HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

2:17
مَثَلُهُمۡ
Mas̤aluhum
Their example
كَمَثَلِ
Kamas̤alil
(is) like (the) example
ٱلَّذِي
laẓis
(of) the one who
ٱسۡتَوۡقَدَ
tawq̣ada
kindled
نَارٗا
Naaraa;
a fire
فَلَمَّآ
falammaaa
then when
أَضَآءَتۡ
ʹaḍaaaʹat
it illuminated
مَا
maa-
what
حَوۡلَهُۥ
ḥawlahoo
(was) around him
ذَهَبَ
ẓahabal
took away
ٱللَّهُ
laahu
Allah
بِنُورِهِمۡ
binoorihim
their light
وَتَرَكَهُمۡ
wa-tarakahum
and left them
فِي
fee
in
ظُلُمَٰتٖ
z̤̣ulumaatil
darkness[es]
لَّا
laa
(so) not
يُبۡصِرُونَ
Yubṣiroon.
(do) they see
١٧
2:18
صُمُّۢ
Ṣummum
Deaf
بُكۡمٌ
bukmun
dumb
عُمۡيٞ
ʻumyuñ
blind
فَهُمۡ
fahum
so they
لَا
laa-
not
يَرۡجِعُونَ
yarjiʻoon.
[they] will not return
١٨
2:19
أَوۡ
ʹAw
Or
كَصَيِّبٖ
kaṣayyibim
like a rainstorm
مِّنَ
minas
from
ٱلسَّمَآءِ
samaaaʹi
the sky
فِيهِ
feehi
in it (are)
ظُلُمَٰتٞ
z̤̣ulumaatuñw
darkness[es]
وَرَعۡدٞ
wa-raʻduñw
and thunder
وَبَرۡقٞ
wa-barq̣:
and lightning
يَجۡعَلُونَ
yajʻaloona
They put
أَصَٰبِعَهُمۡ
ʹaṣaabiʻahum
their fingers
فِيٓ
feee
in
ءَاذَانِهِم
ʹaaẓaanihim
their ears
مِّنَ
minaṣ
from
ٱلصَّوَٰعِقِ
ṣawaaʻiq̣i
the thunderclaps
حَذَرَ
ḥaẓaral
(in) fear (of)
ٱلۡمَوۡتِۚ
mawt.
[the] death
وَٱللَّهُ
Wallaaḥu
And Allah
مُحِيطُۢ
Muḥeeṭum
(is) [the One Who] encompasses
بِٱلۡكَٰفِرِينَ
bilkaafireen.
the disbelievers
١٩
2:20
يَكَادُ
Yakaadul
Almost
ٱلۡبَرۡقُ
barq̣u
the lightning
يَخۡطَفُ
yakhṭafu
snatches away
أَبۡصَٰرَهُمۡۖ
ʹabṣaarahum:
their sight
كُلَّمَآ
kullamaaa
Whenever
أَضَآءَ
ʹaḍaaaʹa
it flashes
لَهُم
lahum
for them
مَّشَوۡاْ
mashaw
they walk
فِيهِ
feehi
in it
وَإِذَآ
wa-ʹiẓaaa
and when
أَظۡلَمَ
ʹaz̤̣lama
it darkens
عَلَيۡهِمۡ
ʻalayhim
on them
قَامُواْۚ
q̣aamoo.
they stand (still)
وَلَوۡ
Wa-law
And if
شَآءَ
shaaaʹal
had willed
ٱللَّهُ
laahu
Allah
لَذَهَبَ
laẓahaba
He would certainly have taken away
بِسَمۡعِهِمۡ
bisamʻihim
their hearing
وَأَبۡصَٰرِهِمۡۚ
wa-ʹabṣaarihim;
and their sight
إِنَّ
ʹinnal
Indeed
ٱللَّهَ
laaha
Allah
عَلَىٰ
ʻalaa
(is) on
كُلِّ
kulli
every
شَيۡءٖ
shayʹiñ
thing
قَدِيرٞ
Q̣adeer.
