HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

||
surah026
26:1
طسٓمٓ
ta-seen-meem
Ta Seem Meem
١
26:2
تِلۡكَ
til'ka
These
ءَايَٰتُ
ayatu
(are the) Verses
ٱلۡكِتَٰبِ
al-kitabi
(of) the Book
ٱلۡمُبِينِ
al-mubini
clear
٢
26:3
لَعَلَّكَ
la'allaka
Perhaps you
بَٰخِعٞ
bakhi'un
(would) kill
نَّفۡسَكَ
nafsaka
yourself
أَلَّا
alla
that not
يَكُونُواْ
yakunu
they become
مُؤۡمِنِينَ
mu'minina
believers
٣
26:4
إِن
in
If
نَّشَأۡ
nasha
We will
نُنَزِّلۡ
nunazzil
We can send down
عَلَيۡهِم
alayhim
to them
مِّنَ
mina
from
ٱلسَّمَآءِ
al-samai
the sky
ءَايَةٗ
ayatan
a Sign
فَظَلَّتۡ
fazallat
so would bend
أَعۡنَٰقُهُمۡ
a'naquhum
their necks
لَهَا
laha
to it
خَٰضِعِينَ
khadi'ina
(in) humility
٤
26:5
وَمَا
wama
And (does) not
يَأۡتِيهِم
yatihim
come to them
مِّن
min
any
ذِكۡرٖ
dhik'rin
reminder
مِّنَ
mina
from
ٱلرَّحۡمَٰنِ
al-rahmani
the Most Gracious
مُحۡدَثٍ
muh'dathin
new
إِلَّا
illa
but
كَانُواْ
kanu
they
عَنۡهُ
anhu
from it
مُعۡرِضِينَ
mu'ridina
turn away
٥
26:6
فَقَدۡ
faqad
So verily
كَذَّبُواْ
kadhabu
they have denied
فَسَيَأۡتِيهِمۡ
fasayatihim
then will come to them
أَنۢبَٰٓؤُاْ
anbau
the news
مَا
ma
(of) what
كَانُواْ
kanu
they used
بِهِۦ
bihi
at it
يَسۡتَهۡزِءُونَ
yastahziuna
(to) mock
٦
26:7
أَوَلَمۡ
awalam
Do not
يَرَوۡاْ
yaraw
they see
إِلَى
ila
at
ٱلۡأَرۡضِ
al-ardi
the earth
كَمۡ
kam
how many
أَنۢبَتۡنَا
anbatna
We produced
فِيهَا
fiha
in it
مِن
min
of
كُلِّ
kulli
every
زَوۡجٖ
zawjin
kind
كَرِيمٍ
karimin
noble
٧
26:8
إِنَّ
inna
Indeed
فِي
fi
in
ذَٰلِكَ
dhalika
that
لَأٓيَةٗۖ
laayatan
surely (is) a sign
وَمَا
wama
but not
كَانَ
kana
are
أَكۡثَرُهُم
aktharuhum
most of them
مُّؤۡمِنِينَ
mu'minina
believers
٨
26:9
وَإِنَّ
wa-inna
And indeed
رَبَّكَ
rabbaka
your Lord
لَهُوَ
lahuwa
surely He
ٱلۡعَزِيزُ
al-'azizu
(is) the All-Mighty
ٱلرَّحِيمُ
al-rahimu
the Most Merciful
٩
26:10
وَإِذۡ
wa-idh
And when
نَادَىٰ
nada
your Lord called
رَبُّكَ
rabbuka
your Lord called
مُوسَىٰٓ
musa
Musa
أَنِ
ani
[that]
ٱئۡتِ
i'ti
Go
ٱلۡقَوۡمَ
al-qawma
(to) the people
ٱلظَّٰلِمِينَ
al-zalimina
(who are) wrongdoers
١٠
26:11
قَوۡمَ
qawma
(The) people
فِرۡعَوۡنَۚ
fir'awna
(of) Firaun
أَلَا
ala
Will not
يَتَّقُونَ
yattaquna
they fear
١١
26:12
قَالَ
qala
He said
رَبِّ
rabbi
My Lord
إِنِّيٓ
inni
Indeed I
أَخَافُ
akhafu
[I] fear
أَن
an
that
يُكَذِّبُونِ
yukadhibuni
they will deny me
١٢
26:13
وَيَضِيقُ
wayadiqu
And straitens
صَدۡرِي
sadri
my breast
وَلَا
wala
and not
يَنطَلِقُ
yantaliqu
expresses well
لِسَانِي
lisani
my tongue
فَأَرۡسِلۡ
fa-arsil
so send
إِلَىٰ
ila
for
هَٰرُونَ
haruna
Harun
١٣
26:14
وَلَهُمۡ
walahum
And they have
عَلَيَّ
alayya
against me
ذَنۢبٞ
dhanbun
a crime
فَأَخَافُ
fa-akhafu
so I fear
أَن
an
that
يَقۡتُلُونِ
yaqtuluni
they will kill me
١٤
26:15
قَالَ
qala
He said
كـَلَّاۖ
kalla
Nay
فَٱذۡهَبَا
fa-idh'haba
go both of you
بِـَٔايَٰتِنَآۖ
biayatina
with Our Signs
إِنَّا
inna
Indeed We
مَعَكُم
ma'akum
(are) with you
مُّسۡتَمِعُونَ
mus'tami'una
listening
١٥
26:16
فَأۡتِيَا
fatiya
So go both of you
فِرۡعَوۡنَ
fir'awna
(to) Firaun
فَقُولَآ
faqula
and say
إِنَّا
inna
Indeed we
رَسُولُ
rasulu
(are the) Messenger
رَبِّ
rabbi
(of the) Lord
ٱلۡعَٰلَمِينَ
al-'alamina
(of) the worlds
١٦
26:17
أَنۡ
an
[That]
أَرۡسِلۡ
arsil
send
مَعَنَا
ma'ana
with us
بَنِيٓ
bani
(the) Children of Israel
إِسۡرَٰٓءِيلَ
is'raila
(the) Children of Israel
١٧
26:18
قَالَ
qala
He said
أَلَمۡ
alam
Did not
نُرَبِّكَ
nurabbika
we bring you up
فِينَا
fina
among us
وَلِيدٗا
walidan
(as) a child
وَلَبِثۡتَ
walabith'ta
and you remained
فِينَا
fina
among us
مِنۡ
min
of
عُمُرِكَ
umurika
your life
سِنِينَ
sinina
years
١٨
26:19
وَفَعَلۡتَ
wafa'alta
And you did
فَعۡلَتَكَ
fa'lataka
your deed
ٱلَّتِي
allati
which
فَعَلۡتَ
fa'alta
you did
وَأَنتَ
wa-anta
and you
مِنَ
mina
(were) of
ٱلۡكَٰفِرِينَ
al-kafirina
the ungrateful
١٩