HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

35:4
وَإِن
Wa-ʹiñy
And if
يُكَذِّبُوكَ
yukaẓẓibooka
they deny you
فَقَدۡ
faq̣ad
then certainly
كُذِّبَتۡ
kuẓẓibat
were denied
رُسُلٞ
rusulum
Messengers
مِّن
miñ
before you
قَبۡلِكَۚ
q̣ablik:
before you
وَإِلَى
wa-ʹilal
And to
ٱللَّهِ
laahi
Allah
تُرۡجَعُ
turjaʻul
return
ٱلۡأُمُورُ
ʹumoor.
the matters
٤
35:5
يَٰٓأَيُّهَا
Yaaaʹayyuhan
O
ٱلنَّاسُ
naasu
mankind
إِنَّ
ʹinna
Indeed
وَعۡدَ
waʻdal
(the) promise
ٱللَّهِ
laahi
(of) Allah
حَقّٞۖ
ḥaq̣q̣uñ
(is) true
فَلَا
falaa
So (let) not
تَغُرَّنَّكُمُ
tag̣urrannakumul
deceive you
ٱلۡحَيَوٰةُ
ḥayaatud
the life
ٱلدُّنۡيَا
dunyaa:
(of) the world
وَلَا
wa-laa
and (let) not
يَغُرَّنَّكُم
yag̣urrannakum̃
deceive you
بِٱللَّهِ
billaahil
about Allah
ٱلۡغَرُورُ
G̣aroor.
the Deceiver
٥
35:6
إِنَّ
ʹInnash
Indeed
ٱلشَّيۡطَٰنَ
Shayṭaana
the Shaitaan
لَكُمۡ
lakum
(is) to you
عَدُوّٞ
ʻaduwwuñ
an enemy
فَٱتَّخِذُوهُ
fattakhiẓoohu
so take him
عَدُوًّاۚ
ʻaduwwaa.
(as) an enemy
إِنَّمَا
ʹInnamaa
Only
يَدۡعُواْ
yadʻoo
he invites
حِزۡبَهُۥ
ḥizbahoo
his party
لِيَكُونُواْ
liyakoonoo
that they may be
مِنۡ
min
among
أَصۡحَٰبِ
ʹAṣḥaabis
(the) companions
ٱلسَّعِيرِ
Saʻeer.
(of) the Blaze
٦
35:7
ٱلَّذِينَ
ʹAllaẓeena
Those who
كَفَرُواْ
kafaroo
disbelieve
لَهُمۡ
lahum
for them
عَذَابٞ
ʻAẓaabuñ
(will be) a punishment
شَدِيدٞۖ
shadeed!
severe
وَٱلَّذِينَ
Wallaẓeena
and those
ءَامَنُواْ
ʹaamanoo
who believe
وَعَمِلُواْ
wa-ʻamiluṣ
and do
ٱلصَّٰلِحَٰتِ
ṣaaliḥaati
righteous deeds
لَهُم
lahum
for them
مَّغۡفِرَةٞ
mag̣firatuñw
(will be) forgiveness
وَأَجۡرٞ
waʹAjruñ
and a reward
كَبِيرٌ
kabeer.
great
٧
35:8
أَفَمَن
ʹAfamañ
Then is (he) who
زُيِّنَ
zuyyina
is made fair-seeming
لَهُۥ
lahoo
to him
سُوٓءُ
soooʹu
(the) evil
عَمَلِهِۦ
ʻamalihee
(of) his deed
فَرَءَاهُ
faraʹaahu
so that he sees it
حَسَنٗاۖ
ḥasanaa?
(as) good
فَإِنَّ
Faʹinnal
For indeed
ٱللَّهَ
laaha
Allah
يُضِلُّ
yuḍillu
lets go astray
مَن
mañy
whom
يَشَآءُ
yashaaaʹu
He wills
وَيَهۡدِي
wa-yahdee
and guides
مَن
mañy
whom
يَشَآءُۖ
yashaaaʹ.
He wills
فَلَا
Falaa
So (let) not
تَذۡهَبۡ
taẓhab
go out
نَفۡسُكَ
nafsuka
your soul
عَلَيۡهِمۡ
ʻalayhim
for them
حَسَرَٰتٍۚ
ḥasaraat.
