HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

26:40
لَعَلَّنَا
Laʻallanaa
That we may
نَتَّبِعُ
nattabiʻus
follow
ٱلسَّحَرَةَ
saḥarata
the magicians
إِن
ʹiñ
if
كَانُواْ
kaanoo
they are
هُمُ
humul
they are
ٱلۡغَٰلِبِينَ
g̣aalibeen?
the victorious
٤٠
26:41
فَلَمَّا
Falammaa
So when
جَآءَ
jaaaʹas
came
ٱلسَّحَرَةُ
saḥaratu
the magicians
قَالُواْ
q̣aaloo
they said
لِفِرۡعَوۡنَ
li-Firʻawna
to Firaun
أَئِنَّ
ʹaʹinna
Is there
لَنَا
lanaa
for us
لَأَجۡرًا
laʹajran
a reward
إِن
ʹiñ
if
كُنَّا
kunnaa
we are
نَحۡنُ
naḥnul
we are
ٱلۡغَٰلِبِينَ
g̣aalibeen?
the victorious
٤١
26:42
قَالَ
Q̣aala
He said
نَعَمۡ
naʻam
Yes
وَإِنَّكُمۡ
wa-ʹinnakum
and indeed you
إِذٗا
ʹiẓal
then
لَّمِنَ
laminal
surely (will be) of
ٱلۡمُقَرَّبِينَ
muq̣arrabeen.
the ones who are brought near
٤٢
26:43
قَالَ
Q̣aala
Said
لَهُم
lahum
to them
مُّوسَىٰٓ
Moosaaa
Musa
أَلۡقُواْ
ʹalq̣oo
Throw
مَآ
maaa
what
أَنتُم
ʹañtum
you
مُّلۡقُونَ
mulq̣oon!
(are) going to throw
٤٣
26:44
فَأَلۡقَوۡاْ
Faʹalq̣aw
So they threw
حِبَالَهُمۡ
ḥibaalahum
their ropes
وَعِصِيَّهُمۡ
wa-ʻiṣiyyahum
and their staffs
وَقَالُواْ
wa-q̣aaloo
and said
بِعِزَّةِ
biʻizzati
By the might
فِرۡعَوۡنَ
Firʻawna
(of) Firaun
إِنَّا
ʹinnaa
indeed we
لَنَحۡنُ
lanaḥnul
surely we
ٱلۡغَٰلِبُونَ
g̣aaliboon!
(are) the victorious
٤٤
26:45
فَأَلۡقَىٰ
Faʹalq̣aa
Then threw
مُوسَىٰ
Moosaa
Musa
عَصَاهُ
ʻaṣaahu
his staff
فَإِذَا
faʹiẓaa
and behold
هِيَ
hiya
It
تَلۡقَفُ
talq̣afu
swallowed
مَا
maa-
what
يَأۡفِكُونَ
yaʹfikoon!
they falsified
٤٥
26:46
فَأُلۡقِيَ
Faʹulq̣iyas
Then fell down
ٱلسَّحَرَةُ
saḥaratu
the magicians
سَٰجِدِينَ
saajideen.
prostrate
٤٦
26:47
قَالُوٓاْ
Q̣aalooo
They said
ءَامَنَّا
ʹaamannaa
We believe
بِرَبِّ
bi-Rabbil
in (the) Lord
ٱلۡعَٰلَمِينَ
ʻaalameen.
(of) the worlds
٤٧
26:48
رَبِّ
Rabbi
Lord
مُوسَىٰ
Moosaa
(of) Musa
وَهَٰرُونَ
wa-Haaroon.
and Harun
٤٨
26:49
قَالَ
Q̣aala
He said
ءَامَنتُمۡ
ʹaamañtum
You believed
لَهُۥ
lahoo
in him
قَبۡلَ
q̣abla
before
أَنۡ
ʹan
[that]
ءَاذَنَ
ʹaaẓana
I gave permission
لَكُمۡۖ
lakum?
to you
إِنَّهُۥ
ʹInnahoo
Indeed he
لَكَبِيرُكُمُ
lakabeerukumul
(is) surely your chief
ٱلَّذِي
laẓee
who
عَلَّمَكُمُ
ʻallamakumus
has taught you
ٱلسِّحۡرَ
siḥr!
