26:20قَالَqalaHe saidفَعَلۡتُهَآfa'altuhaI did itإِذٗاidhanwhenوَأَنَا۠wa-anaIمِنَmina(was) ofٱلضَّآلِّينَal-dalinathose who are astray٢٠
26:21فَفَرَرۡتُfafarartuSo I fledمِنكُمۡminkumfrom youلَمَّاlammawhenخِفۡتُكُمۡkhif'tukumI feared youفَوَهَبَfawahabaBut grantedلِيlito meرَبِّيrabbimy Lordحُكۡمٗاhuk'manjudgmentوَجَعَلَنِيwaja'alaniand made meمِنَminaofٱلۡمُرۡسَلِينَal-mur'salinathe Messengers٢١
26:22وَتِلۡكَwatil'kaAnd thisنِعۡمَةٞni'matun(is the) favorتَمُنُّهَاtamunnuhawith which you reproachعَلَيَّalayya[on] meأَنۡanthatعَبَّدتَّabbadttayou have enslavedبَنِيٓbani(the) Children of Israelإِسۡرَٰٓءِيلَis'raila(the) Children of Israel٢٢
26:23قَالَqalaFiraun saidفِرۡعَوۡنُfir'awnuFiraun saidوَمَاwamaAnd whatرَبُّrabbu(is the) Lordٱلۡعَٰلَمِينَal-'alamina(of) the worlds٢٣
26:24قَالَqalaHe saidرَبُّrabbuLordٱلسَّمَٰوَٰتِal-samawati(of) the heavensوَٱلۡأَرۡضِwal-ardiand the earthوَمَاwamaand whateverبَيۡنَهُمَآۖbaynahuma(is) between themإِنinifكُنتُمkuntumyou (should) beمُّوقِنِينَmuqininaconvinced٢٤
26:25قَالَqalaHe saidلِمَنۡlimanto thoseحَوۡلَهُۥٓhawlahuaround himأَلَاalaDo notتَسۡتَمِعُونَtastami'unayou hear٢٥
26:26قَالَqalaHe saidرَبُّكُمۡrabbukumYour Lordوَرَبُّwarabbuand (the) Lordءَابَآئِكُمُabaikumu(of) your forefathersٱلۡأَوَّلِينَal-awalina(of) your forefathers٢٦
26:27قَالَqalaHe saidإِنَّinnaIndeedرَسُولَكُمُrasulakumuyour Messengerٱلَّذِيٓalladhiwhoأُرۡسِلَur'silahas been sentإِلَيۡكُمۡilaykumto youلَمَجۡنُونٞlamajnunun(is) surely mad٢٧
26:28قَالَqalaHe saidرَبُّrabbuLordٱلۡمَشۡرِقِal-mashriqi(of) the eastوَٱلۡمَغۡرِبِwal-maghribiand the westوَمَاwamaand whateverبَيۡنَهُمَآۖbaynahuma(is) between themإِنinifكُنتُمۡkuntumyou wereتَعۡقِلُونَta'qiluna(to) reason٢٨
26:29قَالَqalaHe saidلَئِنِla-iniIfٱتَّخَذۡتَittakhadhtayou takeإِلَٰهًاilahana godغَيۡرِيghayriother than meلَأَجۡعَلَنَّكَla-aj'alannakaI will surely make youمِنَminaamongٱلۡمَسۡجُونِينَal-masjuninathose imprisoned٢٩
26:30قَالَqalaHe saidأَوَلَوۡawalawEven ifجِئۡتُكَji'tukaI bring youبِشَيۡءٖbishayinsomethingمُّبِينٖmubininmanifest٣٠
26:31قَالَqalaHe saidفَأۡتِfatiThen bringبِهِۦٓbihiitإِنinifكُنتَkuntayou areمِنَminaofٱلصَّٰدِقِينَal-sadiqinathe truthful٣١
26:32فَأَلۡقَىٰfa-alqaSo he threwعَصَاهُasahuhis staffفَإِذَاfa-idhaand beholdهِيَhiyaItثُعۡبَانٞthu'banun(was) a serpentمُّبِينٞmubinunmanifest٣٢
26:33وَنَزَعَwanaza'aAnd he drew outيَدَهُۥyadahuhis handفَإِذَاfa-idhaand beholdهِيَhiyaItبَيۡضَآءُbaydau(was) whiteلِلنَّٰظِرِينَlilnnazirinafor the observers٣٣
26:34قَالَqalaHe saidلِلۡمَلَإِlil'mala-ito the chiefsحَوۡلَهُۥٓhawlahuaround himإِنَّinnaIndeedهَٰذَاhadhathisلَسَٰحِرٌlasahirun(is) surely a magicianعَلِيمٞalimunlearned٣٤
26:35يُرِيدُyuriduHe wantsأَنantoيُخۡرِجَكُمyukh'rijakumdrive you outمِّنۡminfromأَرۡضِكُمardikumyour landبِسِحۡرِهِۦbisih'rihiby his magicفَمَاذَاfamadhaso whatتَأۡمُرُونَtamuruna(do) you advise٣٥
26:36قَالُوٓاْqaluThey saidأَرۡجِهۡarjihPostpone himوَأَخَاهُwa-akhahuand his brotherوَٱبۡعَثۡwa-ib'athand sendفِيfiinٱلۡمَدَآئِنِal-madainithe citiesحَٰشِرِينَhashirinagatherers ٣٦
26:37يَأۡتُوكَyatukaThey (will) bring to youبِكُلِّbikullieveryسَحَّارٍsahharinmagicianعَلِيمٖaliminlearned٣٧
26:38فَجُمِعَfajumi'aSo were assembledٱلسَّحَرَةُal-saharatuthe magiciansلِمِيقَٰتِlimiqatifor (the) appointmentيَوۡمٖyawmin(on) a dayمَّعۡلُومٖma'luminwell-known٣٨
26:39وَقِيلَwaqilaAnd it was saidلِلنَّاسِlilnnasito the peopleهَلۡhalWillأَنتُمantumyouمُّجۡتَمِعُونَmuj'tami'unaassemble٣٩