26:84وَٱجۡعَلwa-ij'alAnd grantلِّيli[for] meلِسَانَlisanaa mentionصِدۡقٖsid'qin(of) honorفِيfiamongٱلۡأٓخِرِينَal-akhirinathe later (generations)٨٤
26:85وَٱجۡعَلۡنِيwa-ij'alniAnd make meمِنminofوَرَثَةِwarathati(the) inheritorsجَنَّةِjannati(of) Garden(s)ٱلنَّعِيمِal-na'imi(of) Delight٨٥
26:86وَٱغۡفِرۡwa-igh'firAnd forgiveلِأَبِيٓli-abimy fatherإِنَّهُۥinnahuIndeed heكَانَkanaisمِنَminaofٱلضَّآلِّينَal-dalinathose astray٨٦
26:87وَلَاwalaAnd (do) notتُخۡزِنِيtukh'zinidisgrace meيَوۡمَyawma(on the) Dayيُبۡعَثُونَyub'athunathey are resurrected٨٧
26:88يَوۡمَyawma(The) Dayلَاlanotيَنفَعُyanfa'uwill benefitمَالٞmalunwealthوَلَاwalaand notبَنُونَbanunasons٨٨
26:89إِلَّاillaExceptمَنۡman(he) whoأَتَىatacomesٱللَّهَal-laha(to) Allahبِقَلۡبٖbiqalbinwith a heartسَلِيمٖsaliminsound٨٩
26:90وَأُزۡلِفَتِwa-uz'lifatiAnd (will be) brought nearٱلۡجَنَّةُal-janatuthe Paradiseلِلۡمُتَّقِينَlil'muttaqinafor the righteous٩٠
26:91وَبُرِّزَتِwaburrizatiAnd (will be) made manifestٱلۡجَحِيمُal-jahimuthe Hellfireلِلۡغَاوِينَlil'ghawinato the deviators٩١
26:92وَقِيلَwaqilaAnd it will be saidلَهُمۡlahumto themأَيۡنَaynaWhereمَاma(is) thatكُنتُمۡkuntumyou usedتَعۡبُدُونَta'buduna(to) worship٩٢
26:93مِنminBesides AllahدُونِduniBesides Allahٱللَّهِal-lahiBesides AllahهَلۡhalCanيَنصُرُونَكُمۡyansurunakumthey help youأَوۡaworيَنتَصِرُونَyantasirunahelp themselves٩٣
26:94فَكُبۡكِبُواْfakub'kibuThen they will be overturnedفِيهَاfihainto itهُمۡhumtheyوَٱلۡغَاوُۥنَwal-ghawunaand the deviators٩٤
26:96قَالُواْqaluThey (will) sayوَهُمۡwahumwhile theyفِيهَاfihain itيَخۡتَصِمُونَyakhtasimuna(are) disputing٩٦
26:97تَٱللَّهِtal-lahiBy Allahإِنinindeedكُنَّاkunnawe wereلَفِيlafisurely inضَلَٰلٖdalalinerrorمُّبِينٍmubininclear٩٧
26:98إِذۡidhWhenنُسَوِّيكُمnusawwikumwe equated youبِرَبِّbirabbiwith (the) Lordٱلۡعَٰلَمِينَal-'alamina(of) the worlds٩٨
26:99وَمَآwamaAnd notأَضَلَّنَآadallanamisguided usإِلَّاillaexceptٱلۡمُجۡرِمُونَal-muj'rimunathe criminals٩٩
26:102فَلَوۡfalawThen ifأَنَّannathatلَنَاlanawe hadكَرَّةٗkarratana returnفَنَكُونَfanakunathen we could beمِنَminaofٱلۡمُؤۡمِنِينَal-mu'mininathe believers١٠٢
26:103إِنَّinnaIndeedفِيfiinذَٰلِكَdhalikathatلَأٓيَةٗۖlaayatansurely is a Signوَمَاwamabut notكَانَkanaareأَكۡثَرُهُمaktharuhummost of themمُّؤۡمِنِينَmu'mininabelievers١٠٣
26:104وَإِنَّwa-innaAnd indeedرَبَّكَrabbakayour Lordلَهُوَlahuwasurely Heٱلۡعَزِيزُal-'azizu(is) the All-Mightyٱلرَّحِيمُal-rahimuthe Most Merciful١٠٤
26:105كَذَّبَتۡkadhabatDeniedقَوۡمُqawmu(the) peopleنُوحٍnuhin(of) Nuhٱلۡمُرۡسَلِينَal-mur'salinathe Messengers١٠٥
26:106إِذۡidhWhenقَالَqalasaidلَهُمۡlahumto themأَخُوهُمۡakhuhumtheir brotherنُوحٌnuhunNuhأَلَاalaWill notتَتَّقُونَtattaqunayou fear (Allah)١٠٦
26:109وَمَآwamaAnd notأَسۡـَٔلُكُمۡasalukumI ask (of) youعَلَيۡهِalayhifor itمِنۡminanyأَجۡرٍۖajrinpaymentإِنۡinNotأَجۡرِيَajriya(is) my paymentإِلَّاillabutعَلَىٰalafromرَبِّrabbi(the) Lordٱلۡعَٰلَمِينَal-'alamina(of) the worlds١٠٩
26:111۞قَالُوٓاْqaluThey saidأَنُؤۡمِنُanu'minuShould we believeلَكَlakain youوَٱتَّبَعَكَwa-ittaba'akawhile followed youٱلۡأَرۡذَلُونَal-ardhalunathe lowest١١١