HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

30:42
قُلۡ
Q̣ul
Say
سِيرُواْ
seeroo
Travel
فِي
fil
in
ٱلۡأَرۡضِ
ʹarḍi
the earth
فَٱنظُرُواْ
fañz̤̣uroo
and see
كَيۡفَ
kayfa
how
كَانَ
kaana
was
عَٰقِبَةُ
ʻAaq̣ibatul
(the) end
ٱلَّذِينَ
laẓeena
(of) those who
مِن
miñ
(were) before
قَبۡلُۚ
q̣abl.
(were) before
كَانَ
Kaana
Most of them were
أَكۡثَرُهُم
ʹaks̤aruhum
Most of them were
مُّشۡرِكِينَ
mushrikeen.
polytheists
٤٢
30:43
فَأَقِمۡ
Faʹaq̣im
So set
وَجۡهَكَ
wajhaka
your face
لِلدِّينِ
lid-Deenil
to the religion
ٱلۡقَيِّمِ
Q̣ayyimi
right
مِن
miñ
before
قَبۡلِ
q̣abli
before
أَن
ʹañy
[that]
يَأۡتِيَ
yaʹtiya
comes
يَوۡمٞ
yawmul
a Day
لَّا
laa
not
مَرَدَّ
maradda
(can be) averted
لَهُۥ
lahoo
[it]
مِنَ
minal
from
ٱللَّهِۖ
laahi
Allah
يَوۡمَئِذٖ
Yawmaʹiẓiñy
That Day
يَصَّدَّعُونَ
yaṣṣaddaʻoon.
they will be divided
٤٣
30:44
مَن
Mañ
Whoever
كَفَرَ
kafara
disbelieves
فَعَلَيۡهِ
faʻalayhi
then against him
كُفۡرُهُۥۖ
kufruh:
(is) his disbelief
وَمَنۡ
wa-man
And whoever
عَمِلَ
ʻamila
does
صَٰلِحٗا
ṣaaliḥañ
righteousness
فَلِأَنفُسِهِمۡ
faliʹañfusihim
then for themselves
يَمۡهَدُونَ
yamhadoon:
they are preparing
٤٤
30:45
لِيَجۡزِيَ
Liyajziyal
That He may reward
ٱلَّذِينَ
laẓeena
those who
ءَامَنُواْ
ʹaamanoo
believe
وَعَمِلُواْ
wa-ʻamiluṣ
and do
ٱلصَّٰلِحَٰتِ
ṣaaliḥaati
righteous deeds
مِن
miñ
(out) of
فَضۡلِهِۦٓۚ
faḍlih.
His Bounty
إِنَّهُۥ
ʹInnahoo
Indeed He
لَا
laa-
(does) not
يُحِبُّ
yuḥibbul
like
ٱلۡكَٰفِرِينَ
kaafireen.
the disbelievers
٤٥
30:46
وَمِنۡ
Wa-min
And among
ءَايَٰتِهِۦٓ
ʹAayaatiheee
His Signs
أَن
ʹañy
(is) that
يُرۡسِلَ
yursilar
He sends
ٱلرِّيَاحَ
riyaaḥa
the winds
مُبَشِّرَٰتٖ
mubashshiraatiñw
(as) bearers of glad tidings
وَلِيُذِيقَكُم
wa-li-yuẓeeq̣akum
and to let you taste
مِّن
mir
of
رَّحۡمَتِهِۦ
Raḥmatihee
His Mercy
وَلِتَجۡرِيَ
wa-litajriyal
and that may sail
ٱلۡفُلۡكُ
fulku
the ships
بِأَمۡرِهِۦ
biʹAmrihee
at His Command
وَلِتَبۡتَغُواْ
wa-litabtag̣oo
and that you may seek
مِن
miñ
of
فَضۡلِهِۦ
Faḍlihee
His Bounty
وَلَعَلَّكُمۡ
wa-laʻallakum
and that you may
تَشۡكُرُونَ
tashkuroon.
