HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

28:44
وَمَا
Wa-maa
And not
كُنتَ
kuñta
you were
بِجَانِبِ
bijaanibil
on (the) side
ٱلۡغَرۡبِيِّ
G̣arbiyyi
western
إِذۡ
ʹiẓ
when
قَضَيۡنَآ
q̣aḍaynaaa
We decreed
إِلَىٰ
ʹilaa
to
مُوسَى
Moosal
Musa
ٱلۡأَمۡرَ
ʹAmra
the Commandment
وَمَا
wa-maa
and not
كُنتَ
kuñta
you were
مِنَ
minash
among
ٱلشَّٰهِدِينَ
shaahideen.
the witnesses
٤٤
28:45
وَلَٰكِنَّآ
Wa-laakinnaaa
But We
أَنشَأۡنَا
ʹañshaʹnaa
[We] produced
قُرُونٗا
q̣uroonañ
generations
فَتَطَاوَلَ
fataṭaawala
and prolonged
عَلَيۡهِمُ
ʻalayhimul
for them
ٱلۡعُمُرُۚ
ʻumur;
the life
وَمَا
wa-maa
And not
كُنتَ
kuñta
you were
ثَاوِيٗا
s̤aawiyañ
a dweller
فِيٓ
feee
among
أَهۡلِ
ʹahli
(the) people
مَدۡيَنَ
Madyana
(of) Madyan
تَتۡلُواْ
tatloo
reciting
عَلَيۡهِمۡ
ʻalayhim
to them
ءَايَٰتِنَا
ʹAayaatinaa
Our Verses
وَلَٰكِنَّا
wa-laakinnaa
but We
كُنَّا
kunnaa
[We] were
مُرۡسِلِينَ
mursileen.
the Senders
٤٥
28:46
وَمَا
Wa-maa
And not
كُنتَ
kuñta
you were
بِجَانِبِ
bijaanibiṭ
at (the) side
ٱلطُّورِ
Ṭoori
(of) the Tur
إِذۡ
ʹiẓ
when
نَادَيۡنَا
naadaynaa
We called
وَلَٰكِن
wa-laakir
But
رَّحۡمَةٗ
Raḥmatam
(as) a mercy
مِّن
mir
from
رَّبِّكَ
Rabbika
your Lord
لِتُنذِرَ
lituñẓira
so that you warn
قَوۡمٗا
q̣awmam
a people
مَّآ
maaa
not
أَتَىٰهُم
ʹataahum
(had) come to them
مِّن
min
any
نَّذِيرٖ
naẓeerim
warner
مِّن
miñ
before you
قَبۡلِكَ
q̣ablika
before you
لَعَلَّهُمۡ
laʻallahum
so that they may
يَتَذَكَّرُونَ
yataẓakkaroon.
remember
٤٦
28:47
وَلَوۡلَآ
Wa-lawlaaa
And if not
أَن
ʹañ
[that]
تُصِيبَهُم
tuṣeebahum
struck them
مُّصِيبَةُۢ
muṣeebatum
a disaster
بِمَا
bimaa
for what
قَدَّمَتۡ
q̣addamat
had sent forth
أَيۡدِيهِمۡ
ʹaydeehim
their hands
فَيَقُولُواْ
fayaq̣ooloo
and they would say
رَبَّنَا
Rabbanaa
Our Lord
لَوۡلَآ
Law-laaa
Why not
أَرۡسَلۡتَ
ʹarsalta
You sent
إِلَيۡنَا
ʹilaynaa
to us
رَسُولٗا
rasoolañ
a Messenger
فَنَتَّبِعَ
fanattabiʻa
so we (could have) followed
ءَايَٰتِكَ
ʹAayaatika
Your Verses
وَنَكُونَ
wa-nakoona
and we (would) have been
مِنَ
minal
of
ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
Muʹmineen!
the believers
٤٧
28:48
فَلَمَّا
Falammaa
But when
جَآءَهُمُ
jaaaʹahumul
came to them
ٱلۡحَقُّ
Ḥaq̣q̣u
the truth
مِنۡ
min
from Us
عِندِنَا
ʻiñdinaa
from Us
قَالُواْ
q̣aaloo
they said
لَوۡلَآ
law-laaa
Why not
أُوتِيَ
ʹootiya
he was given
مِثۡلَ
mis̤la
(the) like
مَآ
maaa
(of) what
أُوتِيَ
ʹootiya
was given
مُوسَىٰٓۚ
Moosaa?
(to) Musa
أَوَلَمۡ
ʹAwalam
Did not
يَكۡفُرُواْ
yakfuroo
they disbelieve
بِمَآ
bimaaa
in what
أُوتِيَ
ʹootiya
was given
مُوسَىٰ
Moosaa
(to) Musa
مِن
miñ
before
قَبۡلُۖ
q̣abl?
before
قَالُواْ
Q̣aaloo
They said
سِحۡرَانِ
siḥraani
Two magic (works)
تَظَٰهَرَا
taz̤̣aaharaa!
supporting each other
وَقَالُوٓاْ
Wa-q̣aalooo
And they said
إِنَّا
ʹinnaa
Indeed we
بِكُلّٖ
bikulliñ
in all
كَٰفِرُونَ
kaafiroon!
(are) disbelievers
٤٨
28:49
قُلۡ
Q̣ul
Say
فَأۡتُواْ
faʹtoo
Then bring
بِكِتَٰبٖ
bi-Kitaabim
a Book
مِّنۡ
min
from Allah
عِندِ
ʻiñdil
from Allah
ٱللَّهِ
laahi
from Allah
هُوَ
huwa
which
أَهۡدَىٰ
ʹahdaa
(is) a better guide
مِنۡهُمَآ
minhumaaa
than both of them
أَتَّبِعۡهُ
ʹattabiʻhu
that I may follow it
إِن
ʹiñ
if
كُنتُمۡ
kuñtum
you are
صَٰدِقِينَ
ṣaadiq̣een!
truthful
٤٩
28:50
فَإِن
Faʹil
But if
لَّمۡ
lam
not
يَسۡتَجِيبُواْ
yastajeeboo
they respond
لَكَ
laka
to you
فَٱعۡلَمۡ
faʻlam
then know
أَنَّمَا
ʹannamaa
that only
يَتَّبِعُونَ
yattabiʻoona
they follow
أَهۡوَآءَهُمۡۚ
ʹahwaaaʹahum:
their desires
وَمَنۡ
wa-man
And who
أَضَلُّ
ʹaḍallu
(is) more astray
مِمَّنِ
mimmanit
than (one) who
ٱتَّبَعَ
tabaʻa
follows
هَوَىٰهُ
hawaahu
his own desire
بِغَيۡرِ
big̣ayri
without
هُدٗى
hudam
guidance
مِّنَ
minal
from
ٱللَّهِۚ
laah?
Allah
إِنَّ
ʹInnal
Indeed
ٱللَّهَ
laaha
Allah
لَا
laa-
(does) not
يَهۡدِي
yahdil
guide
ٱلۡقَوۡمَ
q̣awmaz̤̣
the people
ٱلظَّٰلِمِينَ
z̤̣aalimeen.
the wrongdoers
٥٠