HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

39:32
۞فَمَنۡ
Faman
Then who
أَظۡلَمُ
ʹaz̤̣lamu
(is) more unjust
مِمَّن
mimmañ
than (one) who
كَذَبَ
kaẓaba
lies
عَلَى
ʻalal
against
ٱللَّهِ
laahi
Allah
وَكَذَّبَ
wa-kaẓẓaba
and denies
بِٱلصِّدۡقِ
biṣ-Ṣidq̣i
the truth
إِذۡ
ʹiẓ
when
جَآءَهُۥٓۚ
jaaaʹah?
it comes to him
أَلَيۡسَ
ʹAlaysa
Is (there) not
فِي
fee
in
جَهَنَّمَ
Jahannama
Hell
مَثۡوٗى
mas̤wal
an abode
لِّلۡكَٰفِرِينَ
lilkaafireen?
for the disbelievers
٣٢
39:33
وَٱلَّذِي
Wallaẓee
And the one who
جَآءَ
jaaaʹa
brought
بِٱلصِّدۡقِ
biṣ-Ṣidq̣i
the truth
وَصَدَّقَ
wa-ṣaddaq̣a
and believed
بِهِۦٓ
biheee
in it
أُوْلَٰٓئِكَ
ʹulaaaʹika
those
هُمُ
humul
[they]
ٱلۡمُتَّقُونَ
Muttaq̣oon.
(are) the righteous
٣٣
39:34
لَهُم
Lahum
For them
مَّا
maa
(is) what
يَشَآءُونَ
yashaaaʹoona
they wish
عِندَ
ʻiñda
with
رَبِّهِمۡۚ
Rabbihim:
their Lord
ذَٰلِكَ
ẓaalika
That
جَزَآءُ
jazaaaʹul
(is the) reward
ٱلۡمُحۡسِنِينَ
Muḥsineen,
(of) the good-doers
٣٤
39:35
لِيُكَفِّرَ
Liyukaffiral
That Allah will remove
ٱللَّهُ
laahu
That Allah will remove
عَنۡهُمۡ
ʻanhum
from them
أَسۡوَأَ
ʹaswa
(the) worst
ٱلَّذِي
ʹallaẓee
(of) what
عَمِلُواْ
ʻamiloo
they did
وَيَجۡزِيَهُمۡ
wa-yajziyahum
and reward them
أَجۡرَهُم
ʹajrahum̃
their due
بِأَحۡسَنِ
biʹaḥsanil
for (the) best
ٱلَّذِي
laẓee
(of) what
كَانُواْ
kaanoo
they used to
يَعۡمَلُونَ
yaʻmaloon.
do
٣٥
39:36
أَلَيۡسَ
ʹAlaysal
Is not
ٱللَّهُ
laahu
Allah
بِكَافٍ
bi-Kaafin
sufficient
عَبۡدَهُۥۖ
ʻabdah?
(for) His slave
وَيُخَوِّفُونَكَ
Wa-yukhawwi-foonaka
And they threaten you
بِٱلَّذِينَ
billaẓeena
with those
مِن
miñ
besides Him
دُونِهِۦۚ
doonih!
besides Him
وَمَن
Wa-mañy
And whoever
يُضۡلِلِ
yuḍlilil
Allah lets go astray
ٱللَّهُ
laahu
Allah lets go astray
فَمَا
famaa
then not
لَهُۥ
lahoo
for him
مِنۡ
min
any
هَادٖ
haad.
guide
٣٦
39:37
وَمَن
Wa-mañy
And whoever
يَهۡدِ
yahdil
Allah guides
ٱللَّهُ
laahu
Allah guides
فَمَا
famaa
then not
لَهُۥ
lahoo
for him
مِن
mim
any
مُّضِلٍّۗ
muḍill.
misleader
أَلَيۡسَ
ʹAlaysal
Is not
ٱللَّهُ
laahu
Allah
بِعَزِيزٖ
biʻAzeeziñ
All-Mighty
ذِي
Ẓiñ
All-Able of retribution
ٱنتِقَامٖ
tiq̣aam?
All-Able of retribution
٣٧
39:38
وَلَئِن
Wa-laʹiñ
And if
سَأَلۡتَهُم
saʹaltahum
you ask them
مَّنۡ
man
who
خَلَقَ
khalaq̣as
created
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
samaawaati
the heavens
وَٱلۡأَرۡضَ
wal-ʹarḍa
and the earth
لَيَقُولُنَّ
layaq̣oolunnal
Surely they will say
ٱللَّهُۚ
laah.
Allah
قُلۡ
Q̣ul
Say
أَفَرَءَيۡتُم
ʹafaraʹaytum
Then do you see
مَّا
maa
what
تَدۡعُونَ
tadʻoona
you invoke
مِن
miñ
besides
دُونِ
doonil
besides
ٱللَّهِ
laahi
Allah
إِنۡ
ʹin
if
أَرَادَنِيَ
ʹaraadaniyal
Allah intended for me
ٱللَّهُ
laahu
Allah intended for me
بِضُرٍّ
biḍurrin
harm
هَلۡ
hal
are
هُنَّ
hunna
they
كَٰشِفَٰتُ
kaashifaatu
removers
ضُرِّهِۦٓ
ḍurriheee
(of) harm (from) Him
أَوۡ
ʹaw
or
أَرَادَنِي
ʹaraadanee
if He intended for me
بِرَحۡمَةٍ
bi-Raḥmatin
mercy
هَلۡ
hal
are
هُنَّ
hunna
they
مُمۡسِكَٰتُ
mumsikaatu
withholders
رَحۡمَتِهِۦۚ
Raḥmatih?
(of) His mercy
قُلۡ
Q̣ul
Say
حَسۡبِيَ
ḥasbiyal
Sufficient (is) Allah for me
ٱللَّهُۖ
laah!
Sufficient (is) Allah for me
عَلَيۡهِ
ʻAlayhi
upon Him
يَتَوَكَّلُ
yatawakkalul
put trust
ٱلۡمُتَوَكِّلُونَ
Mutawakkiloon.
those who trust
٣٨
39:39
قُلۡ
Q̣ul
Say
يَٰقَوۡمِ
yaa
O my people
ٱعۡمَلُواْ
q̣awmiʻmaloo
Work
عَلَىٰ
ʻalaa
(according) to
مَكَانَتِكُمۡ
makaanatikum
your position
إِنِّي
ʹinnee
indeed I am
عَٰمِلٞۖ
ʻaamil:
working
فَسَوۡفَ
fasawfa
then soon
تَعۡلَمُونَ
taʻlamoon.
you will know
٣٩
39:40
مَن
Mañy
(Upon) whom
يَأۡتِيهِ
yaʹteehi
will come
عَذَابٞ
ʻaẓaabuñy
a punishment
يُخۡزِيهِ
yukhzeehi
disgracing him
وَيَحِلُّ
wa-yaḥillu
and descends
عَلَيۡهِ
ʻalayhi
on him
عَذَابٞ
ʻaẓaabum
a punishment
مُّقِيمٌ
muq̣eem.
everlasting
٤٠