HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

36:55
إِنَّ
inna
Indeed
أَصۡحَٰبَ
ashaba
(the) companions
ٱلۡجَنَّةِ
al-janati
(of) Paradise
ٱلۡيَوۡمَ
al-yawma
this Day
فِي
fi
[in]
شُغُلٖ
shughulin
will be occupied
فَٰكِهُونَ
fakihuna
(in) amusement
٥٥
36:56
هُمۡ
hum
They
وَأَزۡوَٰجُهُمۡ
wa-azwajuhum
and their spouses
فِي
fi
in
ظِلَٰلٍ
zilalin
shades
عَلَى
ala
on
ٱلۡأَرَآئِكِ
al-araiki
[the] couches
مُتَّكِـُٔونَ
muttakiuna
reclining
٥٦
36:57
لَهُمۡ
lahum
For them
فِيهَا
fiha
therein
فَٰكِهَةٞ
fakihatun
(are) fruits
وَلَهُم
walahum
and for them
مَّا
ma
(is) whatever
يَدَّعُونَ
yadda'una
they call for
٥٧
36:58
سَلَٰمٞ
salamun
Peace
قَوۡلٗا
qawlan
A word
مِّن
min
from
رَّبّٖ
rabbin
a Lord
رَّحِيمٖ
rahimin
Most Merciful
٥٨
36:59
وَٱمۡتَٰزُواْ
wa-im'tazu
But stand apart
ٱلۡيَوۡمَ
al-yawma
today
أَيُّهَا
ayyuha
O criminals
ٱلۡمُجۡرِمُونَ
al-muj'rimuna
O criminals
٥٩
36:60
۞أَلَمۡ
alam
Did not
أَعۡهَدۡ
a'had
I enjoin
إِلَيۡكُمۡ
ilaykum
upon you
يَٰبَنِيٓ
yabani
O Children of Adam
ءَادَمَ
adama
O Children of Adam
أَن
an
That
لَّا
la
(do) not
تَعۡبُدُواْ
ta'budu
worship
ٱلشَّيۡطَٰنَۖ
al-shaytana
the Shaitaan
إِنَّهُۥ
innahu
indeed he
لَكُمۡ
lakum
(is) for you
عَدُوّٞ
aduwwun
an enemy
مُّبِينٞ
mubinun
clear
٦٠
36:61
وَأَنِ
wa-ani
And that
ٱعۡبُدُونِيۚ
u'buduni
you worship Me
هَٰذَا
hadha
This
صِرَٰطٞ
siratun
(is) a Path
مُّسۡتَقِيمٞ
mus'taqimun
Straight
٦١
36:62
وَلَقَدۡ
walaqad
And indeed
أَضَلَّ
adalla
he led astray
مِنكُمۡ
minkum
from you
جِبِلّٗا
jibillan
a multitude
كَثِيرًاۖ
kathiran
great
أَفَلَمۡ
afalam
Then did not
تَكُونُواْ
takunu
you
تَعۡقِلُونَ
ta'qiluna
use reason
٦٢
36:63
هَٰذِهِۦ
hadhihi
This (is)
جَهَنَّمُ
jahannamu
(the) Hell
ٱلَّتِي
allati
which
كُنتُمۡ
kuntum
you were
تُوعَدُونَ
tu'aduna
promised
٦٣
36:64
ٱصۡلَوۡهَا
is'lawha
Burn therein
ٱلۡيَوۡمَ
al-yawma
today
بِمَا
bima
because
كُنتُمۡ
kuntum
you used to
تَكۡفُرُونَ
takfuruna
disbelieve
٦٤
36:65
ٱلۡيَوۡمَ
al-yawma
This Day
نَخۡتِمُ
nakhtimu
We will seal
عَلَىٰٓ
ala
[on]
أَفۡوَٰهِهِمۡ
afwahihim
their mouths
وَتُكَلِّمُنَآ
watukallimuna
and will speak to Us
أَيۡدِيهِمۡ
aydihim
their hands
وَتَشۡهَدُ
watashhadu
and will bear witness
أَرۡجُلُهُم
arjuluhum
their feet
بِمَا
bima
about what
كَانُواْ
kanu
they used to
يَكۡسِبُونَ
yaksibuna
earn
٦٥
36:66
وَلَوۡ
walaw
And if
نَشَآءُ
nashau
We willed
لَطَمَسۡنَا
latamasna
We (would have) surely obliterated
عَلَىٰٓ
ala
[over]
أَعۡيُنِهِمۡ
a'yunihim
their eyes
فَٱسۡتَبَقُواْ
fa-is'tabaqu
then they (would) race
ٱلصِّرَٰطَ
al-sirata
(to find) the path
فَأَنَّىٰ
fa-anna
then how
يُبۡصِرُونَ
yub'siruna
(could) they see
٦٦
36:67
وَلَوۡ
walaw
And if
نَشَآءُ
nashau
We willed
لَمَسَخۡنَٰهُمۡ
lamasakhnahum
surely We (would have) transformed them
عَلَىٰ
ala
in
مَكَانَتِهِمۡ
makanatihim
their places
فَمَا
fama
then not
ٱسۡتَطَٰعُواْ
is'tata'u
they would have been able
مُضِيّٗا
mudiyyan
to proceed
وَلَا
wala
and not
يَرۡجِعُونَ
yarji'una
return
٦٧
36:68
وَمَن
waman
And (he) whom
نُّعَمِّرۡهُ
nu'ammir'hu
We grant him long life
نُنَكِّسۡهُ
nunakkis'hu
We reverse him
فِي
fi
in
ٱلۡخَلۡقِۚ
al-khalqi
the creation
أَفَلَا
afala
Then will not
يَعۡقِلُونَ
ya'qiluna
they use intellect
٦٨
36:69
وَمَا
wama
And not
عَلَّمۡنَٰهُ
allamnahu
We taught him
ٱلشِّعۡرَ
al-shi'ra
[the] poetry
وَمَا
wama
and not
يَنۢبَغِي
yanbaghi
it is befitting
لَهُۥٓۚ
lahu
for him
إِنۡ
in
Not
هُوَ
huwa
it
إِلَّا
illa
(is) except
ذِكۡرٞ
dhik'run
a Reminder
وَقُرۡءَانٞ
waqur'anun
and a Quran
مُّبِينٞ
mubinun
clear
٦٩
36:70
لِّيُنذِرَ
liyundhira
To warn
مَن
man
(him) who
كَانَ
kana
is
حَيّٗا
hayyan
alive
وَيَحِقَّ
wayahiqqa
and may be proved true
ٱلۡقَوۡلُ
al-qawlu
the Word
عَلَى
ala
against
ٱلۡكَٰفِرِينَ
al-kafirina
the disbelievers
٧٠