HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

32:21
وَلَنُذِيقَنَّهُم
Wa-lanuẓeeq̣an-nahum
And surely We will let them taste
مِّنَ
minal
of
ٱلۡعَذَابِ
ʻAẓaabil
the punishment
ٱلۡأَدۡنَىٰ
ʹadnaa
the nearer
دُونَ
doonal
before
ٱلۡعَذَابِ
ʻAẓaabil
the punishment
ٱلۡأَكۡبَرِ
ʹakbari
the greater
لَعَلَّهُمۡ
laʻallahum
so that they may
يَرۡجِعُونَ
yarjiʻoon.
return
٢١
32:22
وَمَنۡ
Wa-man
And who
أَظۡلَمُ
ʹaz̤̣lamu
(is) more unjust
مِمَّن
mimmañ
than (he) who
ذُكِّرَ
ẓukkira
is reminded
بِـَٔايَٰتِ
biʹAayaati
of (the) Verses
رَبِّهِۦ
Rabbihee
(of) his Lord
ثُمَّ
s̤umma
then
أَعۡرَضَ
ʹaʻraḍa
he turns away
عَنۡهَآۚ
ʻanhaa?
from them
إِنَّا
ʹInnaa
Indeed We
مِنَ
minal
from
ٱلۡمُجۡرِمِينَ
mujrimeena
the criminals
مُنتَقِمُونَ
muñtaq̣imoon.
(will) take retribution
٢٢
32:23
وَلَقَدۡ
Wa-laq̣ad
And certainly
ءَاتَيۡنَا
ʹaataynaa
We gave
مُوسَى
Moosal
Musa
ٱلۡكِتَٰبَ
Kitaaba
the Scripture
فَلَا
falaa
so (do) not
تَكُن
takuñ
be
فِي
fee
in
مِرۡيَةٖ
miryatim
doubt
مِّن
mil
about
لِّقَآئِهِۦۖ
liq̣aaaʹihee
receiving it
وَجَعَلۡنَٰهُ
wa-jaʻalnaahu
And We made it
هُدٗى
hudal
a guide
لِّبَنِيٓ
li-Baneee
for the Children of Israel
إِسۡرَٰٓءِيلَ
ʹIsraaaʹeel.
for the Children of Israel
٢٣
32:24
وَجَعَلۡنَا
Wa-jaʻalnaa
And We made
مِنۡهُمۡ
minḥum
from them
أَئِمَّةٗ
ʹAʹimmatañy
leaders
يَهۡدُونَ
yahdoona
guiding
بِأَمۡرِنَا
biʹAmrinaa
by Our Command
لَمَّا
lammaa
when
صَبَرُواْۖ
ṣabaroo;
they were patient
وَكَانُواْ
wa-kaanoo
and they were
بِـَٔايَٰتِنَا
biʹAayaatinaa
of Our Verses
يُوقِنُونَ
yooq̣inoon.
certain
٢٤
32:25
إِنَّ
ʹInna
Indeed
رَبَّكَ
Rabbaka
your Lord
هُوَ
Huwa
[He]
يَفۡصِلُ
yafṣilu
will judge
بَيۡنَهُمۡ
baynahum
between them
يَوۡمَ
Yawmal
(on the) Day
ٱلۡقِيَٰمَةِ
Q̣iyaamati
(of) Resurrection
فِيمَا
feemaa
in what
كَانُواْ
kaanoo
they used (to)
فِيهِ
feehi
[in it]
يَخۡتَلِفُونَ
yakhtalifoon.
differ
٢٥
32:26
أَوَلَمۡ
ʹAwalam
Does it not
يَهۡدِ
yahdi
guide
لَهُمۡ
lahum
[for] them
كَمۡ
kam
(that) how many
أَهۡلَكۡنَا
ʹahlaknaa
We have destroyed
مِن
miñ
before them
قَبۡلِهِم
q̣ablihim
before them
مِّنَ
minal
of
ٱلۡقُرُونِ
q̣urooni
the generations
يَمۡشُونَ
yamshoona
they walk about
فِي
fee
in
مَسَٰكِنِهِمۡۚ
masaakinihim?
their dwellings
إِنَّ
ʹInna
Indeed
فِي
fee
in
ذَٰلِكَ
ẓaalika
that
لَأٓيَٰتٍۚ
laʹAayaat:
surely are Signs
أَفَلَا
ʹafalaa
Then do not
يَسۡمَعُونَ
yasmaʻoon?
they hear
٢٦
32:27
أَوَلَمۡ
ʹAwalam
Do not
يَرَوۡاْ
yaraw
they see
أَنَّا
ʹannaa
that We
نَسُوقُ
nasooq̣ul
drive
ٱلۡمَآءَ
maaaʹa
water
إِلَى
ʹilal
to
ٱلۡأَرۡضِ
ʹarḍil
the land
ٱلۡجُرُزِ
juruzi
[the] barren
فَنُخۡرِجُ
fanukhriju
then We bring forth
بِهِۦ
bihee
thereby
زَرۡعٗا
zarʻañ
crops
تَأۡكُلُ
taʹkulu
eat
مِنۡهُ
minhu
from it
أَنۡعَٰمُهُمۡ
ʹanʻaamuhum
their cattle
وَأَنفُسُهُمۡۚ
wa-ʹañfusuhum?
and they themselves
أَفَلَا
ʹAfalaa
Then do not
يُبۡصِرُونَ
yubṣiroon?
they see
٢٧
32:28
وَيَقُولُونَ
Wa-yaq̣ooloona
And they say
مَتَىٰ
mataa
When (will be)
هَٰذَا
haaẓal
this
ٱلۡفَتۡحُ
Fatḥu
decision
إِن
ʹiñ
if
كُنتُمۡ
kuñtum
you are
صَٰدِقِينَ
ṣaadiq̣een?
truthful
٢٨
32:29
قُلۡ
Q̣ul
Say
يَوۡمَ
Yawmal
(On the) Day
ٱلۡفَتۡحِ
Fatḥi
(of) the Decision
لَا
laa-
not
يَنفَعُ
yañfaʻul
will benefit
ٱلَّذِينَ
laẓeena
those who
كَفَرُوٓاْ
kafarooo
disbelieve
إِيمَٰنُهُمۡ
ʹeemaanuhum
their belief
وَلَا
wa-laa
and not
هُمۡ
hum
they
يُنظَرُونَ
yuñz̤̣aroon.
will be granted respite
٢٩
32:30
فَأَعۡرِضۡ
Faʹaʻriḍ
So turn away
عَنۡهُمۡ
ʻanhum
from them
وَٱنتَظِرۡ
wañtaz̤̣ir
and wait
إِنَّهُم
ʹinnahum
Indeed they
مُّنتَظِرُونَ
muñtaz̤̣iroon.
(are) waiting
٣٠