HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

27:77
وَإِنَّهُۥ
Wa-ʹinnahoo
And indeed it
لَهُدٗى
la-Hudañw
(is) surely a guidance
وَرَحۡمَةٞ
wa-Raḥmatul
and a mercy
لِّلۡمُؤۡمِنِينَ
lil-Muʹmineen.
for the believers
٧٧
27:78
إِنَّ
ʹInna
Indeed
رَبَّكَ
Rabbaka
your Lord
يَقۡضِي
yaq̣ḍee
will judge
بَيۡنَهُم
baynahum̃
between them
بِحُكۡمِهِۦۚ
bi-Ḥukmih:
by His Judgment
وَهُوَ
wa-Huwal
and He
ٱلۡعَزِيزُ
ʻAzeezul
(is) the All-Mighty
ٱلۡعَلِيمُ
ʻAleem.
the All-Knower
٧٨
27:79
فَتَوَكَّلۡ
Fatawakkal
So put your trust
عَلَى
ʻalal
in
ٱللَّهِۖ
laah:
Allah
إِنَّكَ
ʹinnaka
indeed you
عَلَى
ʻalal
(are) on
ٱلۡحَقِّ
Ḥaq̣q̣il
the truth
ٱلۡمُبِينِ
mubeen.
manifest
٧٩
27:80
إِنَّكَ
ʹInnaka
Indeed you
لَا
laa-
(can) not
تُسۡمِعُ
tusmiʻul
cause to hear
ٱلۡمَوۡتَىٰ
mawtaa
the dead
وَلَا
wa-laa
and not
تُسۡمِعُ
tusmiʻuṣ
can you cause to hear
ٱلصُّمَّ
ṣummad
the deaf
ٱلدُّعَآءَ
duʻaaaʹa
the call
إِذَا
ʹiẓaa
when
وَلَّوۡاْ
wallaw
they turn back
مُدۡبِرِينَ
mudbireen.
retreating
٨٠
27:81
وَمَآ
Wa-maaa
And not
أَنتَ
ʹañta
(can) you
بِهَٰدِي
bihaadil
guide
ٱلۡعُمۡيِ
ʻumyi
the blind
عَن
ʻañ
from
ضَلَٰلَتِهِمۡۖ
ḍalaalatihim:
their error
إِن
ʹiñ
Not
تُسۡمِعُ
tusmiʻu
you can cause to hear
إِلَّا
ʹillaa
except
مَن
mañy
(those) who
يُؤۡمِنُ
yuʹminu
believe
بِـَٔايَٰتِنَا
biʹAayaatinaa
in Our Signs
فَهُم
fahum
so they
مُّسۡلِمُونَ
Muslimoon.
(are) Muslims
٨١
27:82
۞وَإِذَا
Wa-ʹiẓaa
And when
وَقَعَ
waq̣aʻal
(is) fulfilled
ٱلۡقَوۡلُ
Q̣awlu
the word
عَلَيۡهِمۡ
ʻalayhim
against them
أَخۡرَجۡنَا
ʹakhrajnaa
We will bring forth
لَهُمۡ
lahum
for them
دَآبَّةٗ
Daaabbatam
a creature
مِّنَ
minal
from
ٱلۡأَرۡضِ
ʹarḍi
the earth
تُكَلِّمُهُمۡ
tukal-limuhum
speaking to them
أَنَّ
ʹannan
that
ٱلنَّاسَ
naasa
the people
كَانُواْ
kaanoo
were
بِـَٔايَٰتِنَا
biʹAayaatinaa
of Our Signs
لَا
laa-
not
يُوقِنُونَ
yooq̣inoon.
