HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

27:56
۞فَمَا
Famaa
But not
كَانَ
kaana
was
جَوَابَ
jawaaba
(the) answer
قَوۡمِهِۦٓ
q̣awmiheee
(of) his people
إِلَّآ
ʹillaaa
except
أَن
ʹañ
that
قَالُوٓاْ
q̣aalooo
they said
أَخۡرِجُوٓاْ
ʹakhrijooo
Drive out
ءَالَ
ʹaala
(the) family
لُوطٖ
Looṭim
(of) Lut
مِّن
miñ
from
قَرۡيَتِكُمۡۖ
q̣aryatikum:
your town
إِنَّهُمۡ
ʹinnahum
Indeed they
أُنَاسٞ
ʹunaasuñy
(are) people
يَتَطَهَّرُونَ
yataṭahharoon!
who keep clean and pure
٥٦
27:57
فَأَنجَيۡنَٰهُ
Faʹañjaynaahu
So We saved him
وَأَهۡلَهُۥٓ
wa-ʹahlahooo
and his family
إِلَّا
ʹillam
except
ٱمۡرَأَتَهُۥ
raʹatah:
his wife
قَدَّرۡنَٰهَا
q̣addarnaahaa
We destined her
مِنَ
minal
(to be) of
ٱلۡغَٰبِرِينَ
g̣aabireen.
those who remained behind
٥٧
27:58
وَأَمۡطَرۡنَا
Wa-ʹamṭarnaa
And We rained
عَلَيۡهِم
ʻalayhim
upon them
مَّطَرٗاۖ
maṭaraa:
a rain
فَسَآءَ
fasaaaʹa
and was evil
مَطَرُ
maṭarul
(the) rain
ٱلۡمُنذَرِينَ
muñẓareen!
(on) those who were warned
٥٨
27:59
قُلِ
Q̣ulil
Say
ٱلۡحَمۡدُ
Ḥamdu
All praise (be)
لِلَّهِ
lillaahi
to Allah
وَسَلَٰمٌ
wa-Salaamun
and peace (be)
عَلَىٰ
ʻalaa
upon
عِبَادِهِ
ʻibaadihil
His slaves
ٱلَّذِينَ
laẓeenaṣ
those whom
ٱصۡطَفَىٰٓۗ
ṭafaa.
He has chosen
ءَآللَّهُ
ʹAaallaahu
Is Allah
خَيۡرٌ
khayrun
better
أَمَّا
ʻammaa
or what
يُشۡرِكُونَ
yushrikoon?
they associate (with Him)
٥٩
27:60
أَمَّنۡ
ʹAmman
Or Who
خَلَقَ
khalaq̣as
has created
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
samaawaati
the heavens
وَٱلۡأَرۡضَ
wal-ʹarḍa
and the earth
وَأَنزَلَ
wa-ʹañzala
and sent down
لَكُم
lakum
for you
مِّنَ
minas
from
ٱلسَّمَآءِ
samaaaʹi
the sky
مَآءٗ
maaaʹaa?
water
فَأَنۢبَتۡنَا
Faʹambatnaa
And We caused to grow
بِهِۦ
bihee
thereby
حَدَآئِقَ
ḥadaaaʹiq̣a
gardens
ذَاتَ
ẓaata
of beauty (and delight)
بَهۡجَةٖ
bahjah:
of beauty (and delight)
مَّا
maa-
not
كَانَ
kaana
it is
لَكُمۡ
lakum
for you
أَن
ʹañ
that
تُنۢبِتُواْ
tumbitoo
you cause to grow
شَجَرَهَآۗ
shajarahaa.
their trees
أَءِلَٰهٞ
ʹA-ʹilaahum
Is there any god
مَّعَ
maʻal
with
ٱللَّهِۚ
laah?
Allah
بَلۡ
Bal
Nay
هُمۡ
hum
they
قَوۡمٞ
q̣awmuñy
(are) a people
يَعۡدِلُونَ
yaʻdiloon.
who ascribe equals
٦٠
27:61
أَمَّن
ʹAmmañ
Or Who
جَعَلَ
jaʻalal
made
ٱلۡأَرۡضَ
ʹarḍa
the earth
قَرَارٗا
q̣araarañw
a firm abode
وَجَعَلَ
wajaʻala
and made
خِلَٰلَهَآ
khilaalahaaa
(in) its midst
أَنۡهَٰرٗا
ʹanhaarañw
rivers
وَجَعَلَ
Wajaʻala
and made
لَهَا
lahaa
for it
رَوَٰسِيَ
rawaasiya
firm mountains
وَجَعَلَ
wa-jaʻala
and made
بَيۡنَ
baynal
between
ٱلۡبَحۡرَيۡنِ
baḥrayni
the two seas
حَاجِزًاۗ
ḥaajizaa?
a barrier
أَءِلَٰهٞ
ʹA-ʹilaahum
Is there any god
مَّعَ
ma
with
ٱللَّهِۚ
ʻallaah?
Allah
بَلۡ
Bal
Nay
أَكۡثَرُهُمۡ
ʹaks̤aruhum
most of them
لَا
laa-
(do) not
يَعۡلَمُونَ
yaʻlamoon.
know
٦١
27:62
أَمَّن
ʹAmmañy
Or Who
يُجِيبُ
yujeebul
responds
ٱلۡمُضۡطَرَّ
muḍ-ṭarra
(to) the distressed one
إِذَا
ʹiẓaa
when
دَعَاهُ
daʻaahu
he calls Him
وَيَكۡشِفُ
wa-yakshifus
and He removes
ٱلسُّوٓءَ
soooʹa
the evil
وَيَجۡعَلُكُمۡ
wa-yajʻalukum
and makes you
خُلَفَآءَ
khulafaaa
inheritors
ٱلۡأَرۡضِۗ
ʹalʹarḍ?
(of) the earth
أَءِلَٰهٞ
ʹA-ʹilaahum
Is there any god
مَّعَ
maʻal
with
ٱللَّهِۚ
laah?
Allah
قَلِيلٗا
Q̣aleelam
Little
مَّا
maa
(is) what
تَذَكَّرُونَ
taẓakkaroon!
you remember
٦٢
27:63
أَمَّن
ʹAmmañy
Or Who
يَهۡدِيكُمۡ
yahdeekum
guides you
فِي
fee
in
ظُلُمَٰتِ
z̤̣ulumaatil
(the) darkness[es]
ٱلۡبَرِّ
barri
(of) the land
وَٱلۡبَحۡرِ
wal-baḥri
and the sea
وَمَن
wa-mañy
and Who
يُرۡسِلُ
yursilur
sends
ٱلرِّيَٰحَ
riyaaḥa
the winds
بُشۡرَۢا
bushram
(as) glad tidings
بَيۡنَ
bayna
before
يَدَيۡ
yaday
before
رَحۡمَتِهِۦٓۗ
Raḥmatih?
His Mercy
أَءِلَٰهٞ
ʹAʹilaahum
Is there any god
مَّعَ
maʻal
with
ٱللَّهِۚ
laah?
Allah
تَعَٰلَى
Taʻaalal
High is
ٱللَّهُ
laahu
Allah
عَمَّا
ʻammaa
above what
يُشۡرِكُونَ
yushrikoon!
they associate (with Him)
٦٣