the magic
فَلَسَوۡفَ
Falasawfa
so surely soon
تَعۡلَمُونَۚ
taʻlamoon!
you will know
لَأُقَطِّعَنَّ
Laʹuq̣aṭṭiʻanna
I will surely cut off
أَيۡدِيَكُمۡ
ʹaydiyakum
your hands
وَأَرۡجُلَكُم
wa-ʹarjulakum
and your feet
مِّنۡ
min
of
خِلَٰفٖ
khilaafiñw
opposite sides
وَلَأُصَلِّبَنَّكُمۡ
walaʹuṣallibannakum
and I will surely crucify you
أَجۡمَعِينَ
ʹajmaʻeen!
all
٤٩
26:50
قَالُواْ
Q̣aaloo
They said
لَا
laa-
No
ضَيۡرَۖ
ḍayra
harm
إِنَّآ
ʹinnaaa
Indeed we
إِلَىٰ
ʹilaa
to
رَبِّنَا
Rabbinaa
our Lord
مُنقَلِبُونَ
muñq̣aliboon!
(will) return
٥٠
26:51
إِنَّا
ʹInnaa
Indeed we
نَطۡمَعُ
naṭmaʻu
hope
أَن
ʹañy
that
يَغۡفِرَ
yag̣fira
will forgive
لَنَا
lanaa
us
رَبُّنَا
Rabbunaa
our Lord
خَطَٰيَٰنَآ
khaṭaayaanaaa
our sins
أَن
ʹañ
because
كُنَّآ
kunnaaa
we are
أَوَّلَ
ʹawwalal
(the) first
ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
Muʹmineen!
(of) the believers
٥١
26:52
۞وَأَوۡحَيۡنَآ
Wa-ʹawḥaynaaa
And We inspired
إِلَىٰ
ʹilaa
to
مُوسَىٰٓ
Moosaaa
Musa
أَنۡ
ʹan
[that]
أَسۡرِ
ʹasri
Travel by night
بِعِبَادِيٓ
biʻibaadeee
with My slaves
إِنَّكُم
ʹinnakum
indeed you
مُّتَّبَعُونَ
muttabaʻoon.
(will be) followed
٥٢
26:53
فَأَرۡسَلَ
Faʹarsala
Then sent
فِرۡعَوۡنُ
Firʻawnu
Firaun
فِي
fil
in
ٱلۡمَدَآئِنِ
Madaaaʹini
the cities
حَٰشِرِينَ
ḥaashireen.
gatherers
٥٣
26:54
إِنَّ
ʹInna
Indeed
هَٰٓؤُلَآءِ
haaaʹulaaaʹi
these
لَشِرۡذِمَةٞ
lashirẓimatuñ
(are) certainly a band
قَلِيلُونَ
q̣aleeloon,
small
٥٤
26:55
وَإِنَّهُمۡ
Wa-ʹinnahum
And indeed they
لَنَا
lanaa
[to] us
لَغَآئِظُونَ
lag̣aaaʹiz̤̣oon;
(are) surely enraging
٥٥
26:56
وَإِنَّا
Wa-ʹinnaa
And indeed we
لَجَمِيعٌ
lajameeʻun
(are) surely a multitude
حَٰذِرُونَ
ḥaaẓiroon.
forewarned
٥٦
26:57
فَأَخۡرَجۡنَٰهُم
Faʹakhrajnaahum
So We expelled them
مِّن
miñ
from
جَنَّٰتٖ
jannaatiñw
gardens
وَعُيُونٖ
waʻuyoon,
and springs
٥٧
26:58
وَكُنُوزٖ
Wa-kunooziñw
And treasures
وَمَقَامٖ
Wamaq̣aamiñ
and a place
كَرِيمٖ
kareem;
honorable
٥٨
26:59
كَذَٰلِكَۖ
Kaẓaalik:
Thus
وَأَوۡرَثۡنَٰهَا
wa-ʹawras̤naahaa
And We caused to inherit them
بَنِيٓ
Baneee
(the) Children of Israel
إِسۡرَٰٓءِيلَ
ʹIsraaaʹeel.
(the) Children of Israel
٥٩
26:60
فَأَتۡبَعُوهُم
Faʹatbaʻoohum
So they followed them
مُّشۡرِقِينَ
mushriq̣een.
(at) sunrise
٦٠