HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

39:75
وَتَرَى
Wa-taral
And you will see
ٱلۡمَلَٰٓئِكَةَ
malaaaʹikata
the Angels
حَآفِّينَ
ḥaaaffeena
surrounding
مِنۡ
Min
[from]
حَوۡلِ
ḥawlil
around
ٱلۡعَرۡشِ
ʻArshi
the Throne
يُسَبِّحُونَ
yusabbiḥoona
glorifying
بِحَمۡدِ
bi-Ḥamdi
(the) praise
رَبِّهِمۡۚ
Rabbihim.
(of) their Lord
وَقُضِيَ
Wa-q̣uḍiya
And (will) be judged
بَيۡنَهُم
baynahum̃
between them
بِٱلۡحَقِّۚ
bilḥaq̣q̣i
in truth
وَقِيلَ
wa-q̣eelal
and it will be said
ٱلۡحَمۡدُ
Ḥamdu
All praise be
لِلَّهِ
lillaahi
to Allah
رَبِّ
Rabbil
(the) Lord
ٱلۡعَٰلَمِينَ
ʻAalameen!
(of) the worlds
٧٥
40:1
حمٓ
Ḥaa-Meeem.
Ha Meem
١
40:2
تَنزِيلُ
Tañzeelul
(The) revelation
ٱلۡكِتَٰبِ
Kitaabi
(of) the Book
مِنَ
minal
(is) from
ٱللَّهِ
laahil
Allah
ٱلۡعَزِيزِ
ʻAzeezil
the All-Mighty
ٱلۡعَلِيمِ
ʻAleem,―
the All-Knower
٢
40:3
غَافِرِ
G̣aafiriẓ
(The) Forgiver
ٱلذَّنۢبِ
Ẓambi
(of) the sin
وَقَابِلِ
wa-Q̣aabilit
and (the) Acceptor
ٱلتَّوۡبِ
Tawbi
(of) [the] repentance
شَدِيدِ
Shadeedil
severe
ٱلۡعِقَابِ
ʻIq̣aabi
(in) the punishment
ذِي
Ẓiṭ
Owner (of) the abundance
ٱلطَّوۡلِۖ
Ṭawl.
Owner (of) the abundance
لَآ
Laaa
(There is) no
إِلَٰهَ
ʹilaaha
god
إِلَّا
ʹillaa
except
هُوَۖ
Hoo:
Him
إِلَيۡهِ
ʹilayhil
to Him
ٱلۡمَصِيرُ
Maṣeer.
(is) the final return
٣
40:4
مَا
Maa-
Not
يُجَٰدِلُ
yujaadilu
dispute
فِيٓ
feee
concerning
ءَايَٰتِ
ʹAayaatil
(the) Verses
ٱللَّهِ
laahi
(of) Allah
إِلَّا
ʹillal
except
ٱلَّذِينَ
laẓeena
those who
كَفَرُواْ
kafaroo
disbelieve
فَلَا
falaa
so (let) not
يَغۡرُرۡكَ
yag̣rurka
deceive you
تَقَلُّبُهُمۡ
taq̣allubuhum
their movement
فِي
fil
in
ٱلۡبِلَٰدِ
bilaad!
the cities
٤
40:5
كَذَّبَتۡ
Kaẓẓabat
Denied
قَبۡلَهُمۡ
q̣ablahum
before them
قَوۡمُ
Q̣awmu
(the) people
نُوحٖ
Nooḥiñw
(of) Nuh
وَٱلۡأَحۡزَابُ
wal-ʹAḥzaabu
and the factions
مِنۢ
mim
after them
بَعۡدِهِمۡۖ
baʻdihim;
after them
وَهَمَّتۡ
wa-hammat
and plotted
كُلُّ
kullu
every
أُمَّةِۭ
ʹummatim
nation
بِرَسُولِهِمۡ
birasoolihim
against their Messenger
لِيَأۡخُذُوهُۖ
liyaʹkhuẓoohu
to seize him
وَجَٰدَلُواْ
wa-jaadaloo
and they disputed
بِٱلۡبَٰطِلِ
bilbaaṭili
by falsehood
لِيُدۡحِضُواْ
liyudḥiḍoo
to refute
بِهِ
bihil
thereby
ٱلۡحَقَّ
Ḥaq̣q̣a
the truth
فَأَخَذۡتُهُمۡۖ
faʹakhaẓtuhum!
So I seized them
فَكَيۡفَ
Fakayfa
Then how
كَانَ
kaana
was
عِقَابِ
ʻIq̣aab!
My penalty
٥
40:6
وَكَذَٰلِكَ
Wa-kaẓaalika
And thus
حَقَّتۡ
ḥaq̣q̣at
has been justified
كَلِمَتُ
Kalimatu
(the) Word
رَبِّكَ
Rabbika
(of) your Lord
عَلَى
ʻalal
against
ٱلَّذِينَ
laẓeena
those who
كَفَرُوٓاْ
kafarooo
disbelieved
أَنَّهُمۡ
ʹannahum
that they
أَصۡحَٰبُ
ʹAṣḥaabun
(are) companions
ٱلنَّارِ
Naar!
(of) the Fire
٦
40:7
ٱلَّذِينَ
ʹAllaẓeena
Those who
يَحۡمِلُونَ
yaḥmiloonal
bear
ٱلۡعَرۡشَ
ʻArsha
the Throne
وَمَنۡ
wa-man
and who
حَوۡلَهُۥ
ḥawlahoo
(are) around it
يُسَبِّحُونَ
yusabbiḥoona
glorify
بِحَمۡدِ
bi-Ḥamdi
(the) praises
رَبِّهِمۡ
Rabbihim
(of) their Lord
وَيُؤۡمِنُونَ
wa-yuʹminoona
and believe
بِهِۦ
bihee
in Him
وَيَسۡتَغۡفِرُونَ
wa-yastag̣firoona
and ask forgiveness
لِلَّذِينَ
lillaẓeena
for those who
ءَامَنُواْۖ
ʹaamanoo:
believe
رَبَّنَا
Rabbanaa
Our Lord
وَسِعۡتَ
wasiʻta
You encompass
كُلَّ
kulla
all
شَيۡءٖ
shayʹir
things
رَّحۡمَةٗ
Raḥmatañw
(by Your) Mercy
وَعِلۡمٗا
wa-ʻilmañ
and knowledge
فَٱغۡفِرۡ
fag̣fir
so forgive
لِلَّذِينَ
lillaẓeena
those who
تَابُواْ
taaboo
repent
وَٱتَّبَعُواْ
wattabaʻoo
and follow
سَبِيلَكَ
Sabeelaka
Your Way
وَقِهِمۡ
waq̣ihim
and save them (from)
عَذَابَ
ʻAẓaabal
(the) punishment
ٱلۡجَحِيمِ
Jaḥeem!
(of) the Hellfire
٧