HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

38:43
وَوَهَبۡنَا
wawahabna
And We granted
لَهُۥٓ
lahu
[to] him
أَهۡلَهُۥ
ahlahu
his family
وَمِثۡلَهُم
wamith'lahum
and a like of them
مَّعَهُمۡ
ma'ahum
with them
رَحۡمَةٗ
rahmatan
a Mercy
مِّنَّا
minna
from Us
وَذِكۡرَىٰ
wadhik'ra
and a Reminder
لِأُوْلِي
li-uli
for those of understanding
ٱلۡأَلۡبَٰبِ
al-albabi
for those of understanding
٤٣
38:44
وَخُذۡ
wakhudh
And take
بِيَدِكَ
biyadika
in your hand
ضِغۡثٗا
digh'than
a bunch
فَٱضۡرِب
fa-id'rib
and strike
بِّهِۦ
bihi
with it
وَلَا
wala
and (do) not
تَحۡنَثۡۗ
tahnath
break (your) oath
إِنَّا
inna
Indeed We
وَجَدۡنَٰهُ
wajadnahu
[We] found him
صَابِرٗاۚ
sabiran
patient
نِّعۡمَ
ni'ma
an excellent
ٱلۡعَبۡدُ
al-'abdu
slave
إِنَّهُۥٓ
innahu
Indeed he
أَوَّابٞ
awwabun
repeatedly turned
٤٤
38:45
وَٱذۡكُرۡ
wa-udh'kur
And remember
عِبَٰدَنَآ
ibadana
Our slaves
إِبۡرَٰهِيمَ
ib'rahima
Ibrahim
وَإِسۡحَٰقَ
wa-is'haqa
and Isaac
وَيَعۡقُوبَ
waya'quba
and Yaqub
أُوْلِي
uli
possessors
ٱلۡأَيۡدِي
al-aydi
(of) strength
وَٱلۡأَبۡصَٰرِ
wal-absari
and vision
٤٥
38:46
إِنَّآ
inna
Indeed We
أَخۡلَصۡنَٰهُم
akhlasnahum
[We] chose them
بِخَالِصَةٖ
bikhalisatin
for an exclusive (quality)
ذِكۡرَى
dhik'ra
remembrance
ٱلدَّارِ
al-dari
(of) the Home
٤٦
38:47
وَإِنَّهُمۡ
wa-innahum
And indeed they
عِندَنَا
indana
to Us
لَمِنَ
lamina
(are) from
ٱلۡمُصۡطَفَيۡنَ
al-mus'tafayna
the chosen ones
ٱلۡأَخۡيَارِ
al-akhyari
the best
٤٧
38:48
وَٱذۡكُرۡ
wa-udh'kur
And remember
إِسۡمَٰعِيلَ
is'ma'ila
Ishmael
وَٱلۡيَسَعَ
wal-yasa'a
and Elisha
وَذَا
wadha
and Dhul-kifl
ٱلۡكِفۡلِۖ
al-kif'li
and Dhul-kifl
وَكُلّٞ
wakullun
and all
مِّنَ
mina
(are) from
ٱلۡأَخۡيَارِ
al-akhyari
the best
٤٨
38:49
هَٰذَا
hadha
This
ذِكۡرٞۚ
dhik'run
(is) a Reminder
وَإِنَّ
wa-inna
And indeed
لِلۡمُتَّقِينَ
lil'muttaqina
for the righteous
لَحُسۡنَ
lahus'na
surely is a good
مَـَٔابٖ
maabin
place of return
٤٩
38:50
جَنَّٰتِ
jannati
Gardens
عَدۡنٖ
adnin
(of) Eternity
مُّفَتَّحَةٗ
mufattahatan
(will be) opened
لَّهُمُ
lahumu
for them
ٱلۡأَبۡوَٰبُ
al-abwabu
the gates
٥٠
38:51
مُتَّكِـِٔينَ
muttakiina
Reclining
فِيهَا
fiha
therein
يَدۡعُونَ
yad'una
they will call
فِيهَا
fiha
therein
بِفَٰكِهَةٖ
bifakihatin
for fruit
كَثِيرَةٖ
kathiratin
many
وَشَرَابٖ
washarabin
and drink
٥١
38:52
۞وَعِندَهُمۡ
wa'indahum
And with them
قَٰصِرَٰتُ
qasiratu
(will be) companions of modest gaze
ٱلطَّرۡفِ
al-tarfi
(will be) companions of modest gaze
أَتۡرَابٌ
atrabun
well-matched
٥٢
38:53
هَٰذَا
hadha
This
مَا
ma
(is) what
تُوعَدُونَ
tu'aduna
you are promised
لِيَوۡمِ
liyawmi
for (the) Day
ٱلۡحِسَابِ
al-hisabi
(of) Account
٥٣
38:54
إِنَّ
inna
Indeed
هَٰذَا
hadha
this
لَرِزۡقُنَا
lariz'quna
(is) surely Our provision
مَا
ma
not
لَهُۥ
lahu
for it
مِن
min
any
نَّفَادٍ
nafadin
depletion
٥٤
38:55
هَٰذَاۚ
hadha
This (is so)
وَإِنَّ
wa-inna
And indeed
لِلطَّٰغِينَ
lilttaghina
for the transgressors
لَشَرَّ
lasharra
surely (is) an evil
مَـَٔابٖ
maabin
place of return
٥٥
38:56
جَهَنَّمَ
jahannama
Hell
يَصۡلَوۡنَهَا
yaslawnaha
they will burn therein
فَبِئۡسَ
fabi'sa
and wretched (is)
ٱلۡمِهَادُ
al-mihadu
the resting place
٥٦
38:57
هَٰذَا
hadha
This (is so)
فَلۡيَذُوقُوهُ
falyadhuquhu
Then let them taste it
حَمِيمٞ
hamimun
boiling fluid
وَغَسَّاقٞ
waghassaqun
and purulence
٥٧
38:58
وَءَاخَرُ
waakharu
And other
مِن
min
of
شَكۡلِهِۦٓ
shaklihi
its type
أَزۡوَٰجٌ
azwajun
(of various) kinds
٥٨
38:59
هَٰذَا
hadha
This
فَوۡجٞ
fawjun
(is) a company
مُّقۡتَحِمٞ
muq'tahimun
bursting
مَّعَكُمۡ
ma'akum
(in) with you
لَا
la
No
مَرۡحَبَۢا
marhaban
welcome
بِهِمۡۚ
bihim
for them
إِنَّهُمۡ
innahum
Indeed they
صَالُواْ
salu
(will) burn
ٱلنَّارِ
al-nari
(in) the Fire
٥٩
38:60
قَالُواْ
qalu
They say
بَلۡ
bal
Nay
أَنتُمۡ
antum
You
لَا
la
no
مَرۡحَبَۢا
marhaban
welcome
بِكُمۡۖ
bikum
for you
أَنتُمۡ
antum
You
قَدَّمۡتُمُوهُ
qaddamtumuhu
brought this
لَنَاۖ
lana
upon us
فَبِئۡسَ
fabi'sa
So wretched (is)
ٱلۡقَرَارُ
al-qararu
the settlement
٦٠
38:61
قَالُواْ
qalu
They will say
رَبَّنَا
rabbana
Our Lord
مَن
man
whoever
قَدَّمَ
qaddama
brought
لَنَا
lana
upon us
هَٰذَا
hadha
this
فَزِدۡهُ
fazid'hu
increase for him
عَذَابٗا
adhaban
a punishment
ضِعۡفٗا
di'fan
double
فِي
fi
in
ٱلنَّارِ
al-nari
the Fire
٦١