HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

29:24
فَمَا
Famaa
And not
كَانَ
kaana
was
جَوَابَ
jawaaba
(the) answer
قَوۡمِهِۦٓ
q̣awmiheee
(of) his people
إِلَّآ
ʹillaaa
except
أَن
ʹañ
that
قَالُواْ
q̣aaluq̣
they said
ٱقۡتُلُوهُ
tuloohu
Kill him
أَوۡ
ʹaw
or
حَرِّقُوهُ
ḥarriq̣oohu
burn him
فَأَنجَىٰهُ
faʹañjaahul
But Allah saved him
ٱللَّهُ
laahu
But Allah saved him
مِنَ
minan
from
ٱلنَّارِۚ
Naar.
the fire
إِنَّ
ʹInna
Indeed
فِي
fee
in
ذَٰلِكَ
ẓaalika
that
لَأٓيَٰتٖ
laʹAayaatil
surely (are) Signs
لِّقَوۡمٖ
liq̣awmiñy
for a people
يُؤۡمِنُونَ
yuʹminoon.
who believe
٢٤
29:25
وَقَالَ
Wa-q̣aala
And he said
إِنَّمَا
ʹinnamat
Only
ٱتَّخَذۡتُم
takhaẓtum
you have taken
مِّن
miñ
besides
دُونِ
doonil
besides
ٱللَّهِ
laahi
Allah
أَوۡثَٰنٗا
ʹaws̤aanam
idols
مَّوَدَّةَ
mawaddata
(out of) love
بَيۡنِكُمۡ
baynikum
among you
فِي
fil
in
ٱلۡحَيَوٰةِ
ḥayaatid
the life
ٱلدُّنۡيَاۖ
dunyaa;
(of) the world
ثُمَّ
s̤umma
Then
يَوۡمَ
yawmal
(on the) Day
ٱلۡقِيَٰمَةِ
Q̣iyaamati
(of) the Resurrection
يَكۡفُرُ
yakfuru
you will deny
بَعۡضُكُم
baʻḍukum̃
one another
بِبَعۡضٖ
bibaʻḍiñw
one another
وَيَلۡعَنُ
wayalʻanu
and curse
بَعۡضُكُم
baʻḍukum̃
one another
بَعۡضٗا
baʻḍaa;
one another
وَمَأۡوَىٰكُمُ
wa-maʹwaakumun
and your abode
ٱلنَّارُ
Naaru
(will be) the Fire
وَمَا
wa-maa
and not
لَكُم
lakum
for you
مِّن
min
any
نَّٰصِرِينَ
naaṣireen.
helpers
٢٥
29:26
۞فَـَٔامَنَ
Faʹaamana
And believed
لَهُۥ
lahoo
[in] him
لُوطٞۘ
Looṭ.
Lut
وَقَالَ
Wa-q̣aala
and he said
إِنِّي
ʹinnee
Indeed I (am)
مُهَاجِرٌ
muhaajirun
emigrating
إِلَىٰ
ʹilaa
to
رَبِّيٓۖ
Rabbee;
my Lord
إِنَّهُۥ
ʹinnahoo
Indeed He
هُوَ
Huwal
[He] (is)
ٱلۡعَزِيزُ
ʻAzeezul
the All-Mighty
ٱلۡحَكِيمُ
Ḥakeem.
the All-Wise
٢٦
29:27
وَوَهَبۡنَا
Wa-wahabnaa
And We granted
لَهُۥٓ
lahooo
to him
إِسۡحَٰقَ
ʹIs-ḥaaq̣a
Isaac
وَيَعۡقُوبَ
wa-Yaʻq̣ooba
and Yaqub
وَجَعَلۡنَا
wa-jaʻalnaa
and We placed
فِي
fee
in
ذُرِّيَّتِهِ
ẓurriyyatihin
his offsprings
ٱلنُّبُوَّةَ
Nubuwwata
the Prophethood
وَٱلۡكِتَٰبَ
wal-Kitaaba
and the Book
وَءَاتَيۡنَٰهُ
wa-ʹaataynaahu
And We gave him
أَجۡرَهُۥ
ʹajrahoo
his reward
فِي
fid
in
ٱلدُّنۡيَاۖ
dunyaa;
the world
وَإِنَّهُۥ
wa-ʹinnahoo
And indeed he
فِي
fil
in
ٱلۡأٓخِرَةِ
ʹAakhirati
the Hereafter
لَمِنَ
laminaṣ
(is) surely among
ٱلصَّٰلِحِينَ
Ṣaaliḥeen:
the righteous
٢٧
29:28
وَلُوطًا
Wa-Looṭan
And Lut
إِذۡ
ʹiẓ
when
قَالَ
q̣aala
he said
لِقَوۡمِهِۦٓ
liq̣awmiheee
to his people
إِنَّكُمۡ
ʹinnakum
Indeed you
لَتَأۡتُونَ
lataʹtoonal
commit
ٱلۡفَٰحِشَةَ
faaḥishata
the immorality
مَا
maa-
not
سَبَقَكُم
sabaq̣akum̃
has preceded you
بِهَا
bihaa
with it
مِنۡ
min
any
أَحَدٖ
ʹaḥadim
one
مِّنَ
minal
from
ٱلۡعَٰلَمِينَ
ʻAalameen.
the worlds
٢٨
29:29
أَئِنَّكُمۡ
ʹAʹinnakum
Indeed you
لَتَأۡتُونَ
lataʹtoonar
approach
ٱلرِّجَالَ
rijaala
the men
وَتَقۡطَعُونَ
wa-taq̣ṭaʻoonas
and you cut off
ٱلسَّبِيلَ
sabeel?
the road
وَتَأۡتُونَ
Wa-taʹtoona
and commit
فِي
fee
in
نَادِيكُمُ
naadeekumul
your meetings
ٱلۡمُنكَرَۖ
muñkar?
evil
فَمَا
Famaa
And not
كَانَ
kaana
was
جَوَابَ
jawaaba
(the) answer
قَوۡمِهِۦٓ
q̣awmiheee
(of) his people
إِلَّآ
ʹillaaa
except
أَن
ʹañ
that
قَالُواْ
q̣aaluʹ
they said
ٱئۡتِنَا
tinaa
Bring upon us
بِعَذَابِ
biʻAẓaabil
(the) punishment
ٱللَّهِ
laahi
(of) Allah
إِن
ʹiñ
if
كُنتَ
kuñta
you are
مِنَ
minaṣ
of
ٱلصَّٰدِقِينَ
ṣaadiq̣een.
the truthful
٢٩
29:30
قَالَ
Q̣aala
He said
رَبِّ
Rabbiñ
My Lord
ٱنصُرۡنِي
ṣurnee
Help me
عَلَى
ʻalal
against
ٱلۡقَوۡمِ
q̣awmil
the people
ٱلۡمُفۡسِدِينَ
mufsideen!
the corrupters
٣٠