HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

37:154
مَا
Maa-
What is with you
لَكُمۡ
lakum
What is with you
كَيۡفَ
Kayfa
How
تَحۡكُمُونَ
taḥkumoon?
you judge
١٥٤
37:155
أَفَلَا
ʹAfalaa
Then will not
تَذَكَّرُونَ
taẓakkaroon?
you pay heed
١٥٥
37:156
أَمۡ
ʹAm
Or
لَكُمۡ
lakum
(is) for you
سُلۡطَٰنٞ
sulṭaanum
an authority
مُّبِينٞ
mubeen?
clear
١٥٦
37:157
فَأۡتُواْ
Faʹtoo
Then bring
بِكِتَٰبِكُمۡ
bi-Kitaabikum
your book
إِن
ʹiñ
if
كُنتُمۡ
kuñtum
you are
صَٰدِقِينَ
ṣaadiq̣een!
truthful
١٥٧
37:158
وَجَعَلُواْ
Wa-jaʻaloo
And they have made
بَيۡنَهُۥ
baynahoo
between Him
وَبَيۡنَ
wa-baynal
and between
ٱلۡجِنَّةِ
Jinnati
the jinn
نَسَبٗاۚ
nasabaa:
a relationship
وَلَقَدۡ
wa-laq̣ad
but certainly
عَلِمَتِ
ʻalimatil
know
ٱلۡجِنَّةُ
Jinnatu
the jinn
إِنَّهُمۡ
ʹinnahum
that they
لَمُحۡضَرُونَ
lamuḥḍaroon!
(will) surely be brought
١٥٨
37:159
سُبۡحَٰنَ
Subḥaanal
Glory be
ٱللَّهِ
laahi
(to) Allah
عَمَّا
ʻammaa
above what
يَصِفُونَ
yaṣifoon!
they attribute
١٥٩
37:160
إِلَّا
ʹIllaa
Except
عِبَادَ
ʻIbaadal
(the) slaves
ٱللَّهِ
laahil
(of) Allah
ٱلۡمُخۡلَصِينَ
mukhlaṣeen.
the chosen
١٦٠
37:161
فَإِنَّكُمۡ
Faʹinnakum
So indeed you
وَمَا
wa-maa
and what
تَعۡبُدُونَ
taʻbudoon―
you worship
١٦١
37:162
مَآ
Maaa
Not
أَنتُمۡ
ʹañtum
you
عَلَيۡهِ
ʻalayhi
from Him
بِفَٰتِنِينَ
bifaatineen,
can tempt away (anyone)
١٦٢
37:163
إِلَّا
ʹIllaa
Except
مَنۡ
man
who
هُوَ
huwa
he
صَالِ
ṣaalil
(is) to burn
ٱلۡجَحِيمِ
Jaḥeem!
(in) the Hellfire
١٦٣
37:164
وَمَا
Wa-maa
And not
مِنَّآ
minnaaa
among us
إِلَّا
ʹillaa
except
لَهُۥ
lahoo
for him
مَقَامٞ
maq̣aamum
(is) a position
مَّعۡلُومٞ
maʻloom;
known
١٦٤
37:165
وَإِنَّا
Wa-ʹinnaa
And indeed we
لَنَحۡنُ
lanaḥnuṣ
surely [we]
ٱلصَّآفُّونَ
ṣaaaffoon;
stand in rows
١٦٥
37:166
وَإِنَّا
Wa-ʹinnaa
And indeed we
لَنَحۡنُ
lanaḥnul
surely [we]
ٱلۡمُسَبِّحُونَ
musabbiḥoon!
glorify (Allah)
١٦٦
37:167
وَإِن
Wa-ʹiñ
And indeed
كَانُواْ
kaanoo
they used to
لَيَقُولُونَ
layaq̣ooloon,
say
١٦٧
37:168
لَوۡ
Law
If
أَنَّ
ʹanna
that
عِندَنَا
ʻiñdanaa
we had
ذِكۡرٗا
Ẓikram
a reminder
مِّنَ
minal
from
ٱلۡأَوَّلِينَ
ʹawwaleen,
the former (people)
١٦٨
37:169
لَكُنَّا
Lakunnaa
Certainly we (would) have been
عِبَادَ
ʻIbaadal
slaves
ٱللَّهِ
laahil
(of) Allah
ٱلۡمُخۡلَصِينَ
mukhlaṣeen!
the chosen
١٦٩
37:170
فَكَفَرُواْ
Fakafaroo
But they disbelieved
بِهِۦۖ
bihee
in it
فَسَوۡفَ
fasawfa
so soon
يَعۡلَمُونَ
yaʻlamoon!
they will know
١٧٠
37:171
وَلَقَدۡ
Wa-laq̣ad
And verily
سَبَقَتۡ
sabaq̣at
has preceded
كَلِمَتُنَا
Kalimatunaa
Our Word
لِعِبَادِنَا
liʻIbaadinal
for Our slaves
ٱلۡمُرۡسَلِينَ
mursaleen;
the Messengers
١٧١
37:172
إِنَّهُمۡ
ʹInnahum
Indeed they
لَهُمُ
lahumul
surely they
ٱلۡمَنصُورُونَ
mañṣooroon,
(would be) the victorious
١٧٢
37:173
وَإِنَّ
Wa-ʹinna
And indeed
جُندَنَا
juñdanaa
Our host
لَهُمُ
lahumul
surely they
ٱلۡغَٰلِبُونَ
g̣aaliboon.
(will be) those who overcome
١٧٣
37:174
فَتَوَلَّ
Fatawalla
So turn away
عَنۡهُمۡ
ʻanhum
from them
حَتَّىٰ
ḥattaa
until
حِينٖ
ḥeen,
a time
١٧٤
37:175
وَأَبۡصِرۡهُمۡ
Wa-ʹabṣirhum
And see them
فَسَوۡفَ
fasawfa
so soon
يُبۡصِرُونَ
yubṣiroon!
they will see
١٧٥
37:176
أَفَبِعَذَابِنَا
ʹAfabiʻaẓaabinaa
Then is (it) for Our punishment
يَسۡتَعۡجِلُونَ
yastaʻjiloon?
they hasten
١٧٦
37:177
فَإِذَا
Faʹiẓaa
But when
نَزَلَ
nazala
it descends
بِسَاحَتِهِمۡ
bisaaḥatihim
in their territory
فَسَآءَ
fasaaaʹa
then evil (will be)
صَبَاحُ
ṣabaaḥul
(the) morning
ٱلۡمُنذَرِينَ
muñẓareen!
(for) those who were warned
١٧٧
37:178
وَتَوَلَّ
Wa-tawalla
So turn away
عَنۡهُمۡ
ʻanhum
from them
حَتَّىٰ
ḥattaa
for
حِينٖ
ḥeen,
a time
١٧٨
37:179
وَأَبۡصِرۡ
Wa-ʹabṣir
And see
فَسَوۡفَ
fasawfa
so soon
يُبۡصِرُونَ
yubṣiroon!
they will see
١٧٩
37:180
سُبۡحَٰنَ
Subḥaana
Glory
رَبِّكَ
Rabbika
(be to) your Lord
رَبِّ
Rabbil
(the) Lord
ٱلۡعِزَّةِ
ʻIzzati
(of) Honor
عَمَّا
ʻammaa
above what
يَصِفُونَ
yaṣifoon!
they attribute
١٨٠
37:181
وَسَلَٰمٌ
Wa-Salaamun
And peace be
عَلَى
ʻalal
upon
ٱلۡمُرۡسَلِينَ
mursaleen!
the Messengers
١٨١
37:182
وَٱلۡحَمۡدُ
Wal-Ḥamdu
And all praise
لِلَّهِ
lillaahi
(be) to Allah
رَبِّ
Rabbil
(the) Lord
ٱلۡعَٰلَمِينَ
ʻAalameen.
(of) the worlds
١٨٢