HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

32:12
وَلَوۡ
Wa-law
And if
تَرَىٰٓ
taraaa
you (could) see
إِذِ
ʹiẓil
when
ٱلۡمُجۡرِمُونَ
mujrimoona
the criminals
نَاكِسُواْ
naakisoo
(will) hang
رُءُوسِهِمۡ
ruʹoosihim
their heads
عِندَ
ʻiñda
before
رَبِّهِمۡ
Rabbihim:
their Lord
رَبَّنَآ
Rabbanaaa
Our Lord
أَبۡصَرۡنَا
ʹabṣarnaa
we have seen
وَسَمِعۡنَا
wa-samiʻnaa
and we have heard
فَٱرۡجِعۡنَا
farjiʻnaa
so return us
نَعۡمَلۡ
naʻmal
we will do
صَٰلِحًا
ṣaaliḥan
righteous (deeds)
إِنَّا
ʹinnaa
Indeed we
مُوقِنُونَ
mooq̣inoon.
(are now) certain
١٢
32:13
وَلَوۡ
Wa-law
And if
شِئۡنَا
shiʹnaa
We (had) willed
لَأٓتَيۡنَا
laʹaataynaa
surely We (would) have given
كُلَّ
kulla
every
نَفۡسٍ
nafsin
soul
هُدَىٰهَا
hudaahaa
its guidance
وَلَٰكِنۡ
wa-laakin
but
حَقَّ
ḥaq̣q̣al
(is) true
ٱلۡقَوۡلُ
Q̣awlu
the Word
مِنِّي
minnee
from Me
لَأَمۡلَأَنَّ
laʹamlaʹanna
that I will surely fill
جَهَنَّمَ
Jahannama
Hell
مِنَ
minal
with
ٱلۡجِنَّةِ
jinnati
the jinn
وَٱلنَّاسِ
wannaasi
and the men
أَجۡمَعِينَ
ʹajmaʻeen.
together
١٣
32:14
فَذُوقُواْ
faẓooq̣oo
So taste
بِمَا
bimaa
because
نَسِيتُمۡ
naseetum
you forgot
لِقَآءَ
Liq̣aaaʹa
(the) meeting
يَوۡمِكُمۡ
Yawmikum
(of) this Day of yours
هَٰذَآ
haaẓaa.
(of) this Day of yours
إِنَّا
ʹInnaa
Indeed We
نَسِينَٰكُمۡۖ
naseenaakum
have forgotten you
وَذُوقُواْ
waẓooq̣oo
And taste
عَذَابَ
ʻAẓaabal
(the) punishment
ٱلۡخُلۡدِ
khuldi
(of) eternity
بِمَا
bimaa
for what
كُنتُمۡ
kuñtum
you used (to)
تَعۡمَلُونَ
taʻmaloon!
do
١٤
32:15
إِنَّمَا
ʹInnamaa
Only
يُؤۡمِنُ
yuʹminu
believe
بِـَٔايَٰتِنَا
biʹAayaatinal
in Our Verses
ٱلَّذِينَ
laẓeena
those who
إِذَا
ʹiẓaa
when
ذُكِّرُواْ
ẓukkiroo
they are reminded
بِهَا
bihaa
of them
خَرُّواْۤ
kharroo
fall down
سُجَّدٗاۤ
sujjadañw
prostrating
وَسَبَّحُواْ
wa-sabbaḥoo
and glorify
بِحَمۡدِ
bi-Ḥamdi
(the) praises
رَبِّهِمۡ
Rabbihim
(of) their Lord
وَهُمۡ
Wahum
and they
لَا
laa-
are not arrogant
يَسۡتَكۡبِرُونَ۩
yastakbiroon.
are not arrogant
١٥
32:16
تَتَجَافَىٰ
Tatajaafaa
Forsake
جُنُوبُهُمۡ
junoobuhum
their sides
عَنِ
ʻanil
from
ٱلۡمَضَاجِعِ
maḍaajiʻi
(their) beds
يَدۡعُونَ
yadʻoona
they call
رَبَّهُمۡ
Rabbahum
their Lord
خَوۡفٗا
khawfañw
(in) fear
وَطَمَعٗا
waṭamaʻaa:
and hope
وَمِمَّا
wa-mimmaa
and out of what
رَزَقۡنَٰهُمۡ
razaq̣naahum
We have provided them
يُنفِقُونَ
yuñfiq̣oon.
they spend
١٦
32:17
فَلَا
Falaa
And not
تَعۡلَمُ
taʻlamu
knows
نَفۡسٞ
nafsum
a soul
مَّآ
maaa
what
أُخۡفِيَ
ʹukhfiya
is hidden
لَهُم
lahum
for them
مِّن
miñ
of
قُرَّةِ
q̣urrati
(the) comfort
أَعۡيُنٖ
ʹaʻyun:
(for) the eyes
جَزَآءَۢ
jazaaaʹam
(as) a reward
بِمَا
bimaa
for what
كَانُواْ
kaanoo
they used (to)
يَعۡمَلُونَ
yaʻmaloon.
do
١٧
32:18
أَفَمَن
ʹAfamañ
Then is one who
كَانَ
kaana
is
مُؤۡمِنٗا
muʹminañ
a believer
كَمَن
kamañ
like (him) who
كَانَ
kaana
is
فَاسِقٗاۚ
faasiq̣aa?
defiantly disobedient
لَّا
Laa-
Not
يَسۡتَوُۥنَ
yastawoon.
they are equal
١٨
32:19
أَمَّا
ʹAmmal
As for
ٱلَّذِينَ
laẓeena
those who
ءَامَنُواْ
ʹaamanoo
believe
وَعَمِلُواْ
wa-ʻamiluṣ
and do
ٱلصَّٰلِحَٰتِ
ṣaaliḥaati
righteous deeds
فَلَهُمۡ
falahum
then for them
جَنَّٰتُ
Jannaatul
(are) Gardens
ٱلۡمَأۡوَىٰ
maʹwaa,
(of) Refuge
نُزُلَۢا
nuzulam
(as) hospitality
بِمَا
bimaa
for what
كَانُواْ
kaanoo
they used (to)
يَعۡمَلُونَ
yaʻmaloon.
do
١٩
32:20
وَأَمَّا
Wa-ʹammal
But as for
ٱلَّذِينَ
laẓeena
those who
فَسَقُواْ
fasaq̣oo
are defiantly disobedient
فَمَأۡوَىٰهُمُ
famaʹwaahumun
then their refuge
ٱلنَّارُۖ
Naar:
(is) the Fire
كُلَّمَآ
kullamaaa
Every time
أَرَادُوٓاْ
ʹaraadooo
they wish
أَن
ʹañy
to
يَخۡرُجُواْ
yakhrujoo
come out
مِنۡهَآ
minhaaa
from it
أُعِيدُواْ
ʹuʻeedoo
they (will) be returned
فِيهَا
feehaa
in it
وَقِيلَ
wa-q̣eela
and it (will) be said
لَهُمۡ
lahum
to them
ذُوقُواْ
ẓooq̣oo
Taste
عَذَابَ
ʻAẓaaban
(the) punishment
ٱلنَّارِ
Naaril
(of) the Fire
ٱلَّذِي
laẓee
which
كُنتُم
kuñtum̃
you used (to)
بِهِۦ
bihee
[in it]
تُكَذِّبُونَ
tukaẓẓiboon.
deny
٢٠