HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

39:11
قُلۡ
Q̣ul
Say
إِنِّيٓ
ʹinneee
Indeed I
أُمِرۡتُ
ʹumirtu
[I] am commanded
أَنۡ
ʹan
that
أَعۡبُدَ
ʹaʻbudal
I worship
ٱللَّهَ
laaha
Allah
مُخۡلِصٗا
mukhliṣal
(being) sincere
لَّهُ
lahud
to Him
ٱلدِّينَ
deen;
(in) the religion
١١
39:12
وَأُمِرۡتُ
Wa-ʹumirtu
And I am commanded
لِأَنۡ
liʹan
that
أَكُونَ
ʹakoona
I be
أَوَّلَ
ʹawwalal
(the) first
ٱلۡمُسۡلِمِينَ
Muslimeen.
(of) those who submit
١٢
39:13
قُلۡ
Q̣ul
Say
إِنِّيٓ
ʹinneee
Indeed I
أَخَافُ
ʹakhaafu
[I] fear
إِنۡ
ʹin
if
عَصَيۡتُ
ʻaṣaytu
I disobey
رَبِّي
Rabbee
my Lord
عَذَابَ
ʻaẓaaba
(the) punishment
يَوۡمٍ
Yawmin
(of) a Day
عَظِيمٖ
ʻaz̤̣eem.
great
١٣
39:14
قُلِ
Q̣ulil
Say
ٱللَّهَ
laaha
I worship Allah
أَعۡبُدُ
ʹaʻbudu
I worship Allah
مُخۡلِصٗا
mukhliṣal
(being) sincere
لَّهُۥ
lahoo
to Him
دِينِي
deenee:
(in) my religion
١٤
39:15
فَٱعۡبُدُواْ
Faʻbudoo
So worship
مَا
maa-
what
شِئۡتُم
shiʹtum
you will
مِّن
miñ
besides Him
دُونِهِۦۗ
doonih.
besides Him
قُلۡ
Q̣ul
Say
إِنَّ
ʹinnal
Indeed
ٱلۡخَٰسِرِينَ
khaasireenal
the losers
ٱلَّذِينَ
laẓeena
(are) those who
خَسِرُوٓاْ
khasirooo
(will) lose
أَنفُسَهُمۡ
ʹañfusahum
themselves
وَأَهۡلِيهِمۡ
wa-ʹahleehim
and their families
يَوۡمَ
Yawmal
(on the) Day
ٱلۡقِيَٰمَةِۗ
Q̣iyaamah:
(of) the Resurrection
أَلَا
ʹalaa
Unquestionably
ذَٰلِكَ
ẓaalika
that
هُوَ
huwal
it
ٱلۡخُسۡرَانُ
khusraanul
(is) the loss
ٱلۡمُبِينُ
mubeen!
the clear
١٥
39:16
لَهُم
Lahum
For them
مِّن
miñ
from
فَوۡقِهِمۡ
fawq̣ihim
above them
ظُلَلٞ
z̤̣ulalum
coverings
مِّنَ
minañ
of
ٱلنَّارِ
Naari
the Fire
وَمِن
wa-miñ
and from
تَحۡتِهِمۡ
taḥtihim
below them
ظُلَلٞۚ
z̤̣ulal.
coverings
ذَٰلِكَ
Ẓaalika
(With) that
يُخَوِّفُ
yukhawwiful
threatens
ٱللَّهُ
laahu
Allah
بِهِۦ
bihee
[with it]
عِبَادَهُۥۚ
ʻIbaadah:
His slaves
يَٰعِبَادِ
yaa-ʻIbaadi
O My slaves
فَٱتَّقُونِ
fattaq̣oon.
