26:84وَٱجۡعَلWajʻalAnd grantلِّيlee[for] meلِسَانَlisaanaa mentionصِدۡقٖṣidq̣iñ(of) honorفِيfilamongٱلۡأٓخِرِينَʹaakhireen;the later (generations)٨٤
26:85وَٱجۡعَلۡنِيWajʻalneeAnd make meمِنmiñwofوَرَثَةِwaras̤ati(the) inheritorsجَنَّةِJannatin(of) Garden(s)ٱلنَّعِيمِNaʻeem.(of) Delight٨٥
26:86وَٱغۡفِرۡWag̣firAnd forgiveلِأَبِيٓliʹabeeemy fatherإِنَّهُۥʹinnahooIndeed heكَانَkaanaisمِنَminaḍofٱلضَّآلِّينَḍaaalleen;those astray٨٦
26:87وَلَاWa-laaAnd (do) notتُخۡزِنِيtukhzineedisgrace meيَوۡمَYawma(on the) Dayيُبۡعَثُونَyubʻas̤oon;they are resurrected٨٧
26:88يَوۡمَYawma(The) Dayلَاlaa-notيَنفَعُyañfaʻuwill benefitمَالٞmaaluñwwealthوَلَاwalaaand notبَنُونَbanoon,sons٨٨
26:89إِلَّاIllaaExceptمَنۡman(he) whoأَتَىʹatalcomesٱللَّهَlaaha(to) Allahبِقَلۡبٖbiq̣albiñwith a heartسَلِيمٖsaleem.sound٨٩
26:90وَأُزۡلِفَتِWa-ʹuzlifatilAnd (will be) brought nearٱلۡجَنَّةُJannatuthe Paradiseلِلۡمُتَّقِينَlil-Muttaq̣een,for the righteous٩٠
26:91وَبُرِّزَتِWa-burrizatilAnd (will be) made manifestٱلۡجَحِيمُJaḥeemuthe Hellfireلِلۡغَاوِينَlilg̣aaween;to the deviators٩١
26:92وَقِيلَWa-q̣eelaAnd it will be saidلَهُمۡlahumto themأَيۡنَʹaynaWhereمَاmaa-(is) thatكُنتُمۡkuñtumyou usedتَعۡبُدُونَtaʻbudoon.(to) worship٩٢
26:93مِنMiñBesides AllahدُونِdoonilBesides Allahٱللَّهِlaah?Besides AllahهَلۡHalCanيَنصُرُونَكُمۡyañṣuroonakumthey help youأَوۡʹaworيَنتَصِرُونَyañtaṣiroon?help themselves٩٣
26:94فَكُبۡكِبُواْFakubkibooThen they will be overturnedفِيهَاfeehaainto itهُمۡhumtheyوَٱلۡغَاوُۥنَwalg̣aawoon,and the deviators٩٤
26:95وَجُنُودُWa-junooduAnd (the) hostsإِبۡلِيسَʹIbleesa(of) Iblisأَجۡمَعُونَʹajmaʻoon.all together٩٥
26:96قَالُواْQ̣aalooThey (will) sayوَهُمۡwa-humwhile theyفِيهَاfeehaain itيَخۡتَصِمُونَyakhtaṣimoon;(are) disputing٩٦
26:97تَٱللَّهِTallaahiBy Allahإِنʹiñindeedكُنَّاkunnaawe wereلَفِيlafeesurely inضَلَٰلٖḍalaalimerrorمُّبِينٍmubeen.clear٩٧
26:98إِذۡʹIẓWhenنُسَوِّيكُمnusawweekum̃we equated youبِرَبِّbi-Rabbilwith (the) LordٱلۡعَٰلَمِينَʻAalameen.(of) the worlds٩٨
26:99وَمَآWa-maaaAnd notأَضَلَّنَآʹaḍallanaaamisguided usإِلَّاʹillalexceptٱلۡمُجۡرِمُونَmujrimoon.the criminals٩٩
26:102فَلَوۡFalawThen ifأَنَّʹannathatلَنَاlanaawe hadكَرَّةٗkarrataña returnفَنَكُونَfanakoonathen we could beمِنَminalofٱلۡمُؤۡمِنِينَMuʹmineen!the believers١٠٢
26:103إِنَّʹInnaIndeedفِيfeeinذَٰلِكَẓaalikathatلَأٓيَةٗۖlaʹAayah:surely is a Signوَمَاwa-maabut notكَانَkaanaareأَكۡثَرُهُمʹaks̤aruhummost of themمُّؤۡمِنِينَMuʹmineen.believers١٠٣
26:104وَإِنَّWa-ʹinnaAnd indeedرَبَّكَRabbakayour Lordلَهُوَla-Huwalsurely HeٱلۡعَزِيزُʻAzeezur(is) the All-MightyٱلرَّحِيمُRaḥeem.the Most Merciful١٠٤
26:105كَذَّبَتۡKaẓẓabatDeniedقَوۡمُq̣awmu(the) peopleنُوحٍNooḥinil(of) Nuhٱلۡمُرۡسَلِينَmursaleen.the Messengers١٠٥
26:106إِذۡʹIẓWhenقَالَq̣aalasaidلَهُمۡlahumto themأَخُوهُمۡʹakhoohumtheir brotherنُوحٌNooḥunNuhأَلَاʹalaaWill notتَتَّقُونَtattaq̣oon?you fear (Allah)١٠٦
26:109وَمَآWa-maaaAnd notأَسۡـَٔلُكُمۡʹasʹalukumI ask (of) youعَلَيۡهِʻalayhifor itمِنۡminanyأَجۡرٍۖʹajr;paymentإِنۡʹinNotأَجۡرِيَʹajriya(is) my paymentإِلَّاʹillaabutعَلَىٰʻalaafromرَبِّRabbil(the) LordٱلۡعَٰلَمِينَʻAalameen.(of) the worlds١٠٩
26:111۞قَالُوٓاْQ̣aaloooThey saidأَنُؤۡمِنُʹanuʹminuShould we believeلَكَlakain youوَٱتَّبَعَكَwattabaʻakalwhile followed youٱلۡأَرۡذَلُونَʹarẓaloon?the lowest١١١