HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

29:53
وَيَسۡتَعۡجِلُونَكَ
Wa-yastaʻjiloonaka
And they ask you to hasten
بِٱلۡعَذَابِ
bilʻAẓaab:
[with] the punishment
وَلَوۡلَآ
Wa-lawlaaa
And if not
أَجَلٞ
ʹajalum
(for) a term
مُّسَمّٗى
musammal
appointed
لَّجَآءَهُمُ
lajaaaʹahumul
surely (would) have come to them
ٱلۡعَذَابُۚ
ʻAẓaab:
the punishment
وَلَيَأۡتِيَنَّهُم
walayaʹtiyannahum̃
But it will surely come to them
بَغۡتَةٗ
bag̣tatañw
suddenly
وَهُمۡ
wahum
while they
لَا
laa-
(do) not
يَشۡعُرُونَ
yashʻuroon!
perceive
٥٣
29:54
يَسۡتَعۡجِلُونَكَ
Yastaʻjiloonaka
They ask you to hasten
بِٱلۡعَذَابِ
bilʻAẓaab:
the punishment
وَإِنَّ
wa-ʹinna
And indeed
جَهَنَّمَ
Jahannama
Hell
لَمُحِيطَةُۢ
lamuḥeeṭatum
will surely encompass
بِٱلۡكَٰفِرِينَ
bil-kaafireen!
the disbelievers
٥٤
29:55
يَوۡمَ
Yawma
On (the) Day
يَغۡشَىٰهُمُ
yag̣shaahumul
will cover them
ٱلۡعَذَابُ
ʻaẓaabu
the punishment
مِن
miñ
from
فَوۡقِهِمۡ
fawq̣ihim
above them
وَمِن
wa-miñ
and from
تَحۡتِ
taḥti
below
أَرۡجُلِهِمۡ
ʹarjulihim
their feet
وَيَقُولُ
wa-yaq̣oolu
and He will say
ذُوقُواْ
ẓooq̣oo
Taste
مَا
maa-
what
كُنتُمۡ
kuñtum
you used
تَعۡمَلُونَ
taʻmaloon.
(to) do
٥٥
29:56
يَٰعِبَادِيَ
Yaa-ʻibaadiyal
O My servants
ٱلَّذِينَ
laẓeena
who
ءَامَنُوٓاْ
ʹaamanooo
believe
إِنَّ
ʹinna
Indeed
أَرۡضِي
ʹarḍee
My earth
وَٰسِعَةٞ
waasiʻatuñ
(is) spacious
فَإِيَّٰيَ
faʹiyyaaya
so only
فَٱعۡبُدُونِ
faʻbudoon!
worship Me
٥٦
29:57
كُلُّ
Kullu
Every
نَفۡسٖ
nafsiñ
soul
ذَآئِقَةُ
ẓaaaʹiq̣atul
(will) taste
ٱلۡمَوۡتِۖ
Mawt:
the death
ثُمَّ
s̤umma
Then
إِلَيۡنَا
ʹilaynaa
to Us
تُرۡجَعُونَ
turjaʻoon.
you will be returned
٥٧
29:58
وَٱلَّذِينَ
Wallaẓeena
And those who
ءَامَنُواْ
ʹaamanoo
believe
وَعَمِلُواْ
wa-ʻamiluṣ
and do
ٱلصَّٰلِحَٰتِ
Ṣaaliḥaati
[the] righteous deeds
لَنُبَوِّئَنَّهُم
lanubawwiʹannahum
surely We will give them a place
مِّنَ
minal
in
ٱلۡجَنَّةِ
Jannati
Paradise
غُرَفٗا
g̣urafañ
lofty dwellings
تَجۡرِي
tajree
flow
مِن
miñ
from
تَحۡتِهَا
taḥtihal
underneath it
ٱلۡأَنۡهَٰرُ
ʹanhaaru
the rivers
خَٰلِدِينَ
khaalideena
will abide forever
فِيهَاۚ
feehaa;―
in it
نِعۡمَ
niʻma
Excellent is
أَجۡرُ
ʹajrul
(the) reward
ٱلۡعَٰمِلِينَ
ʻaamileen!
