HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

||
surah038
ﲪﲫﲮﲴ
38:1
صٓۚ
ṢAAAD
Saad
وَٱلۡقُرۡءَانِ
Wal-Q̣urʹaani
By the Quran
ذِي
Ẓiẓ
full (of) reminder
ٱلذِّكۡرِ
Ẓikr.
full (of) reminder
١
38:2
بَلِ
Balil
Nay
ٱلَّذِينَ
laẓeena
those who
كَفَرُواْ
kafaroo
disbelieve
فِي
fee
(are) in
عِزَّةٖ
ʻizzatiñw
self-glory
وَشِقَاقٖ
Washiq̣aaq̣.
and opposition
٢
38:3
كَمۡ
Kam
How many
أَهۡلَكۡنَا
ʹahlaknaa
We destroyed
مِن
miñ
before them
قَبۡلِهِم
q̣ablihim
before them
مِّن
miñ
of
قَرۡنٖ
q̣arniñ
a generation
فَنَادَواْ
fanaadaw
then they called out
وَّلَاتَ
walaata
when there (was) no longer
حِينَ
ḥeena
time
مَنَاصٖ
manaaṣ!
(for) escape
٣
38:4
وَعَجِبُوٓاْ
Wa-ʻajibooo
And they wonder
أَن
ʹañ
that
جَآءَهُم
jaaaʹahum
has come to them
مُّنذِرٞ
Muñẓirun
a warner
مِّنۡهُمۡۖ
minhum!
from themselves
وَقَالَ
Wa-q̣aalal
And said
ٱلۡكَٰفِرُونَ
Kaafiroonna
the disbelievers
هَٰذَا
haaẓaa
This
سَٰحِرٞ
saaḥiruñ
(is) a magician
كَذَّابٌ
kaẓẓaab!
a liar
٤
38:5
أَجَعَلَ
ʹAjaʻalal
Has he made
ٱلۡأٓلِهَةَ
ʹaalihata
the gods
إِلَٰهٗا
ʹIlaahañw
(into) one god
وَٰحِدًاۖ
Waaḥidaa?
(into) one god
إِنَّ
ʹInna
Indeed
هَٰذَا
haaẓaa
this
لَشَيۡءٌ
lashayʹun
(is) certainly a thing
عُجَابٞ
ʻujaab!
curious
٥
38:6
وَٱنطَلَقَ
Wañṭalaq̣al
And went forth
ٱلۡمَلَأُ
malaʹu
the chiefs
مِنۡهُمۡ
minhum
among them
أَنِ
ʻanim
that
ٱمۡشُواْ
shoo
Continue
وَٱصۡبِرُواْ
waṣbiroo
and be patient
عَلَىٰٓ
ʻalaaa
over
ءَالِهَتِكُمۡۖ
ʹaalihatikum!
your gods
إِنَّ
ʹInna
Indeed
هَٰذَا
haaẓaa
this
لَشَيۡءٞ
lashayʹuñy
(is) certainly a thing
يُرَادُ
yuraad!
intended
٦
38:7
مَا
Maa-
Not
سَمِعۡنَا
samiʻnaa
we heard
بِهَٰذَا
bihaaẓaa
of this
فِي
fil
in
ٱلۡمِلَّةِ
millatil
the religion
ٱلۡأٓخِرَةِ
ʹaakhirah:
the last
إِنۡ
ʹin
Not
هَٰذَآ
haaẓaaa
(is) this
إِلَّا
ʹillakh
but
ٱخۡتِلَٰقٌ
tilaaq̣!
a fabrication
٧
38:8
أَءُنزِلَ
ʹA-ʹuñzila
Has been revealed
عَلَيۡهِ
ʻalayhiẓ
to him
ٱلذِّكۡرُ
Ẓikru
the Message
مِنۢ
mim
from
بَيۡنِنَاۚ
bayninaa?
among us
بَلۡ
Bal
Nay
هُمۡ
hum
They
فِي
fee
(are) in
شَكّٖ
shakkim
doubt
مِّن
miñ
about
ذِكۡرِيۚ
Ẓikree!
