaaa;
the heaven
٥
3:6
هُوَ
Huwal
He
ٱلَّذِي
laẓeee
(is) the One Who
يُصَوِّرُكُمۡ
yuṣawwirukum
shapes you
فِي
fil
in
ٱلۡأَرۡحَامِ
ʹarḥaami
the wombs
كَيۡفَ
kayfa
how(ever)
يَشَآءُۚ
yashaaaʹ.
He wills
لَآ
Laaa
(There is) no
إِلَٰهَ
ʹilaaha
god
إِلَّا
ʹillaa
except
هُوَ
Huwal
Him
ٱلۡعَزِيزُ
ʻAzeezul
the All-Mighty
ٱلۡحَكِيمُ
Ḥakeem.
the All-Wise
٦
3:7
هُوَ
Huwal
He
ٱلَّذِيٓ
laẓeeeʹ
(is) the One Who
أَنزَلَ
añzala
revealed
عَلَيۡكَ
ʻalaykal
to you
ٱلۡكِتَٰبَ
Kitaaba
the Book
مِنۡهُ
minhu
of it
ءَايَٰتٞ
ʹaayaatum
(are) Verses
مُّحۡكَمَٰتٌ
Muḥ-kamaatun
absolutely clear
هُنَّ
hunna
they (are)
أُمُّ
ʹUmmul
the foundation
ٱلۡكِتَٰبِ
Kitaabi
(of) the Book
وَأُخَرُ
wa-ʹukharu
and others
مُتَشَٰبِهَٰتٞۖ
Mutashaabihaat.
(are) allegorical
فَأَمَّا
Faʹammal
Then as for
ٱلَّذِينَ
laẓeena
those
فِي
fee
in
قُلُوبِهِمۡ
q̣uloobihim
their hearts
زَيۡغٞ
zayg̣uñ
(is) perversity
فَيَتَّبِعُونَ
fayattabiʻoona
[so] they follow
مَا
maa-
what
تَشَٰبَهَ
tashaabaha
(is) allegorical
مِنۡهُ
minhub
of it
ٱبۡتِغَآءَ
tig̣aaa
seeking
ٱلۡفِتۡنَةِ
ʹalfitnati
[the] discord
وَٱبۡتِغَآءَ
wabtig̣aaaʹa
and seeking
تَأۡوِيلِهِۦۖ
taʹweelih.
its interpretation
وَمَا
Wa-maa
And not
يَعۡلَمُ
yaʻlamu
knows
تَأۡوِيلَهُۥٓ
taʹweelahooo
its interpretation
إِلَّا
ʹillal
except
ٱللَّهُۗ
lah.
Allah
وَٱلرَّٰسِخُونَ
War-Raasi-khoona
And those firm
فِي
fil
in
ٱلۡعِلۡمِ
ʻilmi
[the] knowledge
يَقُولُونَ
yaq̣ooloona
they say
ءَامَنَّا
ʹaamannaa
We believe
بِهِۦ
bihee
in it
كُلّٞ
kullum
All
مِّنۡ
min
(is)
عِندِ
ʻiñdi
from
رَبِّنَاۗ
Rabbinaa:
our Lord
وَمَا
wa-maa
And not
يَذَّكَّرُ
yaẓẓakkaru
will take heed
إِلَّآ
ʹillaaa
except
أُوْلُواْ
ʹulul
men
ٱلۡأَلۡبَٰبِ
ʹalbaab.
(of) understanding
٧
3:8
رَبَّنَا
Rabbanaa
Our Lord
لَا
laa-
(Do) not
تُزِغۡ
tuzig̣
deviate
قُلُوبَنَا
q̣uloobabana
our hearts
بَعۡدَ
baʻda
after
إِذۡ
ʹiẓ
[when]
هَدَيۡتَنَا
hadaytanaa
You (have) guided us
وَهَبۡ
wa-hab
and grant
لَنَا
lanaa
(for) us
مِن
mil
from
لَّدُنكَ
laduñka
Yourself
رَحۡمَةًۚ
raḥmah:
mercy
إِنَّكَ
ʹinnaka
Indeed You
أَنتَ
ʹAñtal
You
ٱلۡوَهَّابُ
Wahhaab.
(are) the Bestower
٨
3:9
رَبَّنَآ
Rabbanaaa
Our Lord
إِنَّكَ
ʹinnaka
Indeed You
جَامِعُ
jaamiʻun
will gather
ٱلنَّاسِ
naasi
[the] mankind
لِيَوۡمٖ
li-Yawmil
on a Day
لَّا
laa
(there is) no
رَيۡبَ
rayba
doubt
فِيهِۚ
feeh:
in it
إِنَّ
ʹinnal
Indeed
ٱللَّهَ
Laaha
Allah
لَا
laa-
(does) not
يُخۡلِفُ
yukhliful
break
ٱلۡمِيعَادَ
meeʻaad.
the Promise
٩