HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

27:23
إِنِّي
ʹInnee
Indeed I
وَجَدتُّ
wa-jattum
found
ٱمۡرَأَةٗ
raʹatañ
a woman
تَمۡلِكُهُمۡ
tamlikuhum
ruling them
وَأُوتِيَتۡ
wa-ʹootiyat
and she has been given
مِن
miñ
of
كُلِّ
kulli
every
شَيۡءٖ
shayʹiñw
thing
وَلَهَا
walahaa
and for her
عَرۡشٌ
ʻarshun
(is) a throne
عَظِيمٞ
ʻaz̤̣eem.
great
٢٣
27:24
وَجَدتُّهَا
Wa-jattuhaa
And I found her
وَقَوۡمَهَا
wa-q̣awmahaa
and her people
يَسۡجُدُونَ
yasjudoona
prostrating
لِلشَّمۡسِ
lishshamsi
to the sun
مِن
miñ
instead of Allah
دُونِ
doonil
instead of Allah
ٱللَّهِ
laahi
instead of Allah
وَزَيَّنَ
wa-zayyana
and has made fair-seeming
لَهُمُ
lahumush
to them
ٱلشَّيۡطَٰنُ
Shayṭaanu
the Shaitaan
أَعۡمَٰلَهُمۡ
ʹaʻmaalahum
their deeds
فَصَدَّهُمۡ
faṣaddahum
and averted them
عَنِ
ʻanis
from
ٱلسَّبِيلِ
Sabeeli
the Way
فَهُمۡ
fahum
so they
لَا
laa-
(are) not
يَهۡتَدُونَ
yahtadoon;
guided
٢٤
27:25
أَلَّاۤ
ʹAllaa
That not
يَسۡجُدُواْۤ
yasjudoo
they prostrate
لِلَّهِ
lillaahil
to Allah
ٱلَّذِي
laẓee
the One Who
يُخۡرِجُ
yukhrijul
brings forth
ٱلۡخَبۡءَ
khabʹa
the hidden
فِي
fis
in
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
samaawaati
the heavens
وَٱلۡأَرۡضِ
wal-ʹarḍi
and the earth
وَيَعۡلَمُ
wayaʻlamu
and knows
مَا
maa-
what
تُخۡفُونَ
tukhfoona
you conceal
وَمَا
wa-maa
and what
تُعۡلِنُونَ
tuʻlinoon.
you declare
٢٥
27:26
ٱللَّهُ
ʹAllaahu
Allah
لَآ
laaa
(there is) no
إِلَٰهَ
ʹilaaha
god
إِلَّا
ʹillaa
but
هُوَ
Huwa
He
رَبُّ
Rabbul
(the) Lord
ٱلۡعَرۡشِ
ʻArshil
(of) the Throne
ٱلۡعَظِيمِ۩
ʻAz̤̣eem!
the Great
٢٦
27:27
۞قَالَ
Q̣aala
He said
سَنَنظُرُ
sanañz̤̣uru
We will see
أَصَدَقۡتَ
ʹaṣadaq̣ta
whether you speak (the) truth
أَمۡ
ʹam
or
كُنتَ
kuñta
you are
مِنَ
minal
of
ٱلۡكَٰذِبِينَ
kaaẓibeen!
the liars
٢٧
27:28
ٱذۡهَب
ʹIẓhab
Go
بِّكِتَٰبِي
bi-Kitaabee
with my letter
هَٰذَا
haaẓaa
this
فَأَلۡقِهۡ
faʹalq̣ih
and deliver it
إِلَيۡهِمۡ
ʹilayhim
to them
ثُمَّ
s̤umma
Then
تَوَلَّ
tawalla
turn away
عَنۡهُمۡ
ʻanhum
from them
فَٱنظُرۡ
fañz̤̣ur
and see
مَاذَا
maaẓaa
what
يَرۡجِعُونَ
yarjiʻoon.