My Message
بَل
Bal
Nay
لَّمَّا
lammaa
not yet
يَذُوقُواْ
yaẓooq̣oo
they have tasted
عَذَابِ
ʻAẓaab!
My punishment
٨
38:9
أَمۡ
ʹAm
Or
عِندَهُمۡ
ʻiñdahum
have they
خَزَآئِنُ
khazaaaʹinu
(the) treasures
رَحۡمَةِ
Raḥmati
(of the) Mercy
رَبِّكَ
Rabbikal
(of) your Lord
ٱلۡعَزِيزِ
ʻAzeezil
the All-Mighty
ٱلۡوَهَّابِ
Wahhaab?
the Bestower
٩
38:10
أَمۡ
ʹAm
Or
لَهُم
lahum
for them
مُّلۡكُ
mulkus
(is the) dominion
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
samaawaati
(of) the heavens
وَٱلۡأَرۡضِ
wal-ʹarḍi
and the earth
وَمَا
wa-maa
and whatever
بَيۡنَهُمَاۖ
baynahumaa?
(is) between them
فَلۡيَرۡتَقُواْ
Falyartaq̣oo
Then let them ascend
فِي
fil
by
ٱلۡأَسۡبَٰبِ
ʹasbaab!
the means
١٠
38:11
جُندٞ
Juñdum
Soldiers
مَّا
maa
there
هُنَالِكَ
hunaalika
there
مَهۡزُومٞ
mahzoomum
(they will be) defeated
مِّنَ
minal
among
ٱلۡأَحۡزَابِ
ʹaḥzaab.
the companies
١١
38:12
كَذَّبَتۡ
Kaẓẓabat
Denied
قَبۡلَهُمۡ
q̣ablahum
before them
قَوۡمُ
Q̣awmu
(the) people
نُوحٖ
Nooḥiñw
(of) Nuh
وَعَادٞ
WaʻAaduñw
and Aad
وَفِرۡعَوۡنُ
Wa-Firʻawnu
and Firaun
ذُو
Ẓul
(the) owner
ٱلۡأَوۡتَادِ
ʹawtaad,
(of) the stakes
١٢
38:13
وَثَمُودُ
Wa-S̤amoodu
And Thamud
وَقَوۡمُ
wa-Q̣awmu
and (the) people
لُوطٖ
Looṭiñw
(of) Lut
وَأَصۡحَٰبُ
waʹAṣḥaabul
and (the) companions
لۡـَٔيۡكَةِۚ
ʹAykah;―
(of) the wood
أُوْلَٰٓئِكَ
ʹulaaaʹikal
Those
ٱلۡأَحۡزَابُ
ʹAḥzaab.
(were) the companies
١٣
38:14
إِن
ʹIñ
Not
كُلٌّ
kullun
all (of them)
إِلَّا
ʹillaa
but
كَذَّبَ
kaẓẓabar
denied
ٱلرُّسُلَ
rusula
the Messengers
فَحَقَّ
faḥaq̣q̣a
so (was) just
عِقَابِ
ʻIq̣aab.
My penalty
١٤
38:15
وَمَا
Wa-maa
And not
يَنظُرُ
yañz̤̣uru
await
هَٰٓؤُلَآءِ
haaaʹulaaaʹi
these
إِلَّا
ʹillaa
but
صَيۡحَةٗ
Ṣayḥatañw
a shout
وَٰحِدَةٗ
waaḥidatam
one
مَّا
maa
not
لَهَا
lahaa
for it
مِن
miñ
any
فَوَاقٖ
fawaaq̣.
delay
١٥
38:16
وَقَالُواْ
Wa-q̣aaloo
And they say
رَبَّنَا
Rabbanaa
Our Lord
عَجِّل
ʻajjil
Hasten
لَّنَا
lanaa
for us
قِطَّنَا
q̣iṭṭanaa
our share
قَبۡلَ
q̣abla
before
يَوۡمِ
Yawmil
(the) Day
ٱلۡحِسَابِ
Ḥisaab!
(of) the Account
١٦