HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

2:260
وَإِذۡ
Wa-ʹiẓ
And when
قَالَ
q̣aala
said
إِبۡرَٰهِـۧمُ
ʹIbraaheemu
Ibrahim
رَبِّ
Rabbi
My Lord
أَرِنِي
ʹarinee
show me
كَيۡفَ
kayfa
how
تُحۡيِ
tuḥyil
You give life
ٱلۡمَوۡتَىٰۖ
mawtaa.
(to) the dead
قَالَ
Q̣aala
He said
أَوَلَمۡ
ʹa-wa-lam
Have not
تُؤۡمِنۖ
tuʹmin?
you believed
قَالَ
Q̣aala
He said
بَلَىٰ
balaa
Yes
وَلَٰكِن
wa-laakil
[and] but
لِّيَطۡمَئِنَّ
liyaṭmaʹinna
to satisfy
قَلۡبِيۖ
q̣albee.
my heart
قَالَ
Q̣aala
He said
فَخُذۡ
fakhuẓ
Then take
أَرۡبَعَةٗ
ʹarbaʻatam
four
مِّنَ
minaṭ
of
ٱلطَّيۡرِ
ṭayri
the birds
فَصُرۡهُنَّ
fas̤urhunna
and incline them
إِلَيۡكَ
ʹilayka
towards you
ثُمَّ
s̤ummaj
then
ٱجۡعَلۡ
ʻal
put
عَلَىٰ
ʻalaaa
on
كُلِّ
kulli
each
جَبَلٖ
jabalim
hill
مِّنۡهُنَّ
minhunna
of them
جُزۡءٗا
juzʹañ
a portion
ثُمَّ
s̤ummad
then
ٱدۡعُهُنَّ
ʻuhunna
call them
يَأۡتِينَكَ
yaʹteenaka
they will come to you
سَعۡيٗاۚ
saʻyaa.
(in) haste
وَٱعۡلَمۡ
Waʻlam
And know
أَنَّ
ʹannal
that
ٱللَّهَ
laaha
Allah
عَزِيزٌ
ʻAzeezun
(is) All-Mighty
حَكِيمٞ
Ḥakeem.
All-Wise
٢٦٠
2:261
مَّثَلُ
Mas̤alul
Example
ٱلَّذِينَ
laẓeena
(of) those who
يُنفِقُونَ
yunñfiq̣oona
spend
أَمۡوَٰلَهُمۡ
ʹamwaalahum
their wealth
فِي
fee
in
سَبِيلِ
Sabeelil
(the) way
ٱللَّهِ
laahi
(of) Allah
كَمَثَلِ
kamas̤ali
(is) like
حَبَّةٍ
ḥabbatin
a grain
أَنۢبَتَتۡ
ʹambatat
which grows
سَبۡعَ
sabʻa
seven
سَنَابِلَ
sanaabila
ears
فِي
fee
in
كُلِّ
kulli
each
سُنۢبُلَةٖ
sumbulatim
ear
مِّاْئَةُ
miʹatu
hundred
حَبَّةٖۗ
ḥabbah.
grain(s)
وَٱللَّهُ
Wallaahu
And Allah
يُضَٰعِفُ
yuḍaaʻifu
gives manifold
لِمَن
limany
to whom
يَشَآءُۚ
yashaaaʹ.
He wills
وَٱللَّهُ
Wallaahu
And Allah
وَٰسِعٌ
Waasiʻun
(is) All-Encompassing
عَلِيمٌ
ʻAleem.
All-Knowing
٢٦١
2:262
ٱلَّذِينَ
ʹAllaẓeena
Those who
يُنفِقُونَ
yuñfiq̣oona
spend
أَمۡوَٰلَهُمۡ
ʹamwaalahum
their wealth
فِي
fee
in
سَبِيلِ
Sabeelil
(the) way
ٱللَّهِ
laahi
(of) Allah
ثُمَّ
s̤umma
then
لَا
laa-
not
يُتۡبِعُونَ
yutbiʻoona
they follow
مَآ
maaa
what
أَنفَقُواْ
ʹañfaq̣oo
they spend
مَنّٗا
mannañw
(with) reminders of generosity
وَلَآ
walaaa
and not
أَذٗى
ʹaẓal
hurt
لَّهُمۡ
lahum
for them
أَجۡرُهُمۡ
ʹajruhum
their reward
عِندَ
ʻiñda
(is) with
رَبِّهِمۡ
Rabbihim;
their Lord
وَلَا
wa-laa
and (there will be) no
خَوۡفٌ
khawfun
fear
عَلَيۡهِمۡ
ʻalayhim
on them
وَلَا
wa-laa
and not
هُمۡ
hum
they
يَحۡزَنُونَ
yaḥzanoon.
will grieve
٢٦٢
2:263
۞قَوۡلٞ
Q̣awlum
A word
مَّعۡرُوفٞ
maʻroofuñw
kind
وَمَغۡفِرَةٌ
wamag̣firatun
and (seeking) forgiveness
خَيۡرٞ
khayrum
(are) better
مِّن
miñ
than
صَدَقَةٖ
ṣadaq̣atiñ
a charity
يَتۡبَعُهَآ
yatbaʻuhaaa
followed [it]
أَذٗىۗ
ʹaẓaa.
(by) hurt
وَٱللَّهُ
Wallaahu
And Allah
غَنِيٌّ
G̣aniyyun
(is) All-Sufficient
حَلِيمٞ
Ḥaleem.
All-Forbearing
٢٦٣
2:264
يَٰٓأَيُّهَا
Yaaaʹayyuhal
O you
ٱلَّذِينَ
laẓeena
who
ءَامَنُواْ
aamanoo
believe[d]
لَا
laa-
(Do) not
تُبۡطِلُواْ
tubṭiloo
render in vain
صَدَقَٰتِكُم
ṣadaq̣aatikum̃
your charities
بِٱلۡمَنِّ
bilmanni
with reminders (of it)
وَٱلۡأَذَىٰ
wal-ʹaẓaa
or [the] hurt
كَٱلَّذِي
kallaẓee
like the one who
يُنفِقُ
yuñfiq̣u
spends
مَالَهُۥ
maa-lahoo
his wealth
رِئَآءَ
riʹaaaʹan
(to) be seen
ٱلنَّاسِ
naasi
(by) the people
وَلَا
wa-laa
and (does) not
يُؤۡمِنُ
yuʹminu
believe
بِٱللَّهِ
billaahi
in Allah
وَٱلۡيَوۡمِ
wal-Yawmil
and the Day
ٱلۡأٓخِرِۖ
ʹAakhir.
[the] Last
فَمَثَلُهُۥ
Famas̤aluhoo
Then his example
كَمَثَلِ
kamas̤ali
(is) like
صَفۡوَانٍ
ṣafwaanin
(that of a) smooth rock
عَلَيۡهِ
ʻalayhi
upon it
تُرَابٞ
turaabuñ
(is) dust
فَأَصَابَهُۥ
faʹaṣaabahoo
then fell on it
وَابِلٞ
waabiluñ
heavy rain
فَتَرَكَهُۥ
fatarakahoo
then left it
صَلۡدٗاۖ
ṣaldaa.
bare
لَّا
Laa-
Not
يَقۡدِرُونَ
yaq̣diroona
they have control
عَلَىٰ
ʻalaa
on
شَيۡءٖ
shayʹim
anything
مِّمَّا
mimmaa
of what
كَسَبُواْۗ
kasaboo.
they (have) earned
وَٱللَّهُ
Wallaahu
And Allah
لَا
laa-
(does) not
يَهۡدِي
yahdil
guide
ٱلۡقَوۡمَ
q̣awmal
the people
ٱلۡكَٰفِرِينَ
kaafireen.
[the] disbelieving
٢٦٤