All-Powerful
٢٠
2:21
يَٰٓأَيُّهَا
Yaaaʹayyuhan
O
ٱلنَّاسُ
naasuʻ
mankind
ٱعۡبُدُواْ
budoo.
worship
رَبَّكُمُ
Rabbakumul
your Lord
ٱلَّذِي
laẓee
the One Who
خَلَقَكُمۡ
khalaq̣akum
created you
وَٱلَّذِينَ
wallazeena
and those
مِن
miñ
from
قَبۡلِكُمۡ
q̣ablikum
before you
لَعَلَّكُمۡ
laʻallakum
so that you may
تَتَّقُونَ
tattaq̣oon.
become righteous
٢١
2:22
ٱلَّذِي
Allaẓee
The One Who
جَعَلَ
jaʻala
made
لَكُمُ
lakumul
for you
ٱلۡأَرۡضَ
ʹarḍa
the earth
فِرَٰشٗا
firaashañw
a resting place
وَٱلسَّمَآءَ
was-samaaaʹa
and the sky
بِنَآءٗ
binaaaʹaa:
a canopy
وَأَنزَلَ
wa-ʹañzala
and sent down
مِنَ
minas
from
ٱلسَّمَآءِ
samaaaʹi
the sky
مَآءٗ
maaaañ
water
فَأَخۡرَجَ
faʹakhraja
then brought forth
بِهِۦ
bihee
therewith
مِنَ
minas̤
[of]
ٱلثَّمَرَٰتِ
s̤amaraati
the fruits
رِزۡقٗا
rizq̣al
(as) provision
لَّكُمۡۖ
lakum:
for you
فَلَا
falaa
So (do) not
تَجۡعَلُواْ
tajʻaloo
set up
لِلَّهِ
lillaahi
to Allah
أَندَادٗا
ʹañdaadañw
rivals
وَأَنتُمۡ
wa-ʹañtum
while you
تَعۡلَمُونَ
taʻlamoon.
[you] know
٢٢
2:23
وَإِن
Wa-iñ
And if
كُنتُمۡ
kuñtum
you are
فِي
fee
in
رَيۡبٖ
raybim
doubt
مِّمَّا
mimmaa
about what
نَزَّلۡنَا
nazzalnaa
We have revealed
عَلَىٰ
ʻalaa
to
عَبۡدِنَا
ʻAbdinaa
Our slave
فَأۡتُواْ
faʹtoo
then produce
بِسُورَةٖ
bi-Sooratim
a chapter
مِّن
mim
[of]
مِّثۡلِهِۦ
mis̤lih;
like it
وَٱدۡعُواْ
wadʻoo
and call
شُهَدَآءَكُم
shuhadaaaʹakum
your witnesses
مِّن
miñ
from
دُونِ
doonil
other than
ٱللَّهِ
laahi
Allah
إِن
ʹiñ
if
كُنتُمۡ
kuñtum
you are
صَٰدِقِينَ
ṣaadiq̣een.
truthful
٢٣
2:24
فَإِن
faʹil
But if
لَّمۡ
lam
not
تَفۡعَلُواْ
tafʻaloo
you do
وَلَن
wa-lañ
and never
تَفۡعَلُواْ
tafʻaloo
will you do
فَٱتَّقُواْ
fattaq̣un
then fear
ٱلنَّارَ
Naaral
the Fire
ٱلَّتِي
latee
whose
وَقُودُهَا
wa-q̣ooduhan
[its] fuel
ٱلنَّاسُ
naasu
(is) [the] men
وَٱلۡحِجَارَةُۖ
walḥijaaratu
and [the] stones
أُعِدَّتۡ
ʹuʻiddat
prepared
لِلۡكَٰفِرِينَ
lil-Kaafireen.
for the disbelievers
٢٤