(of) the workers
٥٨
29:59
ٱلَّذِينَ
ʹAllaẓeena
Those who
صَبَرُواْ
ṣabaroo
(are) patient
وَعَلَىٰ
wa-ʻalaa
and upon
رَبِّهِمۡ
Rabbihim
their Lord
يَتَوَكَّلُونَ
yatawakkaloon.
put their trust
٥٩
29:60
وَكَأَيِّن
Wa-kaʹayyim
And how many
مِّن
miñ
of
دَآبَّةٖ
daaabbatil
a creature
لَّا
laa
(does) not
تَحۡمِلُ
taḥmilu
carry
رِزۡقَهَا
rizq̣ahaa?
its provision
ٱللَّهُ
ʹAllaahu
Allah
يَرۡزُقُهَا
yarzuq̣uhaa
provides (for) it
وَإِيَّاكُمۡۚ
wa-ʹiyyaakum
and (for) you
وَهُوَ
wa-Huwas
And He
ٱلسَّمِيعُ
Sameeʻul
(is) the All-Hearer
ٱلۡعَلِيمُ
ʻAleem.
the All-Knower
٦٠
29:61
وَلَئِن
Wa-laʹiñ
And if
سَأَلۡتَهُم
saʹaltahum
you ask them
مَّنۡ
man
Who
خَلَقَ
khalaq̣as
created
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
samaawaati
the heavens
وَٱلۡأَرۡضَ
wal-ʹarḍa
and the earth
وَسَخَّرَ
wa-sakhkharash
and subjected
ٱلشَّمۡسَ
shamsa
the sun
وَٱلۡقَمَرَ
wal-q̣amara
and the moon
لَيَقُولُنَّ
layaq̣oolunnal
Surely they would say
ٱللَّهُۖ
laahu
Allah
فَأَنَّىٰ
faʹannaa
Then how
يُؤۡفَكُونَ
yuʹfakoon?
are they deluded
٦١
29:62
ٱللَّهُ
ʹAllaahu
Allah
يَبۡسُطُ
yabsuṭur
extends
ٱلرِّزۡقَ
rizq̣a
the provision
لِمَن
limañy
for whom
يَشَآءُ
yashaaaʹu
He wills
مِنۡ
min
of
عِبَادِهِۦ
ʻibaadihee
His slaves
وَيَقۡدِرُ
wa-yaq̣diru
and restricts
لَهُۥٓۚ
lah:
for him
إِنَّ
ʹinnal
Indeed
ٱللَّهَ
laaha
Allah
بِكُلِّ
bikulli
of every
شَيۡءٍ
shayʹin
thing
عَلِيمٞ
ʻAleem.
(is) All-Knower
٦٢
29:63
وَلَئِن
Wa-laʹiñ
And if
سَأَلۡتَهُم
saʹaltahum
you ask them
مَّن
man
Who
نَّزَّلَ
nazzala
sends down
مِنَ
minas
from
ٱلسَّمَآءِ
samaaaʹi
the sky
مَآءٗ
maaaʹañ
water
فَأَحۡيَا
faʹaḥyaa
and gives life
بِهِ
bihil
thereby
ٱلۡأَرۡضَ
ʹarḍa
(to) the earth
مِنۢ
mim
after
بَعۡدِ
baʻdi
after
مَوۡتِهَا
mawtihaa
its death
لَيَقُولُنَّ
layaq̣oolunnal
Surely they would say
ٱللَّهُۚ
laah!
Allah
قُلِ
Q̣ulil
Say
ٱلۡحَمۡدُ
Ḥamdu
All Praises
لِلَّهِۚ
lillaah!
(are) for Allah
بَلۡ
Bal
But
أَكۡثَرُهُمۡ
ʹaks̤aruhum
most of them
لَا
laa-
(do) not
يَعۡقِلُونَ
yaʻq̣iloon.
use reason
٦٣