they return
٢٨
27:29
قَالَتۡ
Q̣aalat
She said
يَٰٓأَيُّهَا
yaaʹayyuhal
O
ٱلۡمَلَؤُاْ
malaʹu
chiefs
إِنِّيٓ
ʹinneee
Indeed [I]
أُلۡقِيَ
ʹulq̣iya
is delivered
إِلَيَّ
ʹilayya
to me
كِتَٰبٞ
kitaabuñ
a letter
كَرِيمٌ
kareem.
noble
٢٩
27:30
إِنَّهُۥ
ʹInnahoo
Indeed it
مِن
miñ
(is) from
سُلَيۡمَٰنَ
Sulaymaana
Sulaiman
وَإِنَّهُۥ
wa-ʹinnahoo
and indeed it (is)
بِسۡمِ
˹Bismil
In the name
ٱللَّهِ
laahir
(of) Allah
ٱلرَّحۡمَٰنِ
Raḥmaanir
the Most Gracious
ٱلرَّحِيمِ
Raḥeem:˺
the Most Merciful
٣٠
27:31
أَلَّا
ʹAllaa
That not
تَعۡلُواْ
taʻloo
exalt yourselves
عَلَيَّ
ʻalayya
against me
وَأۡتُونِي
waʹ-toonee
but come to me
مُسۡلِمِينَ
Muslimeen.
(in) submission
٣١
27:32
قَالَتۡ
Q̣aalat
She said
يَٰٓأَيُّهَا
yaaaʹayyuhal
O
ٱلۡمَلَؤُاْ
malaʹu
chiefs
أَفۡتُونِي
aftoonee
Advise me
فِيٓ
feee
in
أَمۡرِي
ʹamree:
my affair
مَا
maa-
Not
كُنتُ
kuñtu
I would be
قَاطِعَةً
q̣aaṭiʻatan
the one to decide
أَمۡرًا
ʹamran
any matter
حَتَّىٰ
ḥattaa
until
تَشۡهَدُونِ
tashhadoon.
you are present with me
٣٢
27:33
قَالُواْ
Q̣aaloo
They said
نَحۡنُ
naḥnu
We
أُوْلُواْ
ʹuloo
(are) possessors
قُوَّةٖ
q̣uwwatiñw
(of) strength
وَأُوْلُواْ
waʹuloo
and possessors
بَأۡسٖ
baʹsiñ
(of) might
شَدِيدٖ
shadeed:
great
وَٱلۡأَمۡرُ
wal-ʹamru
and the command
إِلَيۡكِ
ʹilayki
(is) up to you
فَٱنظُرِي
fañz̤̣uree
so look
مَاذَا
maaẓaa
what
تَأۡمُرِينَ
taʹmureen.
you will command
٣٣
27:34
قَالَتۡ
Q̣aalat
She said
إِنَّ
ʹinnal
Indeed
ٱلۡمُلُوكَ
mulooka
the kings
إِذَا
ʹiẓaa
when
دَخَلُواْ
dakhaloo
they enter
قَرۡيَةً
q̣aryatan
a town
أَفۡسَدُوهَا
ʹafsadoohaa
they ruin it
وَجَعَلُوٓاْ
wa-jaʻalooo
and make
أَعِزَّةَ
ʹaʻizzata
(the) most honorable
أَهۡلِهَآ
ʹahlihaaa
(of) its people
أَذِلَّةٗۚ
ʹaẓillah:
(the) lowest
وَكَذَٰلِكَ
wa-kaẓaalika
And thus
يَفۡعَلُونَ
yafʻaloon.
they do
٣٤
27:35
وَإِنِّي
Wa-ʹinnee
But indeed I am
مُرۡسِلَةٌ
mursilatun
going to send
إِلَيۡهِم
ʹilayhim
to them
بِهَدِيَّةٖ
bihadiyyatiñ
a gift
فَنَاظِرَةُۢ
fanaaz̤̣iratum
and see
بِمَ
bima
with what
يَرۡجِعُ
yarjiʻul
return
ٱلۡمُرۡسَلُونَ
mursaloon.
the messengers
٣٥