HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

33:44
تَحِيَّتُهُمۡ
Taḥiyyatuhum
Their greetings
يَوۡمَ
Yawma
(on the) Day
يَلۡقَوۡنَهُۥ
yalq̣awnahoo
they will meet Him
سَلَٰمٞۚ
Salaam;
(will be) Peace
وَأَعَدَّ
wa-ʹaʻadda
and He has prepared
لَهُمۡ
lahum
for them
أَجۡرٗا
ʹAjrañ
a reward
كَرِيمٗا
Kareemaa.
noble
٤٤
33:45
يَٰٓأَيُّهَا
Yaaaʹayyuhan
O Prophet
ٱلنَّبِيُّ
Nabiyyu
O Prophet
إِنَّآ
ʹinnaaa
Indeed We
أَرۡسَلۡنَٰكَ
ʹarsalnaaka
have sent you
شَٰهِدٗا
Shaahidañw
(as) a witness
وَمُبَشِّرٗا
Wa-Mubashshirañw
and a bearer of glad tidings
وَنَذِيرٗا
Wa-Naẓeeraa,
and (as) a warner
٤٥
33:46
وَدَاعِيًا
Wa-Daaʻiyan
And as one who invites
إِلَى
ʹilal
to
ٱللَّهِ
laahi
Allah
بِإِذۡنِهِۦ
biʹiẓnihee
by His permission
وَسِرَاجٗا
wa-Siraajam
and (as) a lamp
مُّنِيرٗا
Muneeraa.
illuminating
٤٦
33:47
وَبَشِّرِ
Wa-bashshiril
And give glad tidings
ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
Muʹmineena
(to) the believers
بِأَنَّ
biʹanna
that
لَهُم
lahum
for them
مِّنَ
minal
(is) from
ٱللَّهِ
laahi
Allah
فَضۡلٗا
Faḍlañ
a Bounty
كَبِيرٗا
kabeeraa.
great
٤٧
33:48
وَلَا
Wa-laa
And (do) not
تُطِعِ
tuṭiʻil
obey
ٱلۡكَٰفِرِينَ
kaafireena
the disbelievers
وَٱلۡمُنَٰفِقِينَ
wal-Munaafiq̣eena
and the hypocrites
وَدَعۡ
wa-daʻ
and disregard
أَذَىٰهُمۡ
ʹaẓaahum
their harm
وَتَوَكَّلۡ
wa-tawakkal
and put your trust
عَلَى
ʻalal
in
ٱللَّهِۚ
laah.
Allah
وَكَفَىٰ
Wa-kafaa
And sufficient is Allah
بِٱللَّهِ
billaahi
And sufficient is Allah
وَكِيلٗا
Wakeelaa.
(as) a Trustee
٤٨
33:49
يَٰٓأَيُّهَا
Yaaaʹayyuhal
O you who believe
ٱلَّذِينَ
laẓeena
O you who believe
ءَامَنُوٓاْ
ʹaamanooo
O you who believe
إِذَا
ʹiẓaa
When
نَكَحۡتُمُ
nakaḥtumul
you marry
ٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ
Muʹminaati
believing women
ثُمَّ
s̤umma
and then
طَلَّقۡتُمُوهُنَّ
ṭallaq̣tumoohunna
divorce them
مِن
miñ
before
قَبۡلِ
q̣abli
before
أَن
ʹañ
[that]
تَمَسُّوهُنَّ
tamassoohunna
you have touched them
فَمَا
famaa
then not
لَكُمۡ
lakum
for you
عَلَيۡهِنَّ
ʻalayhinna
on them
مِنۡ
min
any
عِدَّةٖ
ʻIddatiñ
waiting period
تَعۡتَدُّونَهَاۖ
taʻtaddoonahaa
(to) count concerning them
فَمَتِّعُوهُنَّ
famattiʻoohunna
So provide for them
وَسَرِّحُوهُنَّ
wa-sarriḥoo-hunna
and release them
سَرَاحٗا
saraaḥañ
(with) a release
جَمِيلٗا
jameelaa.
good
٤٩
33:50
يَٰٓأَيُّهَا
Yaaaʹayyuhan
O Prophet
ٱلنَّبِيُّ
Nabiyyu
O Prophet
إِنَّآ
ʹinnaaa
Indeed We
أَحۡلَلۡنَا
ʹaḥlalnaa
[We] have made lawful
لَكَ
laka
to you
أَزۡوَٰجَكَ
ʹazwaajakal
your wives
ٱلَّٰتِيٓ
laateee
(to) whom
ءَاتَيۡتَ
ʹaatayta
you have given
أُجُورَهُنَّ
ʹujoorahunna
their bridal money
وَمَا
wa-maa
and whom
مَلَكَتۡ
malakat
you rightfully possess
يَمِينُكَ
yameenuka
you rightfully possess
مِمَّآ
mimmaaa
from those (whom)
أَفَآءَ
ʹafaaaʹal
Allah has given
ٱللَّهُ
laahu
Allah has given
عَلَيۡكَ
ʻalayka
to you
وَبَنَاتِ
wa-banaati
and (the) daughters
عَمِّكَ
ʻammika
(of) your paternal uncles
وَبَنَاتِ
wa-banaati
and (the) daughters
عَمَّٰتِكَ
ʻammaatika
(of) your paternal aunts
وَبَنَاتِ
wa-banaati
and (the) daughters
خَالِكَ
khaalika
(of) your maternal uncles
وَبَنَاتِ
wa-banaati
and (the) daughters
خَٰلَٰتِكَ
khaalaatikal
(of) your maternal aunts
ٱلَّٰتِي
laatee
who
هَاجَرۡنَ
haajarna
emigrated
مَعَكَ
maʻak:
with you
وَٱمۡرَأَةٗ
wamraʹatam
and a woman
مُّؤۡمِنَةً
Muʹminatan
believing
إِن
ʹiñw
if
وَهَبَتۡ
wahabat
she gives
نَفۡسَهَا
nafsahaa
herself
لِلنَّبِيِّ
lin-Nabiyyi
to the Prophet
إِنۡ
ʹin
if
أَرَادَ
ʹaraadan
wishes
ٱلنَّبِيُّ
Nabiyyu
the Prophet
أَن
ʹañy
to
يَسۡتَنكِحَهَا
yastañkiḥahaa;―
marry her
خَالِصَةٗ
khaaliṣatal
only
لَّكَ
laka
for you
مِن
miñ
excluding
دُونِ
doonil
excluding
ٱلۡمُؤۡمِنِينَۗ
Muʹmineen;
the believers
قَدۡ
q̣ad
Certainly
عَلِمۡنَا
ʻalimnaa
We know
مَا
maa-
what
فَرَضۡنَا
faraḍnaa
We have made obligatory
عَلَيۡهِمۡ
ʻalayhim
upon them
فِيٓ
feee
concerning
أَزۡوَٰجِهِمۡ
ʹazwaajihim
their wives
وَمَا
wa-maa
and whom
مَلَكَتۡ
malakat
they rightfully possess
أَيۡمَٰنُهُمۡ
ʹaymaanuhum
they rightfully possess
لِكَيۡلَا
likaylaa
that not
يَكُونَ
yakoona
should be
عَلَيۡكَ
ʻalayka
on you
حَرَجٞۗ
ḥaraj.
any discomfort
وَكَانَ
Wa-kaanal
And Allah is
ٱللَّهُ
laahu
And Allah is
غَفُورٗا
G̣afoorar
Oft-Forgiving
رَّحِيمٗا
Raḥeemaa.
Most Merciful
٥٠