So fear Me
١٦
39:17
وَٱلَّذِينَ
Wallaẓeenaj
And those who
ٱجۡتَنَبُواْ
tanabuṭ
avoid
ٱلطَّٰغُوتَ
Ṭaag̣oota
the false gods
أَن
ʹañy
lest
يَعۡبُدُوهَا
yaʻbudoohaa
they worship them
وَأَنَابُوٓاْ
wa-ʹanaabooo
and turn
إِلَى
ʹilal
to
ٱللَّهِ
laahi
Allah
لَهُمُ
lahumul
for them
ٱلۡبُشۡرَىٰۚ
Bushraa:
(are) glad tidings
فَبَشِّرۡ
fabashshir
So give glad tidings
عِبَادِ
ʻIbaad,―
(to) My slaves
١٧
39:18
ٱلَّذِينَ
ʹAllaẓeena
Those who
يَسۡتَمِعُونَ
yastamiʻoonal
they listen (to)
ٱلۡقَوۡلَ
Q̣awla
the Word
فَيَتَّبِعُونَ
fayattabiʻoona
then follow
أَحۡسَنَهُۥٓۚ
ʹaḥsanah:
the best thereof
أُوْلَٰٓئِكَ
ʹulaaaʹikal
those
ٱلَّذِينَ
laẓeena
(are) they whom
هَدَىٰهُمُ
hadaahumul
Allah has guided them
ٱللَّهُۖ
laahu
Allah has guided them
وَأُوْلَٰٓئِكَ
wa-ʹulaaaʹika
and those
هُمۡ
hum
are [they]
أُوْلُواْ
ʹulul
the men of understanding
ٱلۡأَلۡبَٰبِ
ʹalbaab.
the men of understanding
١٨
39:19
أَفَمَنۡ
ʹAfaman
Then is (one) who
حَقَّ
ḥaq̣q̣a
became due
عَلَيۡهِ
ʻalayhi
on him
كَلِمَةُ
kalimatul
the word
ٱلۡعَذَابِ
ʻAẓaab?
(of) the punishment
أَفَأَنتَ
ʹA-faʹañta
Then can you
تُنقِذُ
tuñq̣iẓu
save
مَن
mañ
(one) who
فِي
fin
(is) in
ٱلنَّارِ
Naar?
the Fire
١٩
39:20
لَٰكِنِ
Laakinil
But
ٱلَّذِينَ
laẓeenat
those who
ٱتَّقَوۡاْ
taq̣aw
fear
رَبَّهُمۡ
Rabbahum
their Lord
لَهُمۡ
lahum
for them
غُرَفٞ
g̣urafum
(are) lofty mansions
مِّن
miñ
above them
فَوۡقِهَا
fawq̣ihaa
above them
غُرَفٞ
g̣urafum
lofty mansions
مَّبۡنِيَّةٞ
mabniyyatuñ
built high
تَجۡرِي
tajree
flow
مِن
miñ
from
تَحۡتِهَا
taḥtihal
beneath it
ٱلۡأَنۡهَٰرُۖ
ʹanhaar;
the rivers
وَعۡدَ
Waʻdal
(The) Promise
ٱللَّهِ
laah:
(of) Allah
لَا
laa-
Not
يُخۡلِفُ
yukhliful
Allah fails
ٱللَّهُ
laahul
Allah fails
ٱلۡمِيعَادَ
meeʻaad.
(in His) promise
٢٠
39:21
أَلَمۡ
ʹAlam
Do not
تَرَ
tara
you see
أَنَّ
ʹannal
that
ٱللَّهَ
laaha
Allah
أَنزَلَ
ʹañzala
sends down
مِنَ
minas
from
ٱلسَّمَآءِ
samaaaʹi
the sky
مَآءٗ
maaaʹañ
water
فَسَلَكَهُۥ
fasalakahoo
and He makes it flow
يَنَٰبِيعَ
yanaabeeʻa
(as) springs
فِي
fil
in
ٱلۡأَرۡضِ
ʹarḍi
the earth
ثُمَّ
s̤umma
then
يُخۡرِجُ
yukhriju
He produces
بِهِۦ
bihee
with it
زَرۡعٗا
zarʻam
crops
مُّخۡتَلِفًا
mukhtalifan
(of) different
أَلۡوَٰنُهُۥ
ʹalwaanuhoo
colors
ثُمَّ
s̤umma
then
يَهِيجُ
yaheeju
they wither
فَتَرَىٰهُ
fataraahu
and you see it
مُصۡفَرّٗا
muṣfarrañ
turn yellow
ثُمَّ
s̤umma
then
يَجۡعَلُهُۥ
yajʻaluhoo
He makes them
حُطَٰمًاۚ
ḥuṭaamaa.
debris
إِنَّ
ʹInna
Indeed
فِي
fee
in
ذَٰلِكَ
ẓaalika
that
لَذِكۡرَىٰ
la-Ẓikraa
surely (is) a reminder
لِأُوْلِي
liʹulil
for those of understanding
ٱلۡأَلۡبَٰبِ
ʹalbaab.
for those of understanding
٢١