28:51۞وَلَقَدۡwalaqadAnd indeedوَصَّلۡنَاwassalnaWe have conveyedلَهُمُlahumuto themٱلۡقَوۡلَal-qawlathe Wordلَعَلَّهُمۡla'allahumso that they mayيَتَذَكَّرُونَyatadhakkarunaremember٥١
28:52ٱلَّذِينَalladhinaThose whoءَاتَيۡنَٰهُمُataynahumuWe gave themٱلۡكِتَٰبَal-kitabathe Scriptureمِنminbefore itقَبۡلِهِۦqablihibefore itهُمhumtheyبِهِۦbihiin itيُؤۡمِنُونَyu'minunabelieve٥٢
28:53وَإِذَاwa-idhaAnd whenيُتۡلَىٰyut'lait is recitedعَلَيۡهِمۡalayhimto themقَالُوٓاْqaluthey sayءَامَنَّاamannaWe believeبِهِۦٓbihiin itإِنَّهُinnahuIndeed itٱلۡحَقُّal-haqu(is) the truthمِنminfromرَّبِّنَآrabbinaour LordإِنَّاinnaIndeed weكُنَّاkunna[we] wereمِنminbefore itقَبۡلِهِۦqablihibefore itمُسۡلِمِينَmus'liminaMuslims٥٣
28:54أُوْلَٰٓئِكَulaikaThoseيُؤۡتَوۡنَyu'tawnawill be givenأَجۡرَهُمajrahumtheir rewardمَّرَّتَيۡنِmarrataynitwiceبِمَاbimabecauseصَبَرُواْsabaruthey are patientوَيَدۡرَءُونَwayadraunaand they repelبِٱلۡحَسَنَةِbil-hasanatiwith good ٱلسَّيِّئَةَal-sayi-atathe evilوَمِمَّاwamimmaand from whatرَزَقۡنَٰهُمۡrazaqnahumWe have provided themيُنفِقُونَyunfiqunathey spend٥٤
28:55وَإِذَاwa-idhaAnd whenسَمِعُواْsami'uthey hearٱللَّغۡوَal-laghwavain talkأَعۡرَضُواْa'raduthey turn awayعَنۡهُanhufrom itوَقَالُواْwaqaluand sayلَنَآlanaFor usأَعۡمَٰلُنَاa'malunaour deedsوَلَكُمۡwalakumand for youأَعۡمَٰلُكُمۡa'malukumyour deedsسَلَٰمٌsalamunPeace (be)عَلَيۡكُمۡalaykumon youلَاlanotنَبۡتَغِيnabtaghiwe seekٱلۡجَٰهِلِينَal-jahilinathe ignorant٥٥
28:56إِنَّكَinnakaIndeed youلَاla(can) notتَهۡدِيtahdiguideمَنۡmanwhomأَحۡبَبۡتَahbabtayou loveوَلَٰكِنَّwalakinnabutٱللَّهَal-lahaAllahيَهۡدِيyahdiguidesمَنmanwhomيَشَآءُۚyashauHe willsوَهُوَwahuwaAnd Heأَعۡلَمُa'lamu(is) most knowingبِٱلۡمُهۡتَدِينَbil-muh'tadina(of) the guided ones٥٦
28:57وَقَالُوٓاْwaqaluAnd they sayإِنinIfنَّتَّبِعِnattabi'iwe followٱلۡهُدَىٰal-hudathe guidanceمَعَكَma'akawith youنُتَخَطَّفۡnutakhattafwe would be sweptمِنۡminfromأَرۡضِنَآۚardinaour landأَوَلَمۡawalamHave notنُمَكِّنnumakkinWe establishedلَّهُمۡlahumfor themحَرَمًاharamana sanctuaryءَامِنٗاaminansecureيُجۡبَىٰٓyuj'baare broughtإِلَيۡهِilayhito itثَمَرَٰتُthamaratufruitsكُلِّkulli(of) allشَيۡءٖshayinthingsرِّزۡقٗاriz'qana provisionمِّنminfromلَّدُنَّاladunnaUsوَلَٰكِنَّwalakinnaButأَكۡثَرَهُمۡaktharahummost of themلَاla(do) notيَعۡلَمُونَya'lamunaknow٥٧
28:58وَكَمۡwakamAnd how manyأَهۡلَكۡنَاahlaknaWe have destroyedمِنminofقَرۡيَةِۭqaryatina townبَطِرَتۡbatiratwhich exultedمَعِيشَتَهَاۖma'ishataha(in) its means of livelihoodفَتِلۡكَfatil'kaAnd theseمَسَٰكِنُهُمۡmasakinuhum(are) their dwellingsلَمۡlamnotتُسۡكَنtus'kanhave been inhabitedمِّنۢminafter themبَعۡدِهِمۡba'dihimafter themإِلَّاillaexceptقَلِيلٗاۖqalilana littleوَكُنَّاwakunnaAnd indeed [We]نَحۡنُnahnuWeٱلۡوَٰرِثِينَal-warithina(are) the inheritors٥٨
28:59وَمَاwamaAnd notكَانَkanawasرَبُّكَrabbukayour Lordمُهۡلِكَmuh'lika(the) one to destroyٱلۡقُرَىٰal-qurathe townsحَتَّىٰhattauntilيَبۡعَثَyab'athaHe (had) sentفِيٓfiinأُمِّهَاummihatheir mother (town)رَسُولٗاrasulana Messengerيَتۡلُواْyatlurecitingعَلَيۡهِمۡalayhimto themءَايَٰتِنَاۚayatinaOur VersesوَمَاwamaAnd notكُنَّاkunnaWe would beمُهۡلِكِيmuh'liki(the) one to destroyٱلۡقُرَىٰٓal-qurathe townsإِلَّاillaexceptوَأَهۡلُهَاwa-ahluhawhile their peopleظَٰلِمُونَzalimuna(were) wrongdoers٥٩