HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

2:270
وَمَآ
wama
And whatever
أَنفَقۡتُم
anfaqtum
you spend
مِّن
min
(out) of
نَّفَقَةٍ
nafaqatin
(your) expenditures
أَوۡ
aw
or
نَذَرۡتُم
nadhartum
you vow
مِّن
min
of
نَّذۡرٖ
nadhrin
vow(s)
فَإِنَّ
fa-inna
then indeed
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
يَعۡلَمُهُۥۗ
ya'lamuhu
knows it
وَمَا
wama
and not
لِلظَّٰلِمِينَ
lilzzalimina
for the wrongdoers
مِنۡ
min
any
أَنصَارٍ
ansarin
helpers
٢٧٠
2:271
إِن
in
If
تُبۡدُواْ
tub'du
you disclose
ٱلصَّدَقَٰتِ
al-sadaqati
the charities
فَنِعِمَّا
fani'imma
then good
هِيَۖ
hiya
it (is)
وَإِن
wa-in
But if
تُخۡفُوهَا
tukh'fuha
you keep it secret
وَتُؤۡتُوهَا
watu'tuha
and give it
ٱلۡفُقَرَآءَ
al-fuqaraa
(to) the poor
فَهُوَ
fahuwa
then it
خَيۡرٞ
khayrun
(is) better
لَّكُمۡۚ
lakum
for you
وَيُكَفِّرُ
wayukaffiru
And He will remove
عَنكُم
ankum
from you
مِّن
min
[of]
سَيِّـَٔاتِكُمۡۗ
sayyiatikum
your evil deeds
وَٱللَّهُ
wal-lahu
And Allah
بِمَا
bima
with what
تَعۡمَلُونَ
ta'maluna
you do
خَبِيرٞ
khabirun
(is) All-Aware
٢٧١
2:272
۞لَّيۡسَ
laysa
Not
عَلَيۡكَ
alayka
on you
هُدَىٰهُمۡ
hudahum
(is) their guidance
وَلَٰكِنَّ
walakinna
[and] but
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
يَهۡدِي
yahdi
guides
مَن
man
whom
يَشَآءُۗ
yashau
He wills
وَمَا
wama
And whatever
تُنفِقُواْ
tunfiqu
you spend
مِنۡ
min
of
خَيۡرٖ
khayrin
good
فَلِأَنفُسِكُمۡۚ
fali-anfusikum
then it is for yourself
وَمَا
wama
and not
تُنفِقُونَ
tunfiquna
you spend
إِلَّا
illa
except
ٱبۡتِغَآءَ
ib'tighaa
seeking
وَجۡهِ
wajhi
(the) face
ٱللَّهِۚ
al-lahi
(of) Allah
وَمَا
wama
And whatever
تُنفِقُواْ
tunfiqu
you spend
مِنۡ
min
of
خَيۡرٖ
khayrin
good
يُوَفَّ
yuwaffa
will be repaid in full
إِلَيۡكُمۡ
ilaykum
to you
وَأَنتُمۡ
wa-antum
and you
لَا
la
(will) not
تُظۡلَمُونَ
tuz'lamuna
be wronged
٢٧٢
2:273
لِلۡفُقَرَآءِ
lil'fuqarai
For the poor
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
أُحۡصِرُواْ
uh'siru
are wrapped up
فِي
fi
in
سَبِيلِ
sabili
(the) way
ٱللَّهِ
al-lahi
(of) Allah
لَا
la
not
يَسۡتَطِيعُونَ
yastati'una
they are able
ضَرۡبٗا
darban
(to) move about
فِي
fi
in
ٱلۡأَرۡضِ
al-ardi
the earth
يَحۡسَبُهُمُ
yahsabuhumu
Think (about) them
ٱلۡجَاهِلُ
al-jahilu
the ignorant one
أَغۡنِيَآءَ
aghniyaa
(that they are) self-sufficient
مِنَ
mina
(because) of
ٱلتَّعَفُّفِ
al-ta'afufi
(their) restraint
تَعۡرِفُهُم
ta'rifuhum
you recognize them
بِسِيمَٰهُمۡ
bisimahum
by their mark
لَا
la
Not
يَسۡـَٔلُونَ
yasaluna
(do) they ask
ٱلنَّاسَ
al-nasa
the people
إِلۡحَافٗاۗ
il'hafan
with importunity
وَمَا
wama
And whatever
تُنفِقُواْ
tunfiqu
you spend
مِنۡ
min
of
خَيۡرٖ
khayrin
good
فَإِنَّ
fa-inna
then indeed
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
بِهِۦ
bihi
of it
عَلِيمٌ
alimun
(is) All-Knower
٢٧٣
2:274
ٱلَّذِينَ
alladhina
Those who
يُنفِقُونَ
yunfiquna
spend
أَمۡوَٰلَهُم
amwalahum
their wealth
بِٱلَّيۡلِ
bi-al-layli
by night
وَٱلنَّهَارِ
wal-nahari
and day
سِرّٗا
sirran
secretly
وَعَلَانِيَةٗ
wa'alaniyatan
and openly
فَلَهُمۡ
falahum
then for them
أَجۡرُهُمۡ
ajruhum
(is) their reward
عِندَ
inda
with
رَبِّهِمۡ
rabbihim
their Lord
وَلَا
wala
and no
خَوۡفٌ
khawfun
fear
عَلَيۡهِمۡ
alayhim
on them
وَلَا
wala
and not
هُمۡ
hum
they
يَحۡزَنُونَ
yahzanuna
will grieve
٢٧٤