HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

29:7
وَٱلَّذِينَ
wa-alladhina
And those who
ءَامَنُواْ
amanu
believe
وَعَمِلُواْ
wa'amilu
and do
ٱلصَّٰلِحَٰتِ
al-salihati
righteous (deeds)
لَنُكَفِّرَنَّ
lanukaffiranna
surely We will remove
عَنۡهُمۡ
anhum
from them
سَيِّـَٔاتِهِمۡ
sayyiatihim
their evil deeds
وَلَنَجۡزِيَنَّهُمۡ
walanajziyannahum
and We will surely reward them
أَحۡسَنَ
ahsana
(the) best
ٱلَّذِي
alladhi
(of) what
كَانُواْ
kanu
they used
يَعۡمَلُونَ
ya'maluna
(to) do
٧
29:8
وَوَصَّيۡنَا
wawassayna
And We have enjoined
ٱلۡإِنسَٰنَ
al-insana
(on) man
بِوَٰلِدَيۡهِ
biwalidayhi
goodness to his parents
حُسۡنٗاۖ
hus'nan
goodness to his parents
وَإِن
wa-in
but if
جَٰهَدَاكَ
jahadaka
they both strive against you
لِتُشۡرِكَ
litush'rika
to make you associate
بِي
bi
with Me
مَا
ma
what
لَيۡسَ
laysa
not
لَكَ
laka
you have
بِهِۦ
bihi
of it
عِلۡمٞ
il'mun
any knowledge
فَلَا
fala
then (do) not
تُطِعۡهُمَآۚ
tuti'huma
obey both of them
إِلَيَّ
ilayya
To Me
مَرۡجِعُكُمۡ
marji'ukum
(is) your return
فَأُنَبِّئُكُم
fa-unabbi-ukum
and I will inform you
بِمَا
bima
about what
كُنتُمۡ
kuntum
you used
تَعۡمَلُونَ
ta'maluna
(to) do
٨
29:9
وَٱلَّذِينَ
wa-alladhina
And those who
ءَامَنُواْ
amanu
believe
وَعَمِلُواْ
wa'amilu
and do
ٱلصَّٰلِحَٰتِ
al-salihati
righteous deeds
لَنُدۡخِلَنَّهُمۡ
lanud'khilannahum
We will surely admit them
فِي
fi
among
ٱلصَّٰلِحِينَ
al-salihina
the righteous
٩
29:10
وَمِنَ
wamina
And of
ٱلنَّاسِ
al-nasi
the people
مَن
man
(is he) who
يَقُولُ
yaqulu
says
ءَامَنَّا
amanna
We believe
بِٱللَّهِ
bil-lahi
in Allah
فَإِذَآ
fa-idha
But when
أُوذِيَ
udhiya
he is harmed
فِي
fi
in
ٱللَّهِ
al-lahi
(the Way of) Allah
جَعَلَ
ja'ala
he considers
فِتۡنَةَ
fit'nata
(the) trial
ٱلنَّاسِ
al-nasi
(of) the people
كَعَذَابِ
ka'adhabi
as (the) punishment
ٱللَّهِۖ
al-lahi
(of) Allah
وَلَئِن
wala-in
But if
جَآءَ
jaa
comes
نَصۡرٞ
nasrun
victory
مِّن
min
from
رَّبِّكَ
rabbika
your Lord
لَيَقُولُنَّ
layaqulunna
surely they say
إِنَّا
inna
Indeed we
كُنَّا
kunna
were
مَعَكُمۡۚ
ma'akum
with you
أَوَلَيۡسَ
awalaysa
Is not
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah
بِأَعۡلَمَ
bi-a'lama
most knowing
بِمَا
bima
of what
فِي
fi
(is) in
صُدُورِ
suduri
(the) breasts
ٱلۡعَٰلَمِينَ
al-'alamina
(of) the worlds
١٠
29:11
وَلَيَعۡلَمَنَّ
walaya'lamanna
And Allah will surely make evident
ٱللَّهُ
al-lahu
And Allah will surely make evident
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
ءَامَنُواْ
amanu
believe
وَلَيَعۡلَمَنَّ
walaya'lamanna
And He will surely make evident
ٱلۡمُنَٰفِقِينَ
al-munafiqina
the hypocrites
١١
29:12
وَقَالَ
waqala
And said
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
كَفَرُواْ
kafaru
disbelieve
لِلَّذِينَ
lilladhina
to those who
ءَامَنُواْ
amanu
believe
ٱتَّبِعُواْ
ittabi'u
Follow
سَبِيلَنَا
sabilana
our way
وَلۡنَحۡمِلۡ
walnahmil
and we will carry
خَطَٰيَٰكُمۡ
khatayakum
your sins
وَمَا
wama
But not
هُم
hum
they
بِحَٰمِلِينَ
bihamilina
(are) going to carry
مِنۡ
min
of
خَطَٰيَٰهُم
khatayahum
their sins
مِّن
min
any
شَيۡءٍۖ
shayin
thing
إِنَّهُمۡ
innahum
Indeed they
لَكَٰذِبُونَ
lakadhibuna
(are) surely liars
١٢
29:13
وَلَيَحۡمِلُنَّ
walayahmilunna
But surely they will carry
أَثۡقَالَهُمۡ
athqalahum
their burdens
وَأَثۡقَالٗا
wa-athqalan
and burdens
مَّعَ
ma'a
with
أَثۡقَالِهِمۡۖ
athqalihim
their burdens
وَلَيُسۡـَٔلُنَّ
walayus'alunna
and surely they will be questioned
يَوۡمَ
yawma
(on the) Day
ٱلۡقِيَٰمَةِ
al-qiyamati
(of) the Resurrection
عَمَّا
amma
about what
كَانُواْ
kanu
they used
يَفۡتَرُونَ
yaftaruna
(to) invent
١٣
29:14
وَلَقَدۡ
walaqad
And verily
أَرۡسَلۡنَا
arsalna
We sent
نُوحًا
nuhan
Nuh
إِلَىٰ
ila
to
قَوۡمِهِۦ
qawmihi
his people
فَلَبِثَ
falabitha
and he remained
فِيهِمۡ
fihim
among them
أَلۡفَ
alfa
a thousand
سَنَةٍ
sanatin
year(s)
إِلَّا
illa
save
خَمۡسِينَ
khamsina
fifty
عَامٗا
aman
year(s)
فَأَخَذَهُمُ
fa-akhadhahumu
then seized them
ٱلطُّوفَانُ
al-tufanu
the flood
وَهُمۡ
wahum
while they
ظَٰلِمُونَ
zalimuna
(were) wrongdoers
١٤