HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

28:71
قُلۡ
Q̣ul
Say
أَرَءَيۡتُمۡ
ʹaraʹaytum
Have you seen
إِن
ʹiñ
if
جَعَلَ
jaʻalal
Allah made
ٱللَّهُ
laahu
Allah made
عَلَيۡكُمُ
ʻalaykumul
for you
ٱلَّيۡلَ
Layla
the night
سَرۡمَدًا
sarmadan
continuous
إِلَىٰ
ʹilaa
till
يَوۡمِ
Yawmil
(the) Day
ٱلۡقِيَٰمَةِ
Q̣iyaamati
(of) the Resurrection
مَنۡ
man
who
إِلَٰهٌ
ʹilaahun
(is the) god
غَيۡرُ
g̣ayrul
besides
ٱللَّهِ
laahi
Allah
يَأۡتِيكُم
yaʹ-teekum̃
who could bring you
بِضِيَآءٍۚ
biḍiyaaaʹ?
light
أَفَلَا
ʹAfalaa
Then will not
تَسۡمَعُونَ
tasmaʻoon?
you hear
٧١
28:72
قُلۡ
Q̣ul
Say
أَرَءَيۡتُمۡ
ʹaraʹaytum
Have you seen
إِن
ʹiñ
if
جَعَلَ
jaʻalal
Allah made
ٱللَّهُ
laahu
Allah made
عَلَيۡكُمُ
ʻalaykumun
for you
ٱلنَّهَارَ
Nahaara
the day
سَرۡمَدًا
sarmadan
continuous
إِلَىٰ
ʹilaa
till
يَوۡمِ
Yawmil
(the) Day
ٱلۡقِيَٰمَةِ
Q̣iyaamati
(of) the Resurrection
مَنۡ
man
who
إِلَٰهٌ
ʹilaahun
(is the) god
غَيۡرُ
g̣ayrul
besides
ٱللَّهِ
laahi
Allah
يَأۡتِيكُم
yaʹteekum̃
who could bring you
بِلَيۡلٖ
bi-Layliñ
night
تَسۡكُنُونَ
taskunoona
(for) you (to) rest
فِيهِۚ
feeh?
in it
أَفَلَا
ʹAfalaa
Then will not
تُبۡصِرُونَ
tubṣiroon?
you see
٧٢
28:73
وَمِن
Wa-mir
And from
رَّحۡمَتِهِۦ
Raḥmatihee
His Mercy
جَعَلَ
jaʻala
He made
لَكُمُ
lakumul
for you
ٱلَّيۡلَ
Layla
the night
وَٱلنَّهَارَ
wan-Nahaara
and the day
لِتَسۡكُنُواْ
litaskunoo
that you may rest
فِيهِ
feehi
therein
وَلِتَبۡتَغُواْ
wa-litabtag̣oo
and that you may seek
مِن
miñ
from
فَضۡلِهِۦ
Faḍlihee
His Bounty
وَلَعَلَّكُمۡ
wa-laʻallakum
and so that you may
تَشۡكُرُونَ
tashkuroon.
be grateful
٧٣
28:74
وَيَوۡمَ
Wa-Yawma
And (the) Day
يُنَادِيهِمۡ
yunaadeehim
He will call them
فَيَقُولُ
fayaq̣oolu
and say
أَيۡنَ
ʹayna
Where
شُرَكَآءِيَ
shurakaaaʹiyal
(are) My partners
ٱلَّذِينَ
laẓeena
whom
كُنتُمۡ
kuñtum
you used (to)
تَزۡعُمُونَ
tazʻumoon?
claim
٧٤
28:75
وَنَزَعۡنَا
Wa-nazaʻnaa
And We will draw forth
مِن
miñ
from
كُلِّ
kulli
every
أُمَّةٖ
ʹummatiñ
nation
شَهِيدٗا
shaheedañ
a witness
فَقُلۡنَا
faq̣ulnaa
and We will say
هَاتُواْ
haatoo
Bring
بُرۡهَٰنَكُمۡ
burhaanakum
your proof
فَعَلِمُوٓاْ
faʻalimooo
Then they will know
أَنَّ
ʹannal
that
ٱلۡحَقَّ
Ḥaq̣q̣a
the truth
لِلَّهِ
lillaahi
(is) for Allah
وَضَلَّ
wa-ḍalla
and (will be) lost
عَنۡهُم
ʻanhum
from them
مَّا
maa
what
كَانُواْ
kaanoo
they used (to)
يَفۡتَرُونَ
yaftaroon.
invent
٧٥
28:76
۞إِنَّ
ʹInna
Indeed
قَٰرُونَ
Q̣aaroona
Qarun
كَانَ
kaana
was
مِن
miñ
from
قَوۡمِ
q̣awmi
(the) people
مُوسَىٰ
Moosaa
(of) Musa
فَبَغَىٰ
fabag̣aa
but he oppressed
عَلَيۡهِمۡۖ
ʻalayhim:
[on] them
وَءَاتَيۡنَٰهُ
wa-ʹaataynaahu
And We gave him
مِنَ
minal
of
ٱلۡكُنُوزِ
kunoozi
the treasures
مَآ
maaa
which
إِنَّ
ʹinna
indeed
مَفَاتِحَهُۥ
mafaatiḥahoo
(the) keys of it
لَتَنُوٓأُ
latanoooʹu
would burden
بِٱلۡعُصۡبَةِ
bilʻuṣbati
a company (of men)
أُوْلِي
ʹulil
possessors of great strength
ٱلۡقُوَّةِ
q̣uwwah.
possessors of great strength
إِذۡ
ʹIẓ
When
قَالَ
q̣aala
said
لَهُۥ
lahoo
to him
قَوۡمُهُۥ
q̣awmuhoo
his people
لَا
laa-
(Do) not
تَفۡرَحۡۖ
tafraḥ
exult
إِنَّ
ʹinnal
Indeed
ٱللَّهَ
laah
Allah
لَا
laa-
(does) not
يُحِبُّ
yuḥibbul
love
ٱلۡفَرِحِينَ
fariḥeen.
the exultant
٧٦
28:77
وَٱبۡتَغِ
Wabtag̣i
But seek
فِيمَآ
feemaaa
through what
ءَاتَىٰكَ
ʹaataakal
Allah has given you
ٱللَّهُ
laahud
Allah has given you
ٱلدَّارَ
Daaral
the home
ٱلۡأٓخِرَةَۖ
ʹAakhirata
(of) the Hereafter
وَلَا
wa-laa
and (do) not
تَنسَ
tañsa
forget
نَصِيبَكَ
naṣeebaka
your share
مِنَ
minad
of
ٱلدُّنۡيَاۖ
dunyaa
the world
وَأَحۡسِن
wa-ʹaḥsin
And do good
كَمَآ
kamaaa
as
أَحۡسَنَ
ʹaḥsanal
Allah has been good
ٱللَّهُ
laahu
Allah has been good
إِلَيۡكَۖ
ʹilayka
to you
وَلَا
wa-laa
And (do) not
تَبۡغِ
tabg̣il
seek
ٱلۡفَسَادَ
fasaada
corruption
فِي
fil
in
ٱلۡأَرۡضِۖ
ʹarḍ:
the earth
إِنَّ
ʹinnal
Indeed
ٱللَّهَ
laaha
Allah
لَا
laa-
(does) not
يُحِبُّ
yuḥibbul
love
ٱلۡمُفۡسِدِينَ
mufsideen.
the corrupters
٧٧