certain
٨٢
27:83
وَيَوۡمَ
Wa-Yawma
And (the) Day
نَحۡشُرُ
naḥshuru
We will gather
مِن
miñ
from
كُلِّ
kulli
every
أُمَّةٖ
ʹummatiñ
nation
فَوۡجٗا
fawjam
a troop
مِّمَّن
mimmañy
of (those) who
يُكَذِّبُ
yukaẓẓibu
deny
بِـَٔايَٰتِنَا
biʹAayaatinaa
Our Signs
فَهُمۡ
fahum
and they
يُوزَعُونَ
yoozaʻoon,
will be set in rows
٨٣
27:84
حَتَّىٰٓ
Ḥattaaa
Until
إِذَا
ʹiẓaa
when
جَآءُو
jaaaʹoo
they come
قَالَ
q̣aala
He will say
أَكَذَّبۡتُم
ʹakaẓẓabtum̃
Did you deny
بِـَٔايَٰتِي
biʹAayaatee
My Signs
وَلَمۡ
wa-lam
while not
تُحِيطُواْ
tuḥeeṭoo
you encompassed
بِهَا
bihaa
them
عِلۡمًا
ʻilman
(in) knowledge
أَمَّاذَا
ʹammaaẓaa
or what
كُنتُمۡ
kuñtum
you used (to)
تَعۡمَلُونَ
taʻmaloon?
do
٨٤
27:85
وَوَقَعَ
Wa-waq̣aʻal
And (will be) fulfilled
ٱلۡقَوۡلُ
Q̣awlu
the word
عَلَيۡهِم
ʻalayhim̃
against them
بِمَا
bimaa
because
ظَلَمُواْ
z̤̣alamoo
they wronged
فَهُمۡ
fahum
and they
لَا
laa-
(will) not
يَنطِقُونَ
yañṭiq̣oon.
speak
٨٥
27:86
أَلَمۡ
ʹAlam
Do not
يَرَوۡاْ
yaraw
they see
أَنَّا
ʹannaa
that We
جَعَلۡنَا
jaʻalnal
[We] have made
ٱلَّيۡلَ
Layla
the night
لِيَسۡكُنُواْ
liyaskunoo
that they may rest
فِيهِ
feehi
in it
وَٱلنَّهَارَ
wan-Nahaara
and the day
مُبۡصِرًاۚ
mubṣiraa?
giving visibility
إِنَّ
ʹInna
Indeed
فِي
fee
in
ذَٰلِكَ
ẓaalika
that
لَأٓيَٰتٖ
laʹAayaatil
surely (are) Signs
لِّقَوۡمٖ
liq̣awmiñy
for a people
يُؤۡمِنُونَ
yuʹminoon!
who believe
٨٦
27:87
وَيَوۡمَ
Wa-Yawma
And (the) Day
يُنفَخُ
yuñfakhu
will be blown
فِي
fiṣ
[in]
ٱلصُّورِ
Ṣoori
the trumpet
فَفَزِعَ
fafaziʻa
and will be terrified
مَن
mañ
whoever
فِي
fis
(is) in
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
samaawaati
the heavens
وَمَن
wa-mañ
and whoever
فِي
fil
(is) in
ٱلۡأَرۡضِ
ʹarḍi
the earth
إِلَّا
ʹillaa
except
مَن
mañ
whom
شَآءَ
shaaaʹal
Allah wills
ٱللَّهُۚ
laah:
Allah wills
وَكُلٌّ
wa-kullun
And all
أَتَوۡهُ
ʹatawhu
(will) come to Him
دَٰخِرِينَ
daakhireen.
humbled
٨٧
27:88
وَتَرَى
Wa-taral
And you see
ٱلۡجِبَالَ
jibaala
the mountains
تَحۡسَبُهَا
taḥsabuhaa
thinking them
جَامِدَةٗ
jaamidatañw
firmly fixed
وَهِيَ
wahiya
while they
تَمُرُّ
tamurru
will pass
مَرَّ
marras
(as the) passing
ٱلسَّحَابِۚ
saḥaab:
(of) the clouds
صُنۡعَ
ṣunʻal
(The) Work
ٱللَّهِ
laahil
(of) Allah
ٱلَّذِيٓ
laẓeee
Who
أَتۡقَنَ
ʹatq̣ana
perfected
كُلَّ
kulla
all
شَيۡءٍۚ
shayʹ:
things
إِنَّهُۥ
innahoo
Indeed He
خَبِيرُۢ
khabeerum
(is) All-Aware
بِمَا
bimaa
of what
تَفۡعَلُونَ
tafʻaloon.
you do
٨٨