38:62وَقَالُواْwaqaluAnd they (will) sayمَاmaWhat (is)لَنَاlanafor usلَاlanotنَرَىٰnarawe seeرِجَالٗاrijalanmenكُنَّاkunnawe used toنَعُدُّهُمna'udduhumcount themمِّنَminaamongٱلۡأَشۡرَارِal-ashrarithe bad ones٦٢
38:63أَتَّخَذۡنَٰهُمۡattakhadhnahumDid we take themسِخۡرِيًّاsikh'riyyan(in) ridiculeأَمۡamorزَاغَتۡzaghathas turned awayعَنۡهُمُanhumufrom themٱلۡأَبۡصَٰرُal-absaruthe vision٦٣
38:64إِنَّinnaIndeedذَٰلِكَdhalikathatلَحَقّٞlahaqqun(is) surely (the) truth تَخَاصُمُtakhasumu(the) quarrelingأَهۡلِahli(of the) peopleٱلنَّارِal-nari(of) the Fire٦٤
38:65قُلۡqulSayإِنَّمَآinnamaOnlyأَنَا۠anaI amمُنذِرٞۖmundhiruna warnerوَمَاwamaand notمِنۡmin(is there) anyإِلَٰهٍilahingodإِلَّاillaexceptٱللَّهُal-lahuAllahٱلۡوَٰحِدُal-wahiduthe Oneٱلۡقَهَّارُal-qaharuthe Irresistible٦٥
38:66رَبُّrabbuLordٱلسَّمَٰوَٰتِal-samawati(of) the heavensوَٱلۡأَرۡضِwal-ardiand the earthوَمَاwamaand whateverبَيۡنَهُمَاbaynahuma(is) between themٱلۡعَزِيزُal-'azizuthe All-Mightyٱلۡغَفَّٰرُal-ghafaruthe Oft-Forgiving٦٦
38:69مَاmaNotكَانَkanaisلِيَliyafor meمِنۡminanyعِلۡمِۭil'minknowledgeبِٱلۡمَلَإِbil-mala-i(of) the chiefsٱلۡأَعۡلَىٰٓal-a'lathe exaltedإِذۡidhwhenيَخۡتَصِمُونَyakhtasimunathey were disputing٦٩
38:70إِنinNotيُوحَىٰٓyuhahas been revealedإِلَيَّilayyato meإِلَّآillaexceptأَنَّمَآannamathat onlyأَنَا۠anaI amنَذِيرٞnadhiruna warnerمُّبِينٌmubinunclear٧٠
38:71إِذۡidhWhenقَالَqalasaidرَبُّكَrabbukayour Lordلِلۡمَلَٰٓئِكَةِlil'malaikatito the AngelsإِنِّيinniIndeed I Amخَٰلِقُۢkhaliqungoing to createبَشَرٗاbasharana human beingمِّنminfromطِينٖtininclay٧١
38:72فَإِذَاfa-idhaSo whenسَوَّيۡتُهُۥsawwaytuhuI have proportioned himوَنَفَخۡتُwanafakhtuand breathedفِيهِfihiinto himمِنminofرُّوحِيruhiMy spiritفَقَعُواْfaqa'uthen fall downلَهُۥlahuto himسَٰجِدِينَsajidinaprostrating٧٢
38:73فَسَجَدَfasajadaSo prostratedٱلۡمَلَٰٓئِكَةُal-malaikatuthe Angelsكُلُّهُمۡkulluhumall of themأَجۡمَعُونَajma'unatogether٧٣
38:74إِلَّآillaExceptإِبۡلِيسَib'lisaIblisٱسۡتَكۡبَرَis'takbarahe was arrogantوَكَانَwakanaand becameمِنَminaofٱلۡكَٰفِرِينَal-kafirinathe disbelievers٧٤
38:75قَالَqalaHe saidيَٰٓإِبۡلِيسُyaib'lisuO IblisمَاmaWhatمَنَعَكَmana'akaprevented youأَنanthatتَسۡجُدَtasjudayou (should) prostrateلِمَاlimato (one) whomخَلَقۡتُkhalaqtuI createdبِيَدَيَّۖbiyadayyawith My HandsأَسۡتَكۡبَرۡتَastakbartaAre you arrogantأَمۡamorكُنتَkuntaare youمِنَminaofٱلۡعَالِينَal-'alinathe exalted ones٧٥
38:76قَالَqalaHe saidأَنَا۠anaI amخَيۡرٞkhayrunbetterمِّنۡهُmin'huthan himخَلَقۡتَنِيkhalaqtaniYou created meمِنminfromنَّارٖnarinfireوَخَلَقۡتَهُۥwakhalaqtahuand You created himمِنminfromطِينٖtininclay٧٦
38:77قَالَqalaHe saidفَٱخۡرُجۡfa-ukh'rujThen get outمِنۡهَاmin'haof itفَإِنَّكَfa-innakafor indeed youرَجِيمٞrajimun(are) accursed٧٧
38:78وَإِنَّwa-innaAnd indeedعَلَيۡكَalaykaupon youلَعۡنَتِيٓla'nati(is) My curseإِلَىٰilauntilيَوۡمِyawmi(the) Dayٱلدِّينِal-dini(of) Judgment٧٨
38:79قَالَqalaHe saidرَبِّrabbiMy Lordفَأَنظِرۡنِيٓfa-anzir'niThen give me respiteإِلَىٰilauntilيَوۡمِyawmi(the) Dayيُبۡعَثُونَyub'athunathey are resurrected٧٩
38:80قَالَqalaHe saidفَإِنَّكَfa-innakaThen indeed youمِنَmina(are) ofٱلۡمُنظَرِينَal-munzarinathose given respite٨٠
38:81إِلَىٰilaUntilيَوۡمِyawmi(the) Dayٱلۡوَقۡتِal-waqti(of) the timeٱلۡمَعۡلُومِal-ma'lumiwell-known٨١
38:82قَالَqalaHe saidفَبِعِزَّتِكَfabi'izzatikaThen by Your mightلَأُغۡوِيَنَّهُمۡla-ugh'wiyannahumI will surely mislead themأَجۡمَعِينَajma'inaall٨٢
38:83إِلَّاillaExceptعِبَادَكَibadakaYour slavesمِنۡهُمُmin'humuamong themٱلۡمُخۡلَصِينَal-mukh'lasinathe chosen ones٨٣