HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

25:56
وَمَآ
Wa-maaa
And not
أَرۡسَلۡنَٰكَ
ʹarsalnaaka
We sent you
إِلَّا
ʹillaa
except
مُبَشِّرٗا
mubashshirañw
(as) a bearer of glad tidings
وَنَذِيرٗا
wanaẓeeraa.
and a warner
٥٦
25:57
قُلۡ
Q̣ul
Say
مَآ
maaa
Not
أَسۡـَٔلُكُمۡ
ʹasʹalukum
I ask (of) you
عَلَيۡهِ
ʻalayhi
for it
مِنۡ
min
any
أَجۡرٍ
ʹajrin
payment
إِلَّا
ʹillaa
except
مَن
mañ
(that) whoever wills
شَآءَ
shaaaʹa
(that) whoever wills
أَن
ʹañy
to
يَتَّخِذَ
yattakhiẓa
take
إِلَىٰ
ʹilaa
to
رَبِّهِۦ
Rabbihee
his Lord
سَبِيلٗا
Sabeelaa.
a way
٥٧
25:58
وَتَوَكَّلۡ
Wa-tawakkal
And put your trust
عَلَى
ʻalal
in
ٱلۡحَيِّ
Ḥayyil
the Ever-Living
ٱلَّذِي
laẓee
the One Who
لَا
laa-
does not die
يَمُوتُ
yamootu
does not die
وَسَبِّحۡ
wa-sabbiḥ
and glorify
بِحَمۡدِهِۦۚ
bi-Ḥamdih;
with His Praise
وَكَفَىٰ
wa-kafaa
And sufficient is
بِهِۦ
bihee
He
بِذُنُوبِ
biẓunoobi
regarding the sins
عِبَادِهِۦ
ʻibaadihee
(of) His slaves
خَبِيرًا
khabeeraa;
All-Aware
٥٨
25:59
ٱلَّذِي
ʹAllaẓee
The One Who
خَلَقَ
khalaq̣as
created
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
samaawaati
the heavens
وَٱلۡأَرۡضَ
wal-ʹarḍa
and the earth
وَمَا
wa-maa
and whatever
بَيۡنَهُمَا
baynahumaa
(is) between them
فِي
fee
in
سِتَّةِ
sittati
six
أَيَّامٖ
ʹayyaamiñ
periods
ثُمَّ
s̤umma
then
ٱسۡتَوَىٰ
stawaa
He established Himself
عَلَى
ʻalal
over
ٱلۡعَرۡشِۖ
ʻArsh,
the Throne
ٱلرَّحۡمَٰنُ
ʹAr-Raḥmaanu
the Most Gracious
فَسۡـَٔلۡ
fasʹal
so ask
بِهِۦ
bihee
Him
خَبِيرٗا
khabeeraa.
(as He is) All-Aware
٥٩
25:60
وَإِذَا
Wa-ʹiẓaa
And when
قِيلَ
q̣eela
it is said
لَهُمُ
lahumus
to them
ٱسۡجُدُواْۤ
judoo
Prostrate
لِلرَّحۡمَٰنِ
lir-Raḥmaani
to the Most Gracious
قَالُواْ
q̣aaloo
They say
وَمَا
wa-mar
And what
ٱلرَّحۡمَٰنُ
Raḥmaan?
(is) the Most Gracious
أَنَسۡجُدُ
ʹAnasjudu
Should we prostrate
لِمَا
limaa
to what
تَأۡمُرُنَا
taʹmurunaa
you order us
وَزَادَهُمۡ
wa-zaadahum
And it increases them
نُفُورٗا۩
nufooraa.
(in) aversion
٦٠
25:61
تَبَارَكَ
Tabaarakal
Blessed is He
ٱلَّذِي
laẓee
Who
جَعَلَ
jaʻala
has placed
فِي
fis
in
ٱلسَّمَآءِ
samaaaʹi
the skies
بُرُوجٗا
Buroojañw
constellations
وَجَعَلَ
Wajaʻala
and has placed
فِيهَا
feehaa
therein
سِرَٰجٗا
siraajañw
a lamp
وَقَمَرٗا
waq̣amaram
and a moon
مُّنِيرٗا
muneeraa!
shining
٦١
25:62
وَهُوَ
Wa-Huwal
And He
ٱلَّذِي
laẓee
(is) the One Who
جَعَلَ
jaʻalal
made
ٱلَّيۡلَ
layla
the night
وَٱلنَّهَارَ
wannahaara
and the day
خِلۡفَةٗ
khilfatal
(in) succession
لِّمَنۡ
liman
for whoever
أَرَادَ
ʹaraada
desires
أَن
ʹañy
to
يَذَّكَّرَ
yaẓẓakkara
remember
أَوۡ
aw
or
أَرَادَ
ʹaraada
desires
شُكُورٗا
shukooraa.
to be thankful
٦٢
25:63
وَعِبَادُ
Wa-ʻibaadur
And (the) slaves
ٱلرَّحۡمَٰنِ
Raḥmaanil
(of) the Most Gracious
ٱلَّذِينَ
laẓeena
(are) those who
يَمۡشُونَ
yamshoona
walk
عَلَى
ʻalal
on
ٱلۡأَرۡضِ
ʹarḍi
the earth
هَوۡنٗا
hawnañw
(in) humbleness
وَإِذَا
waʹiẓaa
and when
خَاطَبَهُمُ
khaaṭabahumul
address them
ٱلۡجَٰهِلُونَ
jaahiloona
the ignorant ones
قَالُواْ
q̣aaloo
they say
سَلَٰمٗا
˹Salaamaa!˺
Peace
٦٣
25:64
وَٱلَّذِينَ
Wallaẓeena
And those who
يَبِيتُونَ
yabeetoona
spend (the) night
لِرَبِّهِمۡ
li-Rabbihim
before their Lord
سُجَّدٗا
sujjadañw
prostrating
وَقِيَٰمٗا
waq̣iyaamaa;
and standing
٦٤
25:65
وَٱلَّذِينَ
Wallaẓeena
And those who
يَقُولُونَ
yaq̣ooloona
say
رَبَّنَا
Rabbanaṣ
Our Lord
ٱصۡرِفۡ
rif
Avert
عَنَّا
ʻannaa
from us
عَذَابَ
ʻAẓaaba
the punishment
جَهَنَّمَۖ
Jahannama
(of) Hell
إِنَّ
ʹinna
Indeed
عَذَابَهَا
ʻAẓaabahaa
its punishment
كَانَ
kaana
is
غَرَامًا
g̣araamaa,
inseparable
٦٥
25:66
إِنَّهَا
ʹInnahaa
Indeed it
سَآءَتۡ
saaaʹat
(is) an evil
مُسۡتَقَرّٗا
mustaq̣arrañw
abode
وَمُقَامٗا
wamuq̣aamaa.
and resting place
٦٦
25:67
وَٱلَّذِينَ
Wallaẓeena
And those who
إِذَآ
ʹiẓaaa
when
أَنفَقُواْ
ʹañfaq̣oo
they spend
لَمۡ
lam
(are) not extravagant
يُسۡرِفُواْ
yusrifoo
(are) not extravagant
وَلَمۡ
wa-lam
and are not stingy
يَقۡتُرُواْ
yaq̣turoo
and are not stingy
وَكَانَ
wa-kaana
but are
بَيۡنَ
bayna
between
ذَٰلِكَ
ẓaalika
that
قَوَامٗا
q̣awaamaa.
moderate
٦٧