(in) regrets
إِنَّ
ʹInnal
Indeed
ٱللَّهَ
laaha
Allah
عَلِيمُۢ
ʻAleemum
(is) All-Knower
بِمَا
bimaa
of what
يَصۡنَعُونَ
yaṣnaʻoon!
they do
٨
35:9
وَٱللَّهُ
Wallaahul
And Allah
ٱلَّذِيٓ
laẓeee
(is) the One Who
أَرۡسَلَ
ʹarsalar
sends
ٱلرِّيَٰحَ
riyaaḥa
the winds
فَتُثِيرُ
fatus̤eeru
so that they raise
سَحَابٗا
saḥaabañ
(the) clouds
فَسُقۡنَٰهُ
fasuq̣naahu
and We drive them
إِلَىٰ
ʹilaa
to
بَلَدٖ
baladim
a land
مَّيِّتٖ
mayyitiñ
dead
فَأَحۡيَيۡنَا
faʹaḥyaynaa
and We revive
بِهِ
bihil
therewith
ٱلۡأَرۡضَ
ʹarda
the earth
بَعۡدَ
baʻda
after
مَوۡتِهَاۚ
mawtihaa.
its death
كَذَٰلِكَ
Kaẓaalikan
Thus
ٱلنُّشُورُ
Nushoor!
(will be) the Resurrection
٩
35:10
مَن
Mañ
Whoever
كَانَ
kaana
[is] desires
يُرِيدُ
yureedul
[is] desires
ٱلۡعِزَّةَ
ʻizzata
the honor
فَلِلَّهِ
falillahil
then for Allah
ٱلۡعِزَّةُ
ʻizzatu
(is) the Honor
جَمِيعًاۚ
jameeʻaa.
all
إِلَيۡهِ
ʹIlayhi
To Him
يَصۡعَدُ
yaṣʻadul
ascends
ٱلۡكَلِمُ
Kalimuṭ
the words
ٱلطَّيِّبُ
Ṭayyibu
good
وَٱلۡعَمَلُ
walʻAmaluṣ
and the deed
ٱلصَّٰلِحُ
Ṣaaliḥu
righteous
يَرۡفَعُهُۥۚ
yarfaʻuh.
raises it
وَٱلَّذِينَ
Wallaẓeena
But those who
يَمۡكُرُونَ
yamkuroonas
plot
ٱلسَّيِّـَٔاتِ
sayyiʹaati
the evil
لَهُمۡ
lahum
for them
عَذَابٞ
ʻAẓaabuñ
(is) a punishment
شَدِيدٞۖ
shadeed;
severe
وَمَكۡرُ
wa-makru
and (the) plotting
أُوْلَٰٓئِكَ
ʹulaaaʹika
(of) those
هُوَ
huwa
it
يَبُورُ
yaboor.
(will) perish
١٠
35:11
وَٱللَّهُ
Wallaahu
And Allah
خَلَقَكُم
khalaq̣akum
created you
مِّن
miñ
from
تُرَابٖ
turaabiñ
dust
ثُمَّ
s̤umma
then
مِن
min
from
نُّطۡفَةٖ
nuṭfatiñ
a semen-drop
ثُمَّ
s̤umma
then
جَعَلَكُمۡ
jaʻalakum
He made you
أَزۡوَٰجٗاۚ
ʹazwaajaa.
pairs
وَمَا
Wa-maa
And not
تَحۡمِلُ
taḥmilu
conceives
مِنۡ
min
any
أُنثَىٰ
ʹuñs̤aa.
female
وَلَا
wa-laa
and not
تَضَعُ
taḍaʻu
gives birth
إِلَّا
ʹillaa
except
بِعِلۡمِهِۦۚ
biʻilmih.
with His knowledge
وَمَا
Wa-maa
And not
يُعَمَّرُ
yuʻammaru
is granted life
مِن
mim
any
مُّعَمَّرٖ
muʻammariñw
aged person
وَلَا
walaa
and not
يُنقَصُ
yuñq̣aṣu
is lessened
مِنۡ
min
from
عُمُرِهِۦٓ
ʻumuriheee
his life
إِلَّا
ʹillaa
but
فِي
fee
(is) in
كِتَٰبٍۚ
Kitaab.
a Register
إِنَّ
ʹInna
Indeed
ذَٰلِكَ
ẓaalika
that
عَلَى
ʻalal
for
ٱللَّهِ
laahi
Allah
يَسِيرٞ
yaseer.
(is) easy
١١