HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

36:71
أَوَلَمۡ
ʹAwalam
Do not
يَرَوۡاْ
yaraw
they see
أَنَّا
ʹannaa
that We
خَلَقۡنَا
khalaq̣naa
[We] created
لَهُم
lahum
for them
مِّمَّا
mimmaa
from what
عَمِلَتۡ
ʻamilat
have made
أَيۡدِينَآ
ʹaydeenaaa
Our hands
أَنۡعَٰمٗا
ʹanʻaamañ
cattle
فَهُمۡ
fahum
then they
لَهَا
lahaa
[for them]
مَٰلِكُونَ
maalikoon?―
(are the) owners
٧١
36:72
وَذَلَّلۡنَٰهَا
Wa-ẓallalnaahaa
And We have tamed them
لَهُمۡ
lahum
for them
فَمِنۡهَا
faminhaa
so some of them
رَكُوبُهُمۡ
rakoobuhum
they ride them
وَمِنۡهَا
wa-minhaa
and some of them
يَأۡكُلُونَ
yaʹkuloon:
they eat
٧٢
36:73
وَلَهُمۡ
Wa-lahum
And for them
فِيهَا
feehaa
therein
مَنَٰفِعُ
manaafiʻu
(are) benefits
وَمَشَارِبُۚ
wa-mashaarib.
and drinks
أَفَلَا
ʹAfalaa
so (will) not
يَشۡكُرُونَ
yashkuroon?
they give thanks
٧٣
36:74
وَٱتَّخَذُواْ
Wattakhaẓoo
But they have taken
مِن
miñ
besides
دُونِ
doonil
besides
ٱللَّهِ
laahi
Allah
ءَالِهَةٗ
ʹaalihatal
gods
لَّعَلَّهُمۡ
laʻallahum
that they may
يُنصَرُونَ
yuñṣaroon!
be helped
٧٤
36:75
لَا
Laa-
Not
يَسۡتَطِيعُونَ
yastaṭeeʻoona
they are able
نَصۡرَهُمۡ
naṣrahum
to help them
وَهُمۡ
wa-hum
but they
لَهُمۡ
lahum
for them
جُندٞ
juñdum
(are) hosts
مُّحۡضَرُونَ
muḥḍaroon.
(who will) be brought
٧٥
36:76
فَلَا
Falaa
So (let) not
يَحۡزُنكَ
yaḥzuñka
grieve you
قَوۡلُهُمۡۘ
q̣awluhum.
their speech
إِنَّا
ʹInnaa
Indeed We
نَعۡلَمُ
naʻlamu
[We] know
مَا
maa-
what
يُسِرُّونَ
yusirroona
they conceal
وَمَا
wa-maa
and what
يُعۡلِنُونَ
yuʻlinoon.
they declare
٧٦
36:77
أَوَلَمۡ
ʹAwalam
Does not
يَرَ
yaral
see
ٱلۡإِنسَٰنُ
ʹiñsaanu
[the] man
أَنَّا
ʹannaa
that We
خَلَقۡنَٰهُ
khalaq̣naahu
[We] created him
مِن
min
from
نُّطۡفَةٖ
nuṭfatiñ
a semen-drop
فَإِذَا
faʹiẓaa
Then behold
هُوَ
huwa
He
خَصِيمٞ
khaṣeemum
(is) an opponent
مُّبِينٞ
mubeen!
clear
٧٧
36:78
وَضَرَبَ
Wa-ḍaraba
And he sets forth
لَنَا
lanaa
for Us
مَثَلٗا
mas̤alañw
an example
وَنَسِيَ
wanasiya
and forgets
خَلۡقَهُۥۖ
khalq̣ah:
his (own) creation
قَالَ
q̣aala
He says
مَن
mañy
Who
يُحۡيِ
yuḥyil
will give life
ٱلۡعِظَٰمَ
ʻiz̤̣aama
(to) the bones
وَهِيَ
wa-hiya
while they
رَمِيمٞ
rameem?
(are) decomposed
٧٨
36:79
قُلۡ
Q̣ul
Say
يُحۡيِيهَا
yuḥ-yeehal
He will give them life
ٱلَّذِيٓ
laẓeee
Who
أَنشَأَهَآ
ʹañshaʹahaaa
produced them
أَوَّلَ
ʹawwala
(the) first
مَرَّةٖۖ
marrah!
time
وَهُوَ
Wa-Huwa
and He
بِكُلِّ
bikulli
(is) of every
خَلۡقٍ
khalq̣in
creation
عَلِيمٌ
ʻAleem!
All-Knower
٧٩
36:80
ٱلَّذِي
ʹAllaẓee
The One Who
جَعَلَ
jaʻala
made
لَكُم
lakum
for you
مِّنَ
minash
from
ٱلشَّجَرِ
shajaril
the tree
ٱلۡأَخۡضَرِ
ʹakhḍari
[the] green
نَارٗا
naarañ
fire
فَإِذَآ
faʹiẓaaa
and behold
أَنتُم
ʹañtum
You
مِّنۡهُ
minhu
from it
تُوقِدُونَ
tooq̣idoon!
ignite
٨٠
36:81
أَوَلَيۡسَ
ʹA-walaysal
Is it not
ٱلَّذِي
laẓee
(He) Who
خَلَقَ
khalaq̣as
created
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
samaawaati
the heavens
وَٱلۡأَرۡضَ
wal
and the earth
بِقَٰدِرٍ
ʹarḍa
Able
عَلَىٰٓ
bi-Q̣aadirin
to
أَن
ʻalaaa
[that]
يَخۡلُقَ
ʹañyyakhluq̣a
create
مِثۡلَهُمۚ
mis̤lahum?―
(the) like of them
بَلَىٰ
Balaa!
Yes indeed
وَهُوَ
wa-Huwal
and He
ٱلۡخَلَّٰقُ
Khallaaq̣ul
(is) the Supreme Creator
ٱلۡعَلِيمُ
ʻAleem!
the All-Knower
٨١
36:82
إِنَّمَآ
ʹInnamaaa
Only
أَمۡرُهُۥٓ
ʹAmruhooo
His Command
إِذَآ
ʹiẓaaa
when
أَرَادَ
ʹaraada
He intends
شَيۡـًٔا
shayʹan
a thing
أَن
ʹañy
that
يَقُولَ
yaq̣oola
He says
لَهُۥ
lahoo
to it
كُن
˹KUÑ˺
Be
فَيَكُونُ
fayakoon!
and it is
٨٢
36:83
فَسُبۡحَٰنَ
Fa-Subḥaanal
So glory be
ٱلَّذِي
laẓee
(to) the One who
بِيَدِهِۦ
biyadihee
in Whose hand
مَلَكُوتُ
Malakootu
is (the) dominion
كُلِّ
kulli
(of) all
شَيۡءٖ
shayʹiñw
things
وَإِلَيۡهِ
waʹilayhi
and to Him
تُرۡجَعُونَ
turjaʻoon
you will be returned
٨٣