be grateful
٤٦
30:47
وَلَقَدۡ
Wa-laq̣ad
And verily
أَرۡسَلۡنَا
ʹarsalnaa
We sent
مِن
miñ
before you
قَبۡلِكَ
q̣ablika
before you
رُسُلًا
rusulan
Messengers
إِلَىٰ
ʹilaa
to
قَوۡمِهِمۡ
q̣awmihim
their people
فَجَآءُوهُم
fajaaaʹoohum̃
and they came to them
بِٱلۡبَيِّنَٰتِ
bil-bayyinaati
with clear proofs
فَٱنتَقَمۡنَا
fañtaq̣amnaa
then We took retribution
مِنَ
minal
from
ٱلَّذِينَ
laẓeena
those who
أَجۡرَمُواْۖ
ʹajramoo:
committed crimes
وَكَانَ
wa-kaana
And it was
حَقًّا
ḥaq̣q̣an
incumbent
عَلَيۡنَا
ʻalaynaa
upon Us
نَصۡرُ
naṣrul
(to) help
ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
Muʹmineen.
the believers
٤٧
30:48
ٱللَّهُ
ʹAllaahul
Allah
ٱلَّذِي
laẓee
(is) the One Who
يُرۡسِلُ
yursilur
sends
ٱلرِّيَٰحَ
riyaaḥa
the winds
فَتُثِيرُ
fatus̤eeru
so they raise
سَحَابٗا
saḥaabañ
(the) clouds
فَيَبۡسُطُهُۥ
fayabsuṭuhoo
then He spreads them
فِي
fis
in
ٱلسَّمَآءِ
samaaaʹi
the sky
كَيۡفَ
kayfa
how
يَشَآءُ
yashaaaʹu
He wills
وَيَجۡعَلُهُۥ
wa-yajʻaluhoo
and He makes them
كِسَفٗا
kisafañ
fragments
فَتَرَى
fataral
so you see
ٱلۡوَدۡقَ
wadq̣a
the rain
يَخۡرُجُ
yakhruju
coming forth
مِنۡ
min
from
خِلَٰلِهِۦۖ
khilaalih:
their midst
فَإِذَآ
faʹiẓaaa
Then when
أَصَابَ
ʹaṣaaba
He causes it to fall on
بِهِۦ
bihee
He causes it to fall on
مَن
mañy
whom
يَشَآءُ
yashaaaʹu
He wills
مِنۡ
min
of
عِبَادِهِۦٓ
ʻibaadiheee
His slaves
إِذَا
ʹiẓaa
behold
هُمۡ
hum
They
يَسۡتَبۡشِرُونَ
yastabshiroon!―
rejoice
٤٨
30:49
وَإِن
Wa-iñ
And certainly
كَانُواْ
kaanoo
they were
مِن
miñ
before
قَبۡلِ
q̣abli
before
أَن
ʹañy
[that]
يُنَزَّلَ
yunazzala
it was sent down
عَلَيۡهِم
ʻalayhim
upon them
مِّن
miñ
[before it]
قَبۡلِهِۦ
q̣ablihee
[before it]
لَمُبۡلِسِينَ
lamubliseen!
surely in despair
٤٩
30:50
فَٱنظُرۡ
Fañz̤̣ur
So look
إِلَىٰٓ
ʹilaaa
at
ءَاثَٰرِ
ʹaas̤aari
(the) effects
رَحۡمَتِ
Raḥmatil
(of the) Mercy
ٱللَّهِ
laahi
(of) Allah
كَيۡفَ
kayfa
how
يُحۡيِ
yuḥyil
He gives life
ٱلۡأَرۡضَ
ʹarḍa
(to) the earth
بَعۡدَ
baʻda
after
مَوۡتِهَآۚ
mawtihaa!
its death
إِنَّ
ʹinna
Indeed
ذَٰلِكَ
Ẓaalika
that
لَمُحۡيِ
la-Muḥyil
surely He (will) give life
ٱلۡمَوۡتَىٰۖ
mawtaa:
(to) the dead
وَهُوَ
wa-Huwaa
And He
عَلَىٰ
ʻalaa
(is) on
كُلِّ
kulli
every
شَيۡءٖ
shayʹiñ
thing
قَدِيرٞ
Q̣adeer.
All-Powerful
٥٠