HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

35:12
وَمَا
Wa-maa
And not
يَسۡتَوِي
yastawil
are alike
ٱلۡبَحۡرَانِ
baḥraani
the two seas
هَٰذَا
haaẓaa
This
عَذۡبٞ
ʻaẓbuñ
(is) fresh
فُرَاتٞ
furaatuñ
sweet
سَآئِغٞ
saaaʹig̣uñ
pleasant
شَرَابُهُۥ
sharaabuhoo
its drink
وَهَٰذَا
wa-haaẓaa
and this
مِلۡحٌ
milḥun
salty
أُجَاجٞۖ
ʹujaaj.
(and) bitter
وَمِن
Wa-miñ
And from
كُلّٖ
kulliñ
each
تَأۡكُلُونَ
taʹkuloona
you eat
لَحۡمٗا
laḥmañ
meat
طَرِيّٗا
ṭariyyañw
fresh
وَتَسۡتَخۡرِجُونَ
watastakhrijoona
and you extract
حِلۡيَةٗ
ḥilyatañ
ornaments
تَلۡبَسُونَهَاۖ
talbasoonahaa;
you wear them
وَتَرَى
wa-taral
and you see
ٱلۡفُلۡكَ
fulka
the ships
فِيهِ
feehi
in it
مَوَاخِرَ
mawaakhira
cleaving
لِتَبۡتَغُواْ
litabtag̣oo
so that you may seek
مِن
miñ
of
فَضۡلِهِۦ
Faḍlihee
His Bounty
وَلَعَلَّكُمۡ
wa-laʻallakum
and that you may
تَشۡكُرُونَ
tashkuroon.
be grateful
١٢
35:13
يُولِجُ
Yoolijul
He causes to enter
ٱلَّيۡلَ
layla
the night
فِي
fin
in (to)
ٱلنَّهَارِ
nahaari
the day
وَيُولِجُ
wa-yoolijun
and He causes to enter
ٱلنَّهَارَ
nahaara
the day
فِي
fil
in (to)
ٱلَّيۡلِ
layli
the night
وَسَخَّرَ
wa-sakhkharash
and He has subjected
ٱلشَّمۡسَ
shamsa
the sun
وَٱلۡقَمَرَۖ
wal-q̣amar:
and the moon
كُلّٞ
Kulluñy
each
يَجۡرِي
yajree
running
لِأَجَلٖ
liʹajalim
for a term
مُّسَمّٗىۚ
musammaa.
appointed
ذَٰلِكُمُ
Ẓaalikumul
That (is)
ٱللَّهُ
laahu
Allah
رَبُّكُمۡ
Rabbukum
your Lord
لَهُ
lahul
for Him
ٱلۡمُلۡكُۚ
Mulk.
(is) the Dominion
وَٱلَّذِينَ
Wallaẓeena
And those whom
تَدۡعُونَ
tadʻoona
you invoke
مِن
miñ
besides Him
دُونِهِۦ
doonihee
besides Him
مَا
maa-
not
يَمۡلِكُونَ
yamlikoona
they possess
مِن
miñ
even
قِطۡمِيرٍ
q̣iṭmeer.
(as much as) the membrane of a date-seed
١٣
35:14
إِن
ʹIñ
If
تَدۡعُوهُمۡ
tadʻoohum
you invoke them
لَا
laa-
not
يَسۡمَعُواْ
yasmaʻoo
they hear
دُعَآءَكُمۡ
duʻaaaʹakum.
your call
وَلَوۡ
Wa-law
and if
سَمِعُواْ
samiʻoo
they heard
مَا
mas
not
ٱسۡتَجَابُواْ
tajaaboo
they (would) respond
لَكُمۡۖ
lakum.
to you
وَيَوۡمَ
Wa-Yawmal
And (on the) Day
ٱلۡقِيَٰمَةِ
Q̣iyaamati
(of) the Resurrection
يَكۡفُرُونَ
yakfuroona
they will deny
بِشِرۡكِكُمۡۚ
bishirkikum.
your association
وَلَا
Wa-laa
And none
يُنَبِّئُكَ
yunabbiʹuka
can inform you
مِثۡلُ
mis̤lu
like
خَبِيرٖ
khabeer.
(the) All-Aware
١٤
35:15
۞يَٰٓأَيُّهَا
Yaaaʹayyuhan
O
ٱلنَّاسُ
naasu
mankind
أَنتُمُ
ʹañtumul
You
ٱلۡفُقَرَآءُ
fuq̣araaaʹu
(are) those in need
إِلَى
ʹilal
of
ٱللَّهِۖ
laah:
Allah
وَٱللَّهُ
wallaahu
while Allah
هُوَ
Huwal
He
ٱلۡغَنِيُّ
G̣aniyyul
(is) Free of need
ٱلۡحَمِيدُ
Ḥameed.
the Praiseworthy
١٥
35:16
إِن
ʹIñy
If
يَشَأۡ
yashaʹ
He wills
يُذۡهِبۡكُمۡ
yuẓhibkum
He (can) do away with you
وَيَأۡتِ
wa-yaʹti
and bring
بِخَلۡقٖ
bi-Khalq̣iñ
in a creation
جَدِيدٖ
Jadeed.
new
١٦
35:17
وَمَا
Wa-maa
And not
ذَٰلِكَ
ẓaalika
that
عَلَى
ʻalal
(is) on
ٱللَّهِ
laahi
Allah
بِعَزِيزٖ
biʻazeez.
difficult
١٧
35:18
وَلَا
Wa-laa
And not
تَزِرُ
taziru
will bear
وَازِرَةٞ
waaziratuñw
bearer of burdens
وِزۡرَ
wizra
burden
أُخۡرَىٰۚ
ʹukhraa.
(of) another
وَإِن
Wa-ʹiñ
And if
تَدۡعُ
tadʻu
calls
مُثۡقَلَةٌ
mus̤q̣alatun
a heavily laden
إِلَىٰ
ʹilaa
to
حِمۡلِهَا
ḥimlihaa
(carry) its load
لَا
laa-
not
يُحۡمَلۡ
yuḥmal
will be carried
مِنۡهُ
minhu
of it
شَيۡءٞ
shayʹuñw
anything
وَلَوۡ
walaw
even if
كَانَ
kaana
he be
ذَا
ẓaa
near of kin
قُرۡبَىٰٓۗ
q̣urbaa.
near of kin
إِنَّمَا
ʹInnamaa
Only
تُنذِرُ
tuñẓirul
you can warn
ٱلَّذِينَ
laẓeena
those who
يَخۡشَوۡنَ
yakhshawna
fear
رَبَّهُم
Rabbahum̃
their Lord
بِٱلۡغَيۡبِ
bilg̣aybi
unseen
وَأَقَامُواْ
wa-ʹaq̣aamuṣ
and establish
ٱلصَّلَوٰةَۚ
Ṣalaah.
the prayer
وَمَن
Wa-mañ
And whoever
تَزَكَّىٰ
tazakkaa
purifies himself
فَإِنَّمَا
faʹinnamaa
then only
يَتَزَكَّىٰ
yatazakkaa
he purifies
لِنَفۡسِهِۦۚ
linafsih:
for his own self
وَإِلَى
wa-ʹilal
And to
ٱللَّهِ
laahil
Allah
ٱلۡمَصِيرُ
maṣeer.
(is